Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NATURAL GAS MODELS:
PROPANE GAS MODELS:
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly
could result in serious injury, death, or
property damage.
- Do not store or use gasoline or other
fl ammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fi re department.
- Installation and service must be
performed by a qualifi ed installer, service
agency, or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless
a certifi ed kit is used.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance
CONSUMER:
Retain this manual for future reference
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
$10.00
ADD PRODUCT CODE HERE (TRADE GOTHIC LT STD FONT)
GDS26N-1
GDS26P-1
OPERATION MANUAL
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com
INSTALLATION AND
ADD MANUAL TITLE
CERTIFIED TO THE CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS:
CSA 2.22 AND ANSI Z21.50 FOR VENTED DECORATIVE GAS APPLIANCES
CSA /
INTERTEK
LOGO
Product Name / Code
Castlemore™
(MUST use title from Price Book)
ADD ____ ILLUSTRATED
ADD PRODUCT IMAGE
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD "PLACE
BARCODE LABEL ON THE OWNER'S MANUAL"
ENGLISH
FRENCH PG. 55
(GDS26-1 illustrated)
FOR INDOOR USE ONLY
W415-2360 / A / 10.31.19

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon Castlemore GDS26-1

  • Page 1 INTERTEK BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL” LOGO Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com W415-2360 / A / 10.31.19...
  • Page 2: Safety Information

    safety information WARNING • This appliance is hot when operated and DANGER can cause severe burns if contacted. • Any changes or alterations to this appliance or its controls can be dangerous and is prohibited. HOT GLASS WILL CAUSE • Do not operate appliance before reading and BURNS.
  • Page 3 safety information WARNING • Do not use a blower insert, heat exchanger insert or other accessory not approved for use with this appliance. • This appliance must not be connected to a chimney fl ue pipe serving a separate solid fuel burning appliance.
  • Page 4: Table Des Matières

    table of contents blower replacement general information rates and effi ciencies operation general instructions pilot on demand rating plate information general transmitter layout hardware list initializing the transmitter / battery dimensions holder for the fi rst time mobile home installation temperature display venting fl...
  • Page 5: General Information

    standard checklist Installer, please fi ll out the following information: Customer: ______________________________________________________________ Address: ______________________________________________________________ Date of Installation: ______________________________________________________________ Location of Appliance: ______________________________________________________________ Installer: ______________________________________________________________ Dealer/Distributor Contact Number: ______________________________________________________________ Serial Number: ______________________________________________________________ Model: Natural Gas: GDS26N-1 Propane: GDS26P-1 1.0 general information When the appliance is installed at elevations above 4,500ft (1372m), and in the absence of specifi...
  • Page 6: General Instructions

    general information general instructions WARNING • Always light the pilot - whether for the fi rst time or if the gas supply has run out - with the glass door opened or removed. • Provide adequate clearance for servicing and operating the appliance. •...
  • Page 7: Rating Plate Information

    Recessed depth X” Profondeur d’encastré une face X” L’appareil doit être ventilé à l’aide de l’ensemble d’évacuation propre à Napoleon. Référez au *** Mantel X” from appliance opening ance opening *** Tablette X” de l’ouverture de l’appareil manuel d’installation pour les spécifications d’évacuation.
  • Page 8: Dimensions

    general information dimensions W415-2360 / A / 10.31.19...
  • Page 9: Mobile Home Installation

    general information mobile home installation This appliance must be installed in accordance with the manufacturer’s instructions and the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States or the Mobile Home Standard, CAN/CSA Z240 MH Series, in Canada. This appliance is only for use with the type(s) of gas indicated on the rating plate.
  • Page 10: Venting

    2.0 venting WARNING • Risk of fi re. Maintain specifi ed air space clearances to vent pipe and appliance. • The vent system must be supported every 3’(0.9m) for both vertical and horizontal runs. Use support ring assembly W010- 0067 or equivalent non-combustible strapping to maintain the minimum clearance to combustibles for both vertical and horizontal runs.
  • Page 11: Typical Vent Installation

    venting Horizontal runs may have a 0” rise per foot or 0mm rise per meter however for optimum performance it is recommended that all horizontal runs have a minimum 1/4” rise per foot or 21mm rise per meter using fl exible venting. For safe and proper operation of the appliance, follow the venting instructions exactly.
  • Page 12 venting REAR VENT 16" (40.6cm) MINIMUM 40 FT (12m) MAXIMUM 3 FT (1m) MINIMUM 20" (50.8cm) MAXIMUM 29 1/8" (74cm) MINIMUM PLUS RISE* * See "VENTING" section W415-2360 / A / 10.31.19...
  • Page 13: Special Vent Installations

    venting special vent installations 2.2.1 periscope termination Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when fi nal grading is completed, the bottom air slot is located a minimum 12” (305mm) above grade. The maximum allowable vent length (including both rise and run) is 10’...
  • Page 14: Minimum Air Terminal Location Clearances

    venting minimum air terminal location clearances Covered balcony applications ††* = 3 feet = 2 x ACTUAL (0.9m) (4.6m) note: INSTALLATIONS Wall terminals are for illustration purposes only. Size and shapes may vary. CANADA U.S.A. 12” (30.5cm) 12” (30.5cm) Clearance above grade, veranda porch, deck or balcony. 12”...
  • Page 15: Venting Application Fl Ow Chart

    venting venting application fl ow chart Top Exit Horizontal Termination Vertical Termination Vertical rise is equal Vertical rise is equal Vertical rise is less Vertical rise is less to or greater than the to or greater than the than horizontal run than horizontal run horizontal run horizontal run...
  • Page 16: Elbow Vent Length Values

    venting elbow vent length values Feet Inches Millimeters 1° 0.03 12.7 15° 0.45 152.4 30° 11.0 279.4 45° 1.35 16.0 406.4 90°* 32.0 812.8 * The fi rst 90° offset has a zero value and is shown in the formula as - 90° * The fi...
  • Page 17 venting ) > (V See graph to determine the required vertical rise V for the Simple venting configuration (only one 90° elbow) required horizontal run H 150 (381) 150 (381) (373.4) (373.4) Simple venting conf REQUIRED VERTICAL RISE 100 (254) 100 (254) IN INCHES (CENTIMETERS)
  • Page 18: Rear Exit Horizontal Termination

    venting rear exit horizontal termination ) < (V Simple venting configuration See graph to determine the required vertical rise V for the required (only two 90° elbows) horizontal run H 40 (12.2) 38.3 (11.7) REQUIRED 30 (9.1) VERTICAL RISE IN 20 (6.1) FEET (METERS) V...
  • Page 19 venting ) > (V Simple venting configuration See graph to determine the required vertical rise V for the (only two 90° elbows) required horizontal run H 12.5 (3.8) 12.25 (3.7) REQUIRED VERTICAL RISE IN 8.3 (2.54) FEET (METERS)V (1.68) 4.2 (1.3) (0.3) 12.5 17.5...
  • Page 20: Top Or Rear Exit Vertical Termination

    venting top or rear exit vertical termination ) < (V See graph to determine the required vertical rise V for the Simple venting configurations. required horizontal run H 40 (12.2) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET 20 (6.1) (METERS)V 10 (3.1) 3 (0.9) (1.5)
  • Page 21 venting ) > (V See graph to determine the required vertical rise V for the Simple venting configurations. required horizontal run H 20 (6.1) 19 (5.8) REQUIRED VERTICAL 10 (3.1) RISE IN FEET 3 (0.9) (METERS)V (1.5) (3.1) (4.6) (6.1) (7.6) (9.1) HORIZONTAL VENT RUN PLUS OFFSET IN FEET (METERS)H...
  • Page 22: Vertical Through Existing Chimney

    venting 2.10 vertical through existing chimney WARNING • Risk of fi re. • Co-axial to co-linear venting confi gurations must only be used in a non-combustible chimney or enclosure. Installation in a combustible enclosure could result in a fi re. This appliance is designed to be attached to a 3”...
  • Page 23: Rear Vent Conversion

    venting 2.11 rear vent conversion In order to convert the venting confi guration from a top exit to a rear exit, remove components as illustrated: When reinstalling in the alternate position: Check gaskets for tears, replace if necessary to ensure a proper seal. Outer Top 7"...
  • Page 24: Installation

    3.0 installation WARNING • Ensure to unpack all loose materials from inside the fi rebox prior to connecting the gas and electrical supply • If your appliance is supplied with a remote, ensure the remote receiver is in the “OFF” position prior to connecting the gas and electrical supply to the appliance.
  • Page 25: Horizontal Installation

    installation horizontal installation WARNING • The fi restop assembly must be installed with the vent shield to the top. • Terminals must not be recessed into a wall or siding more than the depth of the return fl ange of the mounting plate.
  • Page 26: Appliance Vent Connection

    installation appliance vent connection Attach the adjustable pipe to the last section of rigid pipe. Secure with screws and seal. #8 X 1/2” Self Drilling Install the inner fl ex pipe to the appliance. Secure with a minimum of Screws INSERT three screws and fl...
  • Page 27: Horizontal Air Terminal Installation

    installation horizontal air terminal installation WARNING • Terminals must not be recessed into a wall or siding more than the depth of the return fl ange of the mounting plate. • Do not allow the inner fl ex pipe to bunch up on horizontal or vertical runs and elbows. Keep it pulled tight. •...
  • Page 28: Vertical Air Terminal Installation

    installation vertical air terminal installation WARNING • Maintain a minimum 2” (51mm) space between the air inlet base and the storm collar. note: Fastening hardware provided with appropriate roof terminal and liner kits. Fasten the roof support to the roof using 6 screws. The roof support is optional.
  • Page 29: Gas Installation

    installation gas installation WARNING • Risk of fi re, explosion, or asphyxiation. Ensure there are no ignition sources such as sparks or open fl ames. • Support gas control when attaching gas supply pipe to prevent damaging gas line. • Always light the pilot whether for the fi...
  • Page 30 installation REAR EXIT COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE BRICK MANTEL, SHELF, OR CEILING 12” (30.5cm) 2” (51mm) 0” (0mm) IF NON-COMBUSTIBLE 47 1 /2” FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND (120.7cm) STONE. 1” (25mm) 35 1 /2” (90.2cm) 29 1 /8” (74cm) MINIMUM PLUS RISE *** 5”...
  • Page 31: Electrical Information

    4.0 electrical information wiring diagram WARNING • Do not wire 110 volts to the valve or wall switch. This appliance must be electrically connected and grounded in accordance with local codes. In the absence of local codes, use the current CSA C22.1 Canadian electrical code in Canada or the ANSI/NFPA national electrical code in the United States.
  • Page 32: Finishing

    5.0 fi nishing safety barrier and glass door A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass is provided with the appliance and shall be installed. REMOVAL: Before the glass door can be removed, the top cast and safety barrier must be removed and the bottom cast door opened.
  • Page 33: Door Glass Replacement

    fi nishing door glass replacement WARNING • Do not use substitute materials. • Glass may be hot. Do not touch glass until cooled. • Care must be taken when removing and disposing of any broken door glass or damaged components. Be sure to vacuum up any broken glass from inside appliance before operation.
  • Page 34: Vermiculite

    fi nishing vermiculite WARNING • Do not block or close off the burner ports. Blocked ports can cause an incorrect fl ame pattern, carbon deposits and delayed ignition. • When supplied, charcoal embers, charcoal lumps and vermiculite are not to be placed on the burner. Sprinkle vermiculite around the charcoal embers.
  • Page 35: 6.0 Blower Replacement

    6.0 blower replacement WARNING • Risk of fire and electrical shock! • Turn off the gas and electrical power before servicing this appliance. • Use only Wolf Steel approved optional accessories and replacement parts with this appliance. Using non-listed accessories (blowers, doors, louvres, trims, gas components, venting components, etc.) could result in a safety hazard and will void the warranty and certification.
  • Page 36: Operation

    7.0 operation WARNING • If you do not follow these instructions exactly, a fi re or explosion may result causing property damage, personal injury, or loss of life. • If applicable, always light the pilot whether for the fi rst time or if the gas supply has run out with the glass door opened or removed.
  • Page 37: Pilot On Demand

    In order to start your pilot, turning the main burner on with the switch, remote or thermostat and then turning it off will reactivate the continuous pilot mode and reset the seven day timer. For further information, refer to www.napoleon.com/pilotondemand. W415-2360 / A / 10.31.19...
  • Page 38 operation general transmitter layout Key Lock Low battery alarm Transmission Room Temperature CPI mode Flame ON Light Blower (NOT AVAILABLE WITH THIS MODEL) initializing the transmitter / battery holder for the fi rst time Install the 4 AA batteries into the Profl ame 2 battery holder, note the polarity of the batteries and insert as indicated on the cover (+/-).
  • Page 39: 7.4 Temperature Display

    operation temperature display A. With the system in the off position, press the Temperature Key and the °F °C mode key at the same time to change from degrees F to C. B. Look at the LCD screen on the transmitter to verify that a C or F is visible to the right of the Room Temperature display.
  • Page 40 operation key lock ADD TITLE: CHILD PROOF FUNCTION °F This function will lock the keys to avoid unsupervised operation. A. Press the MODE and UP keys at the same time. B. To de-activate this function, press the MODE and UP keys at the same time. 7.10 low battery The life span of the remote batteries depends on various factors: quality of the batteries, the...
  • Page 41: Pilot Injector And Orifi Ce Replacement

    8.0 adjustments pilot injector and orifi ce replacement WARNING • This installation should be done by a qualifi ed installer and shall be in compliance with local codes. In the absence of local codes, use the current CAN1-B149 Installation Code in Canada, or the current National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 in the United States.
  • Page 42 adjustments fl ame characteristics It’s important to periodically perform a visual check of the pilot and burner flames. Compare them to the illustration provided. If any flames appear abnormal, call a service person. venturi adjustment This appliance has an air shutter that has been factory set open according to the chart below: VENTURI Regardless of venturi orientation, closing the air shutter will cause a more...
  • Page 43 9.0 maintenance WARNING • Turn off the gas and electrical power before servicing the appliance. • Appliance may be hot. Do not service until appliance has cooled. • Do not use abrasive cleaners on glass. • Do not paint the pilot assembly. This appliance and its venting system should be inspected before use and at least annually by a qualifi...
  • Page 44: Annual Maintenance

    maintenance annual maintenance WARNING • Annual maintenance should be performed by a qualifi ed service technician • The fi rebox becomes very hot during operation. Let the appliance cool completely or wear heat resistant gloves before conducting service. • Never vacuum hot embers. •...
  • Page 45: Night Light

    maintenance night light replacement 9.2.1 bulb replacement The GDS26-1 comes equipped with our “Night Light™”. If in the event the lamp or lens needs to be replaced, follow these instructions. Turn off all electrical supply. Remove the safety barrier front and door from the fi rebox. Unscrew the lens cover making sure the washer stays in place.
  • Page 46: Care Of Glass

    maintenance care of glass WARNING • Do not clean glass when hot! Do not use abrasive cleaners to clean glass. Buff lightly with a clean dry soft cloth to remove accumulated dust or fi ngerprints. Clean both sides of the glass after the fi...
  • Page 47: Replacement Parts

    10.0 replacement parts WARNING • Failure to position the parts in accordance with this manual or failure to use only parts specifi cally approved with this appliance may result in property damage or personal injury. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor.
  • Page 48 replacement parts W415-2360 / A / 10.31.19...
  • Page 49 replacement parts W415-2360 / A / 10.31.19...
  • Page 50: Accessories

    11.0 accessories W415-2360 / A / 10.31.19...
  • Page 51 12.0 troubleshooting WARNING • Always light the pilot, whether for the fi rst time or if the gas supply has run out, with the glass door open or removed. • Turn off the gas and electrical power before servicing the appliance. •...
  • Page 52 troubleshooting SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION Continues to spark Short or loose Verify all connections. Verify the connections from the pilot and pilot lights, but connection in sensor rod. assembly are tight; also verify these connections are not main burner will not grounding out to any metal.
  • Page 53 Napoleon neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product. Napoleon will not be responsible for: over- fi ring, downdrafts, spillage caused by environmental conditions such as rooftops, buildings, nearby trees, hills, mountains, inadequate vents or ventilation, excessive venting confi...
  • Page 54 NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Scan this QR code for more information or visit our website at: 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 www.napoleonfi...
  • Page 55 IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE LOGO BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL” Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 1(866)820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com $10.00 W415-2360 / A / 10.31.19...
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Cet appareil est chaud lorsqu’il AVERTISSEMENT fonctionne et peut causer de graves brûlures en cas de contact. • Toute modifi cation apportée à cet appareil ou aux contrôles peut être LA VITRE CHAUDE CAUSERA dangereux et est interdit. DES BRÛLURES.
  • Page 57 consignes de sécurité AVERTISSEMENT • N’utilisez pas une souffl erie intégrée, un échangeur de chaleur intégré ni un autre accessoire non approuvé pour cet appareil. • Cet appareil ne doit pas être raccordé au conduit d’une cheminée desservant un autre appareil de chauffage à...
  • Page 58 table de matières finitions information générale la barrière de protection et la porte taux et effi cacités vitrée instructions générales remplacement de la vitre de porte information à propos de la plaque d'homologation emplacement des bûches vermiculite liste de pièces mise en place du logo dimensions installation dans une maison mobile 63...
  • Page 59: Liste De Vérification

    liste de vérifi cation Installateur, veuillez rempli les informations suivants: Client: ______________________________________________________________ Adresse: ______________________________________________________________ Date d'Installation: ______________________________________________________________ Location de l'Appareil: ______________________________________________________________ Installateur: ______________________________________________________________ Number de Contact du Détaillant / Distributeur: ______________________________________________________________ N° de Série: ______________________________________________________________ Modèle: Gaz Naturel: GDS26N-1 Propane: GDS26P-1 1.0 information générale Lorsque l'appareil est installé...
  • Page 60: Fr 1.2 Instructions Générales

    information générale instructions générales AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, qu ce soit pour la première fois ou lorsque l'approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Prévoyez un accès suffi sant pour entretenir et opérer l'appareil. •...
  • Page 61: Information À Propos De La Plaque D'homologation

    Recessed depth X” Recessed depth X” Profondeur d’encastré une face X” L’appareil doit être ventilé à l’aide de l’ensemble d’évacuation propre à Napoleon. Référez au *** Mantel X” from appliance opening *** Mantel X” from appliance opening *** Mantel X” from appliance opening *** Tablette X”...
  • Page 62: Dimensions

    information générale dimensions W415-2360 / A / 10.31.19...
  • Page 63: Installation Dans Une Maison Mobile

    information générale installation dans une maison mobile Cet appareil doit être effectuée en respectant les directives du fabricant et le Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/CSA Z240 SÉRIE MH au Canada.
  • Page 64: Évacuation

    2.0 évacuation AVERTISSEMENT • Risque d’incendie. Conservez les dégagements nécessaires au conduit d’évent et à l’appareil. • Les courses horizontales et verticales du système doivent être supportées à tous les 3 pi (0,9m). Utilisez l’ensemble de support mural Wolf Steel W010-0067 ou des attaches incombustibles équivalents afi n de maintenir le dégagement aux matériaux combustibles pour les courses verticales et horizontales.
  • Page 65: Typical Vent Installation

    évacuation La prise d’air de la terminaison extérieure doit demeurer dégagée en tout temps. Vérifi ez la prise d’air de la terminaison au moins une fois l’an pour vous assurer qu’elle n’est pas obstruée ni endommagée. Ne combinez pas de composants rigides ou fl exibles ni de composants d’évacuation provenant de fabricants différents.
  • Page 66 évacuation ÉVACUATION À L'ARRIÈRE 16" (40,6cm) MINIMUM 40 PI (12m) MAXIMUM 3 PI (1m) MINIMUM 20" (50,8cm) MAXIMUM 29 1/8" (74cm) MINIMUM PLUS L'ÉLÉVATION* * Voir la section « évacuation » W415-2360 / A / 10.31.19...
  • Page 67: Installations Particulières D'évents

    évacuation installations particulières d'évents 2.2.1 termination périscopique Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (305mm) au-dessus du niveau du sol.
  • Page 68: Fr 2.3 Emplacements Et Dégagements Minimaux De La Terminaison

    évacuation emplacements et dégagements minimaux de la terminaison Applications pour balcon couvert ††* = 3 feet = 2 x ACTUAL (0.9m) (4.6m) note: INSTALLATIONS Les terminaux du mur sont à des fi ns d’illustration seulement. La taille et les formes peuvent varier. CANADA É.-U.
  • Page 69: Charte D'application Des Évacuations

    évacuation charte d'application des évacuations Évacuation sur le dessus Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale est La course verticale La course verticale La course verticale plus grande ou égale à est plus petite que la est plus grande ou est plus petite que la la course horizontale course horizontale...
  • Page 70: Valeur Du Coude En Longueur D'évent

    évacuation valeur du coude en longueur d'évent Pieds Pouces Millimètres 1° 0,03 12,7 15° 0,45 152,4 30° 11,0 279,4 45° 1,35 16,0 406,4 90°* 32,0 812,8 * La première déviation de 90° a une valeur zéro et est illustrée dans la formule comme - 90°. * La première déviation de 45°...
  • Page 71 évacuation ) > (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H seulement). 150 (381) 150 (381) 147 (373.4) (373.4) COURSE 100 (254) 100 (254) VERTICALE REQUISE EN...
  • Page 72: Fr 2.8 Évacuation À L'arrière - Terminaison Horizontale

    évacuation évacuation à l'arrière - terminaison horizontale ) < (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire (deux coudes de 90° seulement) par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 38,3 (11,7) COURSE 30 (9,1) VERTICALE REQUISE...
  • Page 73 évacuation ) > (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale (deux coudes de 90° seulement) nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 12,5 (3,8) 12,25 (3,7) COURSE VERTICALE 8,3 (2,54) REQUISE EN PIEDS (MÈTRES) V (1,68) 4,2 (1,3)
  • Page 74: Fr 2.9 Évacuation Sur Le Dessus Ou À L'arrière - Terminaison Verticale

    évacuation évacuation sur le dessus ou à l'arrière - terminaison verticale ) < (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configurations d'évacuation simples. nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 30 (9,1) COURSE VERTICALE 20 (6,1) REQUISE EN...
  • Page 75 évacuation ) > (V Configurations d'évacuation simples. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 20 (6,1) 19 (5,8) COURSE VERTICALE REQUISE EN 10 (3,1) PIEDS (MÈTRES) V 3 (0,9) (1,5) (3,1) (4,6)
  • Page 76: Fr 2.10 Terminaison Verticale À Travers Une Cheminée Existante

    évacuation 2.10 terminaison verticale à travers une cheminée existante AVERTISSEMENT • Risque d’incendie • Les confi gurations d’évacuation coaxiales à colinéaires ne doivent être utilisées que dans une cheminée ou une enceinte de nature incombustible. Une installation dans une enceinte combustible peut causer un incendie. Cet appareil est conçu pour être raccordé...
  • Page 77: Conversion En Évacuation À L'arrière

    évacuation 2.11 conversion en évacuation à l'arrière Afi n de convertir le système d'évent à évacuation sur le dessus en évacuation à l'arrière, retirez les composants comme illustré. Lors de la réinstallation à la position alternative, inspectez les joints d'étanchéité pour des déchiru- res, remplacez-les si nécessaires pour assurer une bonne étanchéité.
  • Page 78: Installation

    3.0 installation AVERTISSEMENT • Avant d’effectuer les branchements pour l’alimentation en gaz et électronique, assurez-vous de retirer toute composante non fi xée à l’intérieur de la chambre de combustion. • Si votre appareil comprend un système de télécommande, assurez-vous que le récepteur est à la position «...
  • Page 79: Installation Horizontale

    installation installation horizontale AVERTISSEMENT • L’espaceur coupe-feu doit être installé avec l’écran protecteur orienté vers le haut. • La terminaison ne doit pas être enchâssée dans le mur ou le revêtement extérieur plus que l’épaisseur de la bride de la plaque de montage. PROTECTEUR Cette confi...
  • Page 80: Installation Verticale

    installation installation verticale Cette confi guration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « accessoires » dans le manuel du propriétairepour commander l’ensemble spécifi que dont 9"...
  • Page 81: Raccordement Des Évents À L'appareil

    installation raccordement des évents à l'appareil Attachez le tuyau télescopique à la dernière section de conduit rigide. Fixez-le avec des vis et scellez. #8 X 1/2” Fixez-la à l’aide d’au moins trois vis et rondelles lorsque vous INSERT autoperceuses utilisant une évent de 3”/5”, 4”/7” ou 5”/8” ou une minimum de 2”...
  • Page 82: Fr 3.4 Installation De La Terminaison Horizontale

    installation installation de la terminaison horizontale AVERTISSEMENT • Les terminaisons ne doivent pas être enchâssées dans un mur ou un parement à une profondeur excédant celle de la bride de la plaque de montage. • Ne laissez pas le conduit intérieur se tasser contre les courses horizontales ou verticales et les coudes. Gardez- le tendu.
  • Page 83: Installation De La Terminaison Horizontale Prolongée Ajustable

    installation installation de la terminaison horizontale prolongée ajustable POUR L’ÉVACUATION DE L’ARRIÈRE SEULEMT: Une installation en coin de 45° peut avoir une élévation de 0” (0mm) entre le collet d’air de TERMINAISON combustion de l’appareil et la terminaison. Dans ce cas, les longueurs de MANCHON l’évent ne doivent pas dépasser 24"...
  • Page 84: Fr 3.6 Installation De La Terminaison Verticale

    installation installation de la terminaison verticale AVERTISSEMENT • Conservez un espace minimale de 2 po (51mm) entre la base de la prise d’air et le collet de solin. Matériel de fi xation fourni avec les ensembles de terminal pour toit et raccord appropriées. Fixez le support de toit au toit à...
  • Page 85: Branchement Du Gaz

    installation branchement du gaz AVERTISSEMENT • Risque d’incendie, d’explosion, ou d’asphyxie. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune source d’allumage comme des étincelles ou une fl amme nue. • Soutenez le contrôle du gaz lorsque vous attachez le tuyau pour éviter de plier la conduite de gaz. •...
  • Page 86 installation ÉVACUATION ARRIÈRE COMBUSTIBLE INCOMBUSTIBLE BRIQUE TABLETTE, ÉTAGÈRE, OU PLAFOND 12” (30,5cm) 2” (51mm) 0” (0mm) SI UN MATÉRIAU DE 47 1 /2” FINITION INCOMBUSTIBLE (120,7cm) EST UTILISÉ TEL QUE DE LA BRIQUE ET DE LA PIERRE. 1” (25mm) 35 1 /2” (90,2cm) 29 1 /8”...
  • Page 87: Information Électrique

    4.0 information électrique schéma de câblage AVERTISSEMENT • Ne raccordez pas l'interrupteur mural ou la soupape de gaz à l'alimentation électrique (110 volts). Cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l'absence de codes locaux, utilisez la version courante du CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ...
  • Page 88 5.0 fi nitions la barrière de protection et la porte vitrée Une barrière conçu à réduire le risque de brûlures à partir de le chaude la vitre est à condition qu'avec l'appareil et sera être installée. ENLÈVEMENT: Avant de pouvoir retirer la porte vitrée, il faut retirer le dessus en fonte et l'écran de protection et ouvrir la porte inférieure en fonte.
  • Page 89: Remplacement De La Vitre De Porte

    fi nitions remplacement de la vitre de porte AVERTISSEMENT • N’utilisez pas de matériaux de substitution. • La vitre peut étre chaude, ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. • Usez de prudence lorsque vous enlevez et jetez des débris de verrou des composants endommagés. Assurez-vous d’aspirer tous les débris deverre à...
  • Page 90: 62 5.5 Mise En Place Du Logo

    fi nitions vermiculite AVERTISSEMENT • Obstruez pas ni fermer les orifi ces du brûleur. Le blocage des orifi ces du brûleur peut créer une fl amme irrégulière, des dépôts de carbone et un retard d’allumage. • Si équipée, les braises de charbon de bois, les morceaux de charbon et la vermiculite ne doivent pas être placés sur le brûleur.
  • Page 91: Remplacement De La Soufflerie

    6.0 remplacement de la souffl erie AVERTISSEMENT • Risque d’incendie et de choc électrique! • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • N’utilisez que les accessoires optionnels et les pièces de rechange approuvés par Wolf Steel pour cet appareil.
  • Page 92 7.0 opération opération AVERTISSEMENT • Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. • Si applicable, allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée.
  • Page 93: Opération

    Pour démarrer la veilleuse, en allumant le brûleur principal à l’aide de l’interrupteur, de la télécommande ou du thermostat, et ensuite en l’éteignant, réactivera le mode veilleuse permanente et réinitialisera la minuterie de sept jours. Pour plus d’informations, consultez le site www.napoleon.com/pilotondemand. W415-2360 / A / 10.31.19...
  • Page 94: Fr 7.2 Dessin Général De La Télécommande

    opération dessin général de la télécommande Serrure à clé L’alarme de faible pils Transmission Température du salle Mode CPI Flamme Marche Lumière DEL Soufflerie (NON DISPONIBLE AVEC CE MODÈLE) première initialisation de la télécommande / bloc-piles Installez 4 piles AA dans le bloc-piles du Profl ame 2, notez la polarité des piles puis insérez-les comme indiqué...
  • Page 95: 68 7.5 Hauteur De La Fl Amme

    opération affi cher de température Avec le système en position «OFF», appuyez simultanément sur °F °C les touches «TEMPÉRATURE» et « MODE » pour passer de l’affi chage de la température en Fahrenheit à Celsius. Vérifi ez l’affi cheur ACL de la télécommande pour vous assurer que le C ou le F est visible à...
  • Page 96: Verrouillage Par Clé

    opération verrouillage par clé ADD TITLE: FONCTION DE SÉCURITÉ POUR ENFANTS ADD TITLE: CHILD PROOF FUNCTION Cette fonction verrouillera les touches pour empêcher une utilisation non supervisée. °F °F This function will lock the keys to avoid unsupervised operation. Appuyez simultanément sur les touches « mode » et haut. A.
  • Page 97: Réglages

    8.0 réglages remplacement de l'injecteur de veilleuse et de l'injecteur de brûleur AVERTISSEMENT • Cette installation doit être faite par un installateur qualifi é et doit être conforme aux codes locauz. En l'absence de codes locaux, l'installation doit être conforme au code d'installation du gaz CAN1-B149 dans sa version pour le Canada ou le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 pour les États-Unis.
  • Page 98: Fr 8.2 Ajustment De Veilleuse

    réglages ajustment de veilleuse Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. SONDE DE Vérifi ez la pression: LA FLAMME Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche VEILLEUSE MODULE deux à...
  • Page 99: Réglage Du Venturi

    réglages caractéristiques de la fl amme Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la flamme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des flammes paraissent anormales, contactez un technicien de service. réglage du venturi L’ouverture du volet d’air a été...
  • Page 100: Entretien

    9.0 entretien AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud. Attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire l’entretien. • N’utilisez pas de produits abrasifs. • Ne peinture pas l’assemblage de la veilleuse. Cet appareil et son système d’évacuation devraient être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifi...
  • Page 101: Entretien Annuel

    entretien entretien annuel AVERTISSEMENT • Le caisson devient trés chaud lors du fonctionnement. Laissez l’appareil se refroidir complétement ou portez des gants antichaleur avant d’effectuer l’entretien. • Ne jamais aspirer des braises qui sont chaudes. • Ne peinturez pas l’assemblage de la veilleuse. •...
  • Page 102: Remplacement De L'ampoule

    entretien remplacement de la lumière de veille 9.2.1 remplacement de l'ampoule Le GDS26-1 est équipé d'une lumière de veille. Si vous devez remplacer l'ampoule ou la lentille, suivez les instructions suivantes. Coupez l'alimentation électrique. Enlevez la façade e la porte et l'écran de protection de l'appareil. Dévissez le couvercle de la lentille en vous assurant que la rondelle demeure en place.
  • Page 103: Soins De La Vitre

    entretien soins de la vitre AVERTISSEMENT • Nettoyer pas la vitre lorsqu’elle est chaude! N’employez pas de détergents abrasifs pour nettoyer la vitre. Polissez légèrement à l’aide d’un linge propre et sec pour enlever la poussière et les traces de doigts. Nettoyez les deux côtés de la vitre avec un nettoyant sans ammoniaque après les dix premières heures de fonctionnement.
  • Page 104: Pièces De Rechange

    10.0 pièces de rechange AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplace- ment.
  • Page 105 pièces de rechange W415-2360 / A / 10.31.19...
  • Page 106 pièces de rechange W415-2360 / A / 10.31.19...
  • Page 107: Accessoires

    11.0 accessoires W415-2360 / A / 10.31.19...
  • Page 108: Guide De Dépannage

    12.0 guide de dépannage AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l'approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Coupez l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien de l'appareil. •...
  • Page 109 guide de dépannage SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Continue de produire Court-circuit ou connexion Vérifi ez toutes les connexions. Vérifi ez si les connexions des étincelles et la desserrée dans la tige de la de l'assemblage de la veilleuse sont serrées; vérifi ez aussi veilleuse s'allume, sonde.
  • Page 110: Garantie

    13.0 garantie Les produtits Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 111 14.0 notes W415-2360 / A / 10.31.19...
  • Page 112 T IO ODUITS CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Scan this QR code for more information or visit our website at: Scan...

Ce manuel est également adapté pour:

Castlemore gds26n-1Castlemore gds26p-1

Table des Matières