Durr Dental CA 4 Notice De Montage Et D'utilisation
Durr Dental CA 4 Notice De Montage Et D'utilisation

Durr Dental CA 4 Notice De Montage Et D'utilisation

Récupérateur d'amalgame
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Récupérateur d'amalgame
CA 4
FR
Notice de montage et d'utilisation
9000-606-44/30


Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Durr Dental CA 4

  • Page 1 Récupérateur d'amalgame CA 4 Notice de montage et d‘utilisation 9000-606-44/30 ...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Informations importantes Montage 1 Au sujet de ce document            3 6 Conditions préalables              12 11 Signaux d'alarme et symboles       3 61 Local d'installation               12 12 Remarque relative à...
  • Page 4 181 Erreurs générales               30 19 Transporter l'appareil              32 191 Fermer hermétiquement le CA 4    32 9000-606-44/30 1406V001...
  • Page 5: Informations Importantes

    Informations importantes 1 Au sujet de ce Le mot d'avertissement différencie les mises en garde selon quatre niveaux de risques : document – DANGER Danger immédiat de blessures graves ou de La présente notice d'utilisation fait partie inté- mort grante de l'appareil Elle est conforme aux ca- –...
  • Page 6: Remarque Relative À La Propriété Intellectuelle

    Informations importantes 2 Sécurité 1.2 Remarque relative à la pro- priété intellectuelle Dürr Dental a développé et construit l'équipe- Tous les schémas de connexion, procédés, ment de telle sorte que les risques sont quasi- noms, logiciels et appareils indiqués sont proté- ment exclus en cas d'utilisation conforme gés par les lois relatives à...
  • Page 7: 23 Consignes Générales De Sécurité

    Informations importantes 2.3 Consignes générales de 2.6 N'utiliser que des pièces sécurité d'origine • Respecter lors de l'utilisation de l'appareil les • N'utiliser que les accessoires et accessoires directives, lois, ordonnances et réglementa- optionnels désignés ou validés par Dürr Den- tions en vigueur sur le site d'utilisation tal •...
  • Page 8: Description Du Produit

    Description du produit 3 Vue d'ensemble 3.3 Consommables Lors de l'utilisation de l'appareil, les matériaux Récupérateur d'amalgame CA 4 suivants s'usent et doivent donc être à nouveau Modèle en 230  V, 1~, 50  Hz     7805-100-50 commandés : Modèle en 230  V, 1~, 50  Hz, pour Cassette d'amalgame           7805-033-00 une installation dans un PTS      7805-200-50 Orotol plus 4 bouteilles de 2,5 litres...
  • Page 9: Données Techniques

    Description du produit 4 Données techniques Données électriques 7805-100-50 7805-200-60 Tension Fréquence secteur Puissance nominale Courant nominal Courant de démarrage; env Coupe-circuit * Type de protection IP 21 Classe de protection Catégorie de surtension Disjoncteur 16 A, caractéristique B selon EN 60898 Caractéristiques électriques des composants électroniques Puissance de commutation signal de sor- Tension;...
  • Page 10: 41 Plaque Signalétique

    Description du produit 4.1 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur le côté du moteur du récupérateur d'amalgame REF Référence /numéro de type SN Numéro de série 4.2 Évaluation de conformité L'appareil a été soumis à une procédure d'éva- luation de la conformité selon les directives ap- plicables de l'Union Européenne L'appareil cor- respond aux exigences fondamentales requises 4.3 Homologations...
  • Page 11: Fonction

    Description du produit 5 Fonction Moteur Électronique Platine de sédiment avec palpeur de sédiment et barrières photo-électriques Bloc de sondes F1 Sonde de démarrage de secours F2 Sonde de référence F3 Sonde de lancement d'eau Fin de course de sécurité sur platine de sédiment Cassette de récupération d'amalgame Palpeur de sédiment Pompe de niveau...
  • Page 12 Description du produit Boue d'amalgame Liquide avec amalgame Eaux usées, nettoyées Mise à l'air L'appareil, entraîné par un moteur électrique, fonctionne selon le principe des centrifugeuses À chaque mise sous tension le niveau du sédiment est mesuré à l'aide du palpeur de sédiment du ré- cupérateur d'amalgame Le niveau de remplissage est affiché...
  • Page 13: 51 Tyscor Pulse (En Option)

    Description du produit 5.1 Tyscor Pulse (en option) Le logiciel est connecté aux appareils de Dürr Dental via le réseau et affiche l'état actuel ainsi que les messages et les erreurs Tous les messages sont recueillis dans un protocole et peuvent être imprimés ou envoyés La maintenance et l'entretien réguliers sont gérés dans les tâches Les rappels signalent l'échéance d'une tâche Le poste de surveillance montre les appareils avec les caractéristiques actuelles et donne un rapide...
  • Page 14: Montage

    Montage 6 Conditions préalables 6.3 Composition des tuyauteries Utiliser les tubes d'évacuation HRT 6.1 Local d'installation étanches au vide en tubulures suivants : Le local d'installation doit impérativement satis- – Polypropylène (PP, polypropène), faire les conditions suivantes: – chlorure de polyvinyle chloré (PVC-C), – local fermé, sec et bien ventilé – chlorure de polyvinyle sans assouplissant –...
  • Page 15: Caractéristiques Du Branchement Électrique

    Montage 6.6 Caractéristiques du branche- Pupitre de contrôle ment électrique Type de pose Modèle de câble • Branchement électrique au réseau d'alimenta- (configuration mini- tion selon les directives et les normes en vi- male requise) gueur du pays concerné afin de réaliser une Pose fixe – Câble de réseau installation à basse tension dans des environ- CAT5e nements à...
  • Page 16: Composants Du Système

    Montage 7 Composants du système 7.1 Unité de rinçage En cas d'interventions chirurgicales et d'utilisa- tion d'aéro-polisseurs, il est impérativement prescrit d'installer une unité de rinçage dans le fauteuil Via l'unité de rinçage, une petite quanti- té d'eau est amenée lors de l'aspiration Les li- quides aspirés (sang, salive, eau de rinçage etc) sont ainsi dilués et donc mieux transportés Vous trouverez d'autres informations dans la...
  • Page 17: Installation

    Montage 8 Installation 8.1 Poser et raccorder les tuyaux Poser les tuyaux aussi courts que possible et avec de la déclivité • Couper les tuyaux à la longueur requise • Mettre la douille du tuyau sur l'extrémité du tuyau • Insérer les embouts DürrConnect sur les tuyaux et bloquer-les avec des colliers de serrage •...
  • Page 18: 82 Raccord Électrique

    Montage 8.2 Raccord électrique • Etablir la connexion électrique au réseau d'alimentation (230 V) – A un boîtier de commande Dürr – Avec une fiche mâle à une prise électrique via le disjoncteur principal du cabinet • Raccorder le pupitre de contrôle •...
  • Page 19: Commande

    Montage 8.3 Branchements et affichages de la commande U1Z2 Z1 1 2 3 H100 H103 H101 H102 H104 9000-606-44/30 1406V001...
  • Page 20 Montage X1 Alimentation sécteur 230 V CA X2 Connexion moteur X3 Branchement système de sondes X41 Sonde de démarrage de secours X42 Sonde de référence X43 Sonde de lancement d'eau X5 Démarrage externe (entrée en option, protection basse tension 24V, CA/CC) X6 Alarme externe (puissance de commutation max 24V, 120mA, CA/CC) X7 Branchement vanne de mise à...
  • Page 21: 84 Branchement Du Pupitre De

    Montage 8.4 Branchement du pupitre de Remplacement d'un récupérateur d'amal- game présent contrôle Lors du remplacement d'un récupéra- Nouvelle installation avec prises de réseau teur d'amalgame de type 7801 par un Pour le câble de réseau, il faut tenir CA 4, le pupitre de contrôle peut être compte de la résistance entre les prises branché...
  • Page 22: Mise En Service

    Montage 9 Mise en service Remplacement d'un grand pupitre de contrôle contre un pupitre de contrôle nou- veau et petit Dans différents pays, les dispositifs mé- dicaux et les appareils électriques sont En cas de remplacement d'un récupé- soumis à des contrôles réguliers L'ex- rateur d'amalgame de type 7801 par un ploitant doit en être informé CA 4 avec l'intention d'utiliser le petit pupitre de contrôle fourni, celui peut •...
  • Page 23 Montage Ajouter un appareil • Lâcher le bouton de la souris La barre avec les caractéristiques actuelles et le nom de l'appareil apparaissent dans le poste de surveillance • Pour modifier la position de la barre de l'appa- reil, cliquer sur la barre et la faire glisser à l'en- droit souhaité...
  • Page 24: Programme De Maintenance

    Montage 10 Programme de maintenance 2900 9000-606-44/30 1406V001...
  • Page 25: Description Du Programme De Maintenance

    Montage 11 Description du 11.3 Mesure du niveau de sédiment programme de Il est impossible de connaître le niveau de sédiment de la cassette (fonction dé- maintenance sactivée) tant que le programme de maintenance est activé Pour éviter les infections, porter un équipement de protection (par ex gants La mesure du niveau de sédiment permet de de protection étanches, lunettes de pro- contrôler le fonctionnement du palpeur de sédi-...
  • Page 26: 115 Signaux D'entrée Et De Sortie

    Montage 12 Contrôles 11.5 Signaux d'entrée et de sortie – Cette étape de programme une fois activée, Pour éviter les infections, porter un le témoin jaune clignote sur le pupitre de équipement de protection (par ex gants contrôle En outre, H5 et H7 clignotent sur la de protection étanches, lunettes de pro- platine principale tection, masque de protection)
  • Page 27: Affichage / Utilisation

    Utilisation 13 Affichage / utilisation 13.3 Cassette d'amalgame remplie à 100% Le témoin jaune est allumé Le témoin orange clignote La mélodie de signal retentit – En présence d'un niveau de remplissage de 100 %, la mélodie ne peut plus être arrêtée en appuyant sur la touche de remise à zéro –...
  • Page 28: 135 Anomalie Du Moteur

    Utilisation 14 Surveiller l'appareil 13.5 Anomalie du moteur avec Tyscor Pulse Les témoins orange et vert clignotent en alternance En sa qualité de dispositif de sur- Le signal acoustique retentit veillance de l'appareil, le logiciel doit li- vrer des signaux acoustiques L'émis- sion de son de l'ordinateur doit être ac- Apparaît au démarrage du récupérateur tivée d'amalgame...
  • Page 29: 143 Exécuter Une Tâche

    Utilisation 15 Désinfection et Si plusieurs messages apparaissent, le symbole du niveau de message le plus élevé est en prin- nettoyage cipe affiché Dès qu'un message relatif à un appareil AVIS apparaît, le symbole dans la barre des Défaillance de l'appareil ou endom- tâches passe également au symbole de magement en raison de l'utilisation message correspondant Si le message de produits inappropriés...
  • Page 30: Une À Deux Fois Par Semaine Avant La Pause De Midi

    Utilisation 16 Remplacer la cassette 15.3 Une à deux fois par semaine avant la pause de midi d'amalgame En cas de fortes sollicitations (par ex si AVERTISSEMENT l'eau est très calcaire ou en cas d'utili- sation fréquente de poudre prophylac- Risque de contamination en cas tique) 1 x par jour avant la pause de d'utilisation répétée de la cassette midi d'amalgame puisque cette dernière peut présenter des fuites.
  • Page 31: Maintenance

    Utilisation 17 Maintenance Pour éviter les infections, porter un équipement de protection (par ex gants de protection étanches, lunettes de protection, masque de protection) Intervalles d'entre- Travail de maintenance tien En fonction de l'utilisa- • Lors d'un affichage du niveau de remplissage de 95% ou 100% sur le tion de l'appareil pupitre de contrôle, remplacer la cassette d'amalgame Remarque concernant les poudres prophylactiques :...
  • Page 32: Recherche Des Anomalies

    Recherche des anomalies 18 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou notre service clients Mettre l'appareil hors tension (p ex retirer la fiche de secteur) avant de commencer le travail sur l'appareil ou en cas de danger 18.1 Erreurs générales Anomalie Cause possible...
  • Page 33 Recherche des anomalies Anomalie Cause possible Mesure corrective Lors de la mise en ser- L'appareil est noyé par l'eau pro- • Contrôler si la pente de l'écoule- vice, de l'eau sort de venant de l'écoulement ment est suffisante ou si l'écou- l'électrovanne de mise lement n'est pas bouché à l'air L'appareil est noyé par l'eau pro- •...
  • Page 34: Transporter L'appareil

    Recherche des anomalies 19 Transporter l'appareil Pour éviter les infections, porter un équipement de protection (par ex gants de protection étanches, lunettes de pro- tection, masque de protection) • Avant le démontage, nettoyer et désinfecter le système d'aspiration et l'appareil en aspirant un désinfectant approprié...
  • Page 36 Dürr DeNtal aG Höpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerr.de info@duerr.de...

Table des Matières