Oase Aquarius 1000 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Aquarius 1000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

D
Gebrauchsanweisung
GB
Operating instructions
F
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
E
Instrucciones de uso
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l'uso
DK
Brugsanvisning
N
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
FIN
Käyttöohje
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SLO Navodilo za uporabo
HR
Upute za upotrebu
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Упътване за употреба
UA
Посібник з експлуатації
RUS Руководство по эксплуатации
使用手册
RC
Aquarius
1000, 1500, 2500, 3500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase Aquarius 1000

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Посібник...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Baureihe Aquarius 1000, 1500, 2500, 3500, im weiteren Gerät genannt, darf ausschließlich zum Pumpen von normalem Teichwasser für Springbrunnenanlagen und Fontänen verwendet werden. Das Gerät darf nur bei einer Wassertemperatur von +4 °C bis +35 °C und an einer Nennspannung gemäß...
  • Page 6: Entsorgung

    Safety information OASE has manufactured this unit to the current state of the art and the valid safety regulations. Despite of the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
  • Page 7 Utilisation conforme à la finalité La gamme Aquarius 1000, 1500, 2500, 3500, nommée par la suite "appareil", est uniquement destinée au pompage d'eau normale de bassin pour jets d'eau et fontaines. L'appareil ne doit être utilisé qu'avec une température d'eau comprise entre +4 °C et +35 °C et une tension nominale conforme à...
  • Page 8 Indications de sécurité La société OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
  • Page 9: Beoogd Gebruik

    Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies. Beoogd gebruik De modellenserie Aquarius 1000, 1500, 2500 en 3500, verder aan te duiden als “het apparaat”, mag uitsluitend worden gebruikt voor het pompen van normaal vijverwater voor fonteinen. Het apparaat mag alleen bij een watertemperatuur van +4 tot +35 °C en bij een nominale spanning conform de aanduiding op het typeplaatje worden gebruikt.
  • Page 10 Uso conforme a lo prescrito La serie de construcción Aquarius 1000, 1500, 2500, 3500, denominada a continuación “equipo”, sólo se puede utilizar como bomba de agua de estanque normal para surtidores y fuentes. El equipo sólo se debe operar con una temperatura ambiente de +4 °C a +35 °C y la tensión nominal especificada en la placa de datos técnicos.
  • Page 11: Declaración Del Fabricante Ce

    Indicaciones de seguridad La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante puede ser el equipo una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si el mismo no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
  • Page 12 Instruções de segurança A empresa OASE fabricou este aparelho com base no mais recente nível técnico e em conformidade com as normas de segurança vigorantes. Não obstante, o aparelho poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de...
  • Page 13 Impiego conforme allo scopo previsto La serie Aquarius 1000, 1500, 2500, 3500, chiamata di seguito apparecchio, va impiegata esclusivamente per il pompaggio di normale acqua di laghetto per impianti con giochi d'acqua e fontane. L'apparecchio si può far funzionare solo ad una temperatura dell'acqua fra +4°...
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Firma: Avvertenze per la sicurezza La ditta OASE ha costruito questo apparecchio utilizzando tecniche avanzate nel rispetto delle norme di sicurezza vigenti. Ciononostante questo apparecchio può causare pericoli per persone e beni materiali se esso viene usato in modo non idoneo o non conforme allo scopo previsto o se non vengono osservate le avvertenze per la sicurezza.
  • Page 15 Bestemmelsesmæssig anvendelse Serien Aquarius 1000, 1500, 2500, 3500, som i det følgende benævnes enheden, er udelukkende fremstillet med henblik på pumpning af almindeligt bassinvand til springvandsanlæg og fontæner. Enheden må kun bruges ved en vandtemperatur fra +4 °C til +35 °C og med en mærkespænding i henhold til typeskiltet.
  • Page 16 Intensjonsmessig bruk Aquarius 1000, 1500, 2500, 3500, heretter kalt maskinen, skal utelukkende brukes til pumping av vanlig damvann for springsbrønnanlegg og fontenes. Maskinen må bare drives ved en vanntemperatur på +4 °C til +35 °C og ved en nettspenning som overensstemmer med angivelsene på...
  • Page 17 Kombinasjonen av vann og elektrisitet kan ved ikke forskriftsmessig tilkobling og feil håndtering medføre alvorlig fare for liv og helse. Produktet må ikke brukes hvis det oppholder seg personer i vannet! Før du berører vannet må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet alltid trekkes ut. Sammenlign de elektriske spesifikasjonene for strømforsyningen med typeskiltet på...
  • Page 18 Ändamålsenlig användning Modellserien Aquarius 1000, 1500, 2500, 3500, som i texten nedan kallas för apparat, får endast användas för pump- ning av normalt dammvatten i springbrunnar och fontäner. Apparaten får endast användas vid vattentemperaturer mellan +4 °C och +35 °C och med en märkspänning enligt uppgifterna på typskylten.
  • Page 19 Ennen ensimmäistä käyttöä lue käyttöohje ja perehdy laitteeseen. Noudata ehdottomasti oikean ja turvallisen käytön ohjeita. Määräysten mukainen käyttö Valmistussarja Aquarius 1000, 1500, 2500, 3500, jota jäljempänä kutsutaan laitteeksi, on valmistettu yksinomaan normaalin lammikkoveden pumppaamiseen suihkulähteisiin ja suihkukaivoihin. Laitetta saa käyttää ainoastaan +4 °C - +35 °C:n veden lämpötilassa ja tyyppikilven tietojen mukaisella nimellisjännitteellä.
  • Page 20 és biztonságos használathoz. Rendeltetésszerű használat Az Aquarius 1000, 1500, 2500, 3500 sorozat, a továbbiakban készülék, kizárólag normál tóvíz szivattyúzására használható szökőkutakhoz. A készüléket csak +4 °C és +35 °C közötti vízhőmérséklet, és a típustábla szerinti névleges feszültség esetén szabad használni.
  • Page 21: Kopóalkatrészek

    Biztonsági okokból gyermekek és 16 évnél fiatalabb fiatalkorúak, valamint olyan személyek, akik nem képesek felismerni a lehetséges veszélyeket, vagy jelen használati utasításban nem jártasak, nem használhatják a készüléket! Kérjük, őrizze meg gondosan a használati utasítást! Tulajdonosváltás esetén adja tovább a használati utasítást. alamennyi munkálatot a készülékkel csak a szóban forgó...
  • Page 22 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Aquarius 1000, 1500, 2500, 3500, - zwane dalej urządzeniem - jest przeznaczone wyłącznie do pompowania zwykłej wody stawowej do wodotrysków i fontann. Urządzenie wolno użytkować tylko w zakresie temperatury wody od +4 °C do +35 °C oraz pod napięciem podanym na tabliczce znamionowej.
  • Page 23 Použití v souladu s určeným účelem Konstrukční řada Aquarius 1000, 1500, 2500, 3500, dále nazývaná přístroj, smí být používána výhradně k čerpání normální vody v jerzírku pro zařízení vodotrysků a fontán. Přístroj se smí provozovat jen při teplotě vody +4 °C do +35 °C a s jmenovitým napětím podle údajů...
  • Page 24 Použitie v súlade s určeným účelom Konštrukčný rad Aquarius 1000, 1500, 2500, 3500, ďalej nazývaný prístroj, smie byť používaný výhradne na čerpanie normálnej vody v jazierku pre zariadenia vodotryskov a fontán. Prístroj sa smie prevádzkovať len pri teplote vody +4...
  • Page 25: Bezpečnostné Pokyny

    Podpis: Bezpečnostné pokyny Firma OASE skonštruovala tento prístroj podľa aktuálneho stavu techniky a podľa jestvujúcich bezpečnostných predpisov. Aj napriek tomu môže tento prístroj byť zdrojom nebezpečenstva pre osoby a vecné hodnoty, pokiaľ je používaný nesprávne resp. v rozpore s určeným účelom alebo pokiaľ nie sú dodržiavané bezpečnostné predpisy.
  • Page 26: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Uporaba v skladu z doloèili Serija Aquarius 1000, 1500, 2500 in 3500, v nadaljevanju naprava, se lahko uporablja samo za èrpanje obièajne vode iz ribnikov za vodomete in fontane. Napravo lahko uporabljate samo pri temperaturi okolja od +4 °C do +35 °C in pri napetosti v skladu z navedbo na tipski plošèici.
  • Page 27 Korištenje u skladu s namjenom Izvedba Aquarius 1000, 1500, 2500, 3500, u daljnjem tekstu: uređaj, smije se koristiti isključivo za pumpanje normalne stajaće vode za vodoskoke i fontane. Uređaj smije raditi samo pri temperaturi vode između +4 °C i +35 °C i nazivnom naponu koji je naveden na tipskoj pločici.
  • Page 28: Potrošni Dijelovi

    - RO - Molimo Vas da ove upute pohranite na sigurnom mjestu! Ako uređaj predate drugome korisniku, obvezno mu proslije- ite i ove upute. Radovi na ovom uređaju smiju se vršiti samo u skladu s priloženim uputama. Kombinacija vode i struje kod nepropisnog priključka ili nestručnog rukovanja može predstavljati ozbiljnu opasnost po život.
  • Page 29: Utilizarea Conformă

    Indicaţii privind securitatea Firma OASE a produs acest aparat conform nivelului actual al tehnicii şi normelor în vigoare privind securitatea. Cu toate acestea de la acest aparat pot proveni pericole pentru persoane şi bunuri atunci când acesta nu este utilizat conform instrucţiunilor, respectiv în concordanţă...
  • Page 30: Употреба По Предназначение

    използвате уреда правилно и безопасно, спазвайте непременно указанията за безопасност. Употреба по предназначение Конструктивната серия Aquarius 1000, 1500, 2500, 3500, наричана по-нататък уред, може да се използва само за изпомпване на нормална вода от водни басейни за фонтани и шадравани. Уредът може да се експлоатира...
  • Page 31 дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та безпечного використання пристрою. Використання пристрою за призначенням Конструктивний ряд Aquarius 1000, 1500, 2500, (далі — пристрій) призначений винятково для перекачування звичайної ставкової води у фонтанах. Експлуатація пристрою допускається лише при температурах води від +4...
  • Page 32: Використання Не За Призначенням

    Підпис: Правила техніки безпеки Компанія OASE виготовила цей пристрій відповідно до сучасного рівня техніки та чинних правил техніки безпеки. Незважаючи на це, пристрій може бути небезпечним для людей і матеріальних цінностей, якщо його використовувати неправильно або не за призначенням, а також у разі недотримання правил техніки безпеки.
  • Page 33 Подпись: Указания по мерам предосторожности Фирма OASE изготовила этот прибор по последнему слову техники и в соответствии с действующими предписаниями по безопасности. Несмотря на это, от данного прибора может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если прибор будет использоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или...
  • Page 34 - RC - только кабель, допущенный для прокладки на улице. Не переносите и не тяните прибор, держа его за соединительный кабель! Сетевой кабель этого прибора невозможно заменить. При повреждении кабеля прибор утилизировать. Электромонтаж садовых прудов должен соответствовать международным и национальным строительным инструкциям. Никогда не открывайте корпус прибора или принадлежащие к нему части, если...
  • Page 35 - RC - 按照规定使用 Aquarius 1000、1500、2500、3500系列产品,以下称为设备, 仅允许用于供喷泉设备和喷水池使用的普通池塘水泵。 该装置仅可在 +4 ~ +35°C的水温以及铭牌上的额定电压下使用。 不按照规定的使用 不按照规定使用设备和不恰当的操作,都可能构成设备对人的伤害。如果不按照规定使用,我方的责任和通用的操作许 可证失效。 CE 生产商声明 我们在此声明符合欧洲共同体电磁兼容性规定 (89/336/EWG) 和低电压电器规定 (73/23/EWG)。使用以下相符合的标准: EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 签名 安全说明 OASE 公司在目前技术水准基础上,并按照现有的安全规范制造了此设备。尽管如此,不恰当或不合规定的使用本设备, 或不注意安全说明, 设备仍可能对人和财产构成危险。 出于安全原因,儿童和 16 岁以下的青少年以及不能认识到潜在危险的人,或是对此使用说明书不够了解的人不可使用 此设备! 请仔细保存好此使用说明书!
  • Page 36 - RC - 清洁 (C) 注意! 进行清洁和维护前务必拔下电源插头! 把喷嘴管连同三通分配器和接口一起拧下来 (C1)。打开滤盒,取出泵 (C2)。拧松泵盖,拆下工作轮 (C3)。用清水和刷子清洁所有构件。清洁完毕后,按相反的顺序 组装泵。把泵装入过滤器壳内 (C4)。敷设接管,使接管不要受挤。装上过滤器盖,然后连接起来 (C5)。 存储 / 过冬 在霜冻的情况下要拆卸设备。请进行一次彻底的清洁,检查设备是否有损坏,将其或浸入水中或灌满水且无霜冻地予以 存放。不可以将插头淹没在水中! 易损件 转子属于易损件,不在保用范围内。 丢弃处理 要按照国家法定的规定丢弃设备。请向专业销售商询问。 故障 故障 原因 帮助 设备不运行 缺电源电压 检查电源电压 输送能力不足 转轮卡住了 清洁转轮 滤碟堵塞 清洁滤碟 管道内压力损失过高 将软管长度和连接件减少到最低程度,软管尽量 平直敷设 设备在短暂运转后自动关闭 水温太高 注意最高水温为...
  • Page 38 OASE GmbH Tecklenburger Str. 161 48477 Hörstel Germany www.oase-livingwater.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Aquarius 1500Aquarius 2500Aquarius 3500

Table des Matières