Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D‘EMPLOI | ISTRUZIONE D‘USO | ORIGINAL INSTRUCTIONS Scheinwerfer mit bewegungsmelder Projecteur avec détecteur de mouvement Proiettore con sensore di movimento Floodlights with motion detector Version 1.0 14-04-2015...
Page 3
03 | 21 Lesen Sie das vorliegende Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen, und prügen Sie alle Teile auf Beschädigung. Sollten Schäden vorliegen, darf das Produkt nicht montiert werden. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um Informationen später darin nachlesen zu Können.
Page 4
04 | 21 SO FUNKTIONIERT EIN BEWEGUNGSMELDER Der Bewegundsmelder kann Bewegungen durch Wärmeabstrahlung feststellen. Das Flutlicht kann durch den Bewegungsmelder automatisch gesteuert werden. Die Ausrichtung des Bewegungsmelders kann waagerecht um 40° und senkrecht um 50° verstellt werden. Die Zeitverzögerung kann mit dem Verzögerungschalter (TIME) zwischen 5 und 360 Sekunden eingestellt weden.
Page 5
05 | 21 Hinweis: Der Montageort Der zu überwachende Bereich muss von den Strahlen des Bewegungsmelders erreicht werden und darf nicht durch Gegenstände behindert werden, da Infrarot-Strahlen feste Gegenstände nicht durchdringen können. Je kleiner der zu überwachende Bereich ist, desto besser funktioniert der Bewegungsmelder.
Page 6
06 | 21 Prüfen Sie sorgfältig, ob die Zugentlastung ordnungsgemäß funktioniert und verwenden Sie sie auf angemessene Weise. Befestigen Sie den Deckel durch Anschrauben am Anschlusskasten. Befestigen Sie das Flutlicht mit Schrauben und Bolzen in der gewünschten Position. (Abb.6) Abb. 6 Montage des Leuchtmittels: Schalten Sie vor der Montage den Strom ab.
08 | 21 Lisez ce manuel d’instructions avant d’utiliser le produit et vérifiez qu’aucun élément n’est endommagé. Le produit ne doit pas être installé s’il est endommagé. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. INSTRUCTION DE SÉCURITÉ: a) Gardez ce produit hors de la protée des personnes non-autorisées. b) L’installation doit être faite par un électricien qualifié.
09 | 21 FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENT Le détecteur de mouvement détecte les mouvements grâce au rayonnement thermique. Le projecteur est commandé automatiquement par le détecteur de mouvement. La direction de la détection de mouvement peut être ajustée de 40° horizontalement et 50° verticalement. La temporisation peut être réglée entre 5 et 360 secondes à...
Page 10
10 | 21 Remarque: emplacement d’installation L'endroit où vous souhaitez des mouvements doit être à la portée du détecteur (fig. 4) Aucun objet ne doit faire obstacle au rayon infrarouge de détect ion des mouvements entre le détecteur et le lieu de détection. Plus la zone de détection est réduite meilleur est le fonctionnement du détecteur.
Page 11
11 | 21 Vérifiez avec précaution que le dispositif d'arrêt de traction fonctionne correctement et utilisez-le de manière appropriée. Fixez le couvercle en le vissant à la boîte de connexion. Installez le projecteur dans la position désirée à l'aide de vis et écrous.
Page 12
12 | 21 DATI TECNICI: Proiettore con sensore di movimento 0102B Tipo Tensione nominale 220-240V~ 50 Hz Max. 150W Potenza nominale Livello IP IP44 Lampadina R7s 120 Watt / 78mm Angolo di copertura Max. 180° Max. 12m Portata Regolazione del rilev Orizzontale 40°...
13 | 21 Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto e controllare che non vi siano componenti danneggiati. In caso di danni, il prodotto non può essere installato. Conservare questo manuale per consultazioni future. AVVERTENZA DI SICUREZZA: a) Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e di persone non autorizzate.
Page 14
14 | 21 FUNZIONAMENTO DEL SENSORE DI MOVIMENTO Il sensore rileva il movimento attraverso le radiazioni termiche. Il proiettore può essere controllato automaticamente dal sensore di movimento. La direzione del sensore di movimento è regolabile di 40° in orizzontale e di 50° in verticale. Il tempo di utilizzo è...
Page 15
15 | 21 Nota: la posizione per l'installazione L'area da tenere sotto osservazione deve essere raggiunta dal fascio dei raggi del sensore di movimento (Fig.4). L'area da tenere sotto osservazione non deve essere ostruita da oggetti, poiché i raggi infrarossi non attraversano oggetti solidi.
Page 16
16 | 21 Verificare che lo scarico della trazione funzioni correttamente e utilizzarlo in modo adeguato. Fissare il tappo avvitandolo alla morsettiera. Montare il faro nella posizione indicata, con viti e bulloni. (Fig.6) Fig. 6 Installazione della lampadina: Disattivare l'alimentazione prima di procedere all'installazione. Allentare la vite superiore della protezione luce.
Page 17
17 | 21 TECHINICAL DATA: Floodlight with motion sensor 0102B Type Rated voltage 220-240V~ 50 Hz Rated power Max. 150W IP Level IP44 Lamp R7s 120 Watt / 78mm Angle of sensor Max. 180° Max. 12m Distance of detect Adjustment of Horizontal 40°...
18 | 21 Read this manual carefully before using this product and check whether there is any damaged part. The product cannot be installed in case of damages. Keep this manual for further reference. SAFETY WARNINGS: a) Keep this product out of reach of children and unauthorized users. b) The installtion must be performed by qualified electrican.
Page 19
19 | 21 FUNTION OF THE MOTION SENSOR The motion sensor detects movements due to thermal radiation. The projector is controlled automatically by the motion detector. The orientation of the motion detector can be adjusted to 40° horizontally and vertically to 50 °. The delay time can be set between 5 and 360 seconds by using the timer switch (TIME).
Page 20
20 | 21 Note: The installation site The monitored area to be reached by the rays of the motion detector. The monitored area must not be obstructed by objects, because infrared radiation can not penetrate solid objects. Depending on the area to be monitored, the smaller, the better the motion detector works. You can restrict the coverage range by placing opaque material (such as tape).
Page 21
21 | 21 Check carefully whether the strain relief properly and use them appropriately. Fix the cover by tightening to the junction box. Fasten the floodlight with screws and bolts in the desired position. (Fig. 6) Fig. 6 Installation of the bulb: 1.