10
Nun das überstehende, nicht benötigte Manschettenteil mit einem scharfen Messer entlang des Spann-
GER
bandes abschneiden und entfernen.
CZE
Nyní podél upínací pásky odřízněte ostrým nožem a odstraňte přečnívající, nepotřebnou část manžety.
Den overskydende del af manchetten som stikker uden for spændebåndet, afskæres med en hobby-
DAN
kniv og fjernes.
Het overgebleven, ongebruikte stuk van de manchet met een scherp mes langs de spanband afs-
DUT
nijden en weggooien.
Now cut off the projecting, unneeded part of the bellow with a sharp knife along the strap clamp and
ENG
remove it.
FRE
Couper à l'aide du cutter l'excédent du soufflet.
Ezután a felesleges anyagot a gumiharangból egy éles késsel a feszítő szalag mellett le kell vágni és
HUN
el kell távolítani.
Następnie należy obciąć wystającą, niepotrzebną część osłony przy pomocy ostrego noża wzdłuż
POL
taśmy mocującej i usunąć ją.
POR
Cortar agora a parte restante do fole com um X-acto à volta da braçadeira e eliminá-la.
Partea burdufului ce iese înafară, nemaifiind necesară, se retează de-a lungul colierului, cu un cuţit
RUM
ascuţit şi se îndepărtează.
HRV
Na kraju skalpelom odreźite suvišni dio manžete.
SLO
Ostrým nožom odrežte a odstráňte pozdĺž upínacej pásky prečnievajúcu, nepotrebnú časť manžety.
SLV
Sedaj z ostrim nožem, po dolžini objemke, odrežite nepotreben ostanek manšete in ga odvrzite stran.
SPA
Cortar ahora la parte sobrante del fuelle con un cutter alrededor de la abrazadera y eliminarla.
SWE
Skär sist bort ev. överflödigt damaskmaterial.