Tool Use
Uso de la Herramienta
Extract bent nail from rear of guide body.
Ziehen Sie einen nur verbogenen Nagel
von der hinteren Seite aus der
Nagelführung heraus.
ALTERNATIVE
Insert a rod and push the point of the nail
back up and into the guide body bore.
ODER
Bei einem verklemmten Nagel setzen Sie
einen Stab ein und treiben Sie die Spitze
des Nagels zurück in die Nagelführungs-
Bohrung.
Extract the nail with pliers or, if the nail is
loose, turn the tool upside-down and shake
it out .
Ziehen Sie den Nagel mit einer Zange von
der hinteren Seite aus der Nagelführung
heraus oder stülpen Sie den Nagel heraus,
wenn er locker ist.
Maintenance
Read section titled "Safety Warnings"
before maintaining tool.
Zuerst die Sicherheitshinweise lesen!
All screws should be kept tight. Loose
screws result in unsafe operation and parts
breakage.
Alle Schrauben und Mutter müssen fest
angezogen sein. Lose Schrauben und
Muttern bedeuten Sicherheitsrisiko und
Teilebruch.
Bedienungsangleitung
Mantenimiento
10
Utilisation de l'outil
Extraiga el clavo doblado desde atrás del
cuerpo guía.
Extirper le mauvais clou par l'arriéré du front.
LA ALTERNATIVO
Inserte una varilla y empuje la punta del
clavo hacia el barreno del cuerpo guía.
OU
Insérer une tige et repousser la pointe du
clou dans l'alésage du front.
Extraiga el clavo con pinzas o déle vuelta
a la herramienta y agítela.
Extraire le clou avec des pinces ou
retourner et secouer l'appareil pour faire
tomber le clou s'il est libre.
War tung
Lea la sección titulada "Avisos de
Seguridad" antes de darle mantenimiento
a la herramienta.
Lisez la section intitulée "Consignes de
sécurité" avant d'effectuer l'entretien de
l'outil.
Todos los tornillos tienen que
mantenerse apretados. Los tornillos
sueltos pueden producir una operación
no segura y quebraduras de partes.
Toutes les vis doivent être maintenues
serrées à fond. Les vis desserrées
entraînent un manque de sûreté du
fonctionnement et la rupture de pièces.
Entretien