Vous venez d’acquérir un microhmmètre C.A 6240 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : „ lisez attentivement cette notice de fonctionnement, „ respectez les précautions d’emploi. ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
Page 3
„ N’immergez pas le microhmmètre C.A 6240. „ Utilisez des accessoires de branchement dont la catégorie de surtension et la tension de service sont supérieures ou égales à celles de l’appareil de mesure (50V Cat III). N’utilisez que des accessoires conformes aux normes de sécurité...
Transfert des données sur PC Charge batterie X02870 Fusible de protection Bornes de branchement Choix du calibre ou SET-UP C.A 6240 MICROHMMETER START/STOP Pour démarrer ou arrêter les mesures ±I DISPLAY „ Mise en mémoire de la mesure Relecture mémoire...
1.1. FONCTIONNALITÉS DE L’APPAREIL Le microhmmètre C.A 6240 est un appareil de mesure portatif destiné à la mesure de très faibles valeurs de résistances. Il est présenté dans un boîtier chantier. Il est alimenté par une batterie rechargeable avec chargeur intégré.
2. CHARGE BATTERIE Charge Charge Capacité courante de la batterie exprimée en %. Durée de la charge : 3h30 Commencez par charger complètement la batterie avant la première utilisation. Sur le calibre 10A, l’autonomie est de 1h20 environ. Il est donc préférable de charger la batterie avant d’entamer une campagne de mesures.
3. MESURE DE RÉSISTANCE 1) Branchez les 2 câbles sur les 4 bornes de mesure, puis les 2 pinces Kelvin sur l’objet à tester. Ce dernier doit être hors tension. SET-UP Ω 10mA 2) Placez le commutateur sur la 400 Ω...
Lors d’une mesure sur un élément inductif, l’énergie accumulée par cet élément durant la mesure doit ensuite se libérer. Il ne faut alors en aucun cas toucher ou débrancher les cordons de mesure avant d’avoir arrêté la mesure et d’avoir attendu au minimum 10 secondes la décharge complète de l’élément testé.
3.2. MESURES RÉPÉTITIVES START/STOP Ω Branchez les pinces sur le premier objet à mesurer. La mesure démarre automatiquement. Retirez les pinces, la mesure s’arrête et le résultat s’affiche. Branchez les pinces sur le deuxième objet à HOLD mesurer. La mesure redémarre automatiquement. Et ainsi de suite. A la fin de la dernière mesure, appuyez à...
Si une tension supérieure à 20 V est appliquée entre les bornes C1 et C2, le HOLD fusible situé sur la face avant de l’appareil > 20 V est détruit et il faut le remplacer (voir § 7.2). Ω 3.3.2. DÉPASSEMENT DE CALIBRE SET-UP Ω...
4. MÉMORISATION DE RÉSULTATS Le stockage des données est organisé en objets (OBJ.), chacun pouvant contenir plusieurs tests (TEST). OBJ. correspond à l’objet testé et chaque test correspond à une mesure effectuée sur cet objet. L’appareil peut stocker 100 mesures. 4.1 MISE EN MÉMOIRE ...
4.2. RELECTURE MÉMOIRE Il faut tout d’abord arrêter la mesure en appuyant sur le bouton START/STOP. Pour changer d’objet. Pour relire tous les tests contenant un OBJ. TEST enregistrement. µ Ω Pour sortir de la fonction de relecture mémoire. 4.3.
HOLD OBJ. TEST OBJ. TEST µ Ω START/STOP L’enregistrement automatique est activé. A chaque nouvelle mesure, le numéro du test est incrémenté et la mesure est enregistrée. Pour arrêter l’enregistrement automatique, appuyer sur le bouton START/STOP. Ω START/STOP 4.6.
5. AUTRES FONCTIONS (SET-UP) SET-UP SET-UP Ω 10mA Ω 10mA 4000m Ω 100mA 400m Ω Ω 4000µ Ω Charge 5.1. EFFACEMENT COMPLET DE LA MÉMOIRE > 2 s. > 2 s. 5.2. PROGRAMMATION DE L’HEURE > 2 s. > 2 s. Pour modifier Pour modifier l’heure les minutes...
5.4. PROGRAMMATION DU TEMPS D’ARRÊT AUTOMATIQUE > 2 s. P o u r c h o i s i r l ’ a r r ê t automatique (ON) ou non (OFF) Pour régler la durée de fonctionnement : 5, 10 ou 15 minutes.
6. CARACTÉRISTIQUES 6.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE Grandeurs d’influence Valeurs de référence Température 23 ± 3 °C Humidité relative 45 à 55 % HR Tension d’alimentation 6 V ± 0,2 V Tension externe présente aux bornes de la résistance sous test nulle Inductance de la résistance sous test nulle...
6.5. INFLUENCES SUR LA MESURE DE RÉSISTANCE Variation de la mesure Grandeurs d’influence Limites du domaine d’utilisation Typique Maximale Température -10 à + 55 °C 0,1 %/10 °C 0,5 %/10 °C + 2pt Humidité relative 10 à 85 % HR @ 45°C 0,1 % 0,5 % + 2pt Tension d’alimentation...
6.8. CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES Dimensions hors tout de l’appareil (L x l x h) : 273 x 247 x 176 mm Masse : 4,5 kg environ IP 53 selon NF EN 60529 IK 04 selon NF EN 50102 6.9. CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES Sécurité...
Le remplacement de la batterie devra être effectué par un centre technique Manumesure ou un réparateur agréé par CHAUVIN ARNOUX. Ne montez que la batterie préconisée par le constructeur. Le changement de batterie n’entraîne pas la perte des données en mémoire. Par contre, il faut reprogrammer la date et l’heure (voir § 5.2 et 5.3).
8. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait de nos Conditions Générales de Vente sera communiqué sur demande. La garantie ne s’applique pas suite à : „ Une utilisation inappropriée de l’appareil ou à une utilisation avec un matériel incompatible ; „...
Page 22
FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 Our international contacts info@chauvin-arnoux.com...