Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 83

Liens rapides

www.severin.com
DE
Saugroboter • Gebrauchsanleitung ........................................................ 3
GB
Robotic vacuum • Instruction manual................................................... 43
FR
Aspirateur robot • Mode d'emploi ......................................................... 83
NL
Zuigrobot • Bedieningshandleiding..................................................... 123
ES
Robot aspirador • Manual de instrucciones........................................ 163
IT
Robot aspirapolvere • Istruzioni per l'uso........................................... 203
SE
Robotdammsugare • Bruksanvisning ................................................. 243
PL
Robot odkurzający • Instrukcja obsługi ............................................. 281
Typ RB7028

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN RB 7028

  • Page 1 Typ RB7028 Saugroboter • Gebrauchsanleitung ............3 Robotic vacuum • Instruction manual........... 43 Aspirateur robot • Mode d'emploi ............83 Zuigrobot • Bedieningshandleiding............. 123 Robot aspirador • Manual de instrucciones........163 Robot aspirapolvere • Istruzioni per l'uso........... 203 Robotdammsugare • Bruksanvisning ..........243...
  • Page 3: Vielen Dank

    Vielen Dank Liebe Kundin, lieber Kunde, Vielen Dank wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwick- lungskraft.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Vielen Dank ................... 3 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Gebrauchsanleitung ............ 3 Sicherheitshinweise ..............6 Technische Daten ............... 10 Gerät kennenlernen ..............10 Lieferumfang ................... 11 Innenliegende Komponenten ..............12 Unterseite des Roboters ................. 13 Ladestation im Detail ................14 Roboter vorbereiten ..............15 Bürsten anbringen ...................
  • Page 5 Raum reinigen ................22 Raum vorbereiten .................. 22 Roboter einschalten ................22 Roboter starten ..................22 Roboter über Control-Panel steuern ............24 Roboter über die Fernbedienung steuern ..........27 Rückkehr zur Ladestation ..............28 Roboter stoppen ..................28 Roboter finden ..................28 Uhrzeit und Wochenplan einstellen .........
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    – Niemals versuchen, das Gerät oder sein Netzteil eigenständig zu re- parieren. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an Gerät und Netzteil nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät oder Netzteil zur Reparatur an einen Fachhändler oder den SEVERIN-Kundendienst geben.
  • Page 7 Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Verletzungs- und Explosions- gefahr. – Sollte es erforderlich sein, den Akku auszutauschen, einen Fach- händler oder den SEVERIN Kundendienst kontaktieren. Akku nie- mals selbst ersetzen. Akku niemals durch andere Akkus oder Batte- rien ersetzen.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1 Sicherheitshinweise – Akkus niemals kurzschließen, d. h. nicht beide Pole zur gleichen Zeit berühren, insbesondere nicht mit elektrisch leitenden Gegenstän- den. Akkus so lagern, dass sie auch bei der Lagerung nicht durch andere Akkus oder Metallgegenstände kurzgeschlossen werden. – Zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden.
  • Page 9 1 Sicherheitshinweise Um Verletzungen, Bränden und Schäden vorzubeugen, darf das Gerät nicht eingesetzt werden für das Saugen von: – Menschen, Tieren oder Pflanzen. Saugöffnung stets von Körpertei- len, Haaren und Kleidungsstücken fernhalten. – glühenden, brennenden oder glimmenden Partikeln (wie z. B. Asche, Kohle, Holzkohle, Zigaretten, Streichhölzer).
  • Page 10: Technische Daten

    2 Technische Daten Technische Daten Saugroboter Modell RB7028 Akkutyp Lithium-Ionen Akkukapazität 14,8 V; 2.800 mAh Akkulaufzeit ca. 90 min Timerfunktion 30 min ►45 min ►60 min ►max. Akkuladezeit max. 4 Stunden Saugleistung 180 mmAq Reichweite ca. 100 m² Netzteil GQ30300100AG Eingang 100–240 V~;...
  • Page 11: Gerät Kennenlernen

    3 Gerät kennenlernen 3.1 Lieferumfang Roboter Room Containment Rundbürsten (4 Stück) Fernbedienung Ladestation Akkupack Ersatzfilter 10 Batterien (für Room Containment) Netzteil 11 Reinigungsbürste USB-Kabel (zum Laden der Fernbedienung)
  • Page 12: Innenliegende Komponenten

    3 Gerät kennenlernen 3.2 Innenliegende Komponenten Abdeckung Staubbehälter Staubbehälterdeckel Control-Panel Staubfilter Stoßfänger Saugeinlassabdeckung...
  • Page 13: Unterseite Des Roboters

    3 Gerät kennenlernen 3.3 Unterseite des Roboters Rundbürsten Ein-/Aus-Schalter/Ladebuchse Bürstenaufnahme Ladekontakte Saugeinlass Akkupack Fallsensoren Akkufachabdeckung...
  • Page 14: Ladestation Im Detail

    3 Gerät kennenlernen 3.4 Ladestation im Detail Ladekontakte Halteplatte für Wandmontage (Rückseite) Panel (Details Abschnitt „Uhrzeit und Wo- Klebefläche chenplan einstellen“, Seite 29) Halteplatte für Wandmontage (Vorderseite)
  • Page 15: Roboter Vorbereiten

    4 Roboter vorbereiten 4.1 Bürsten anbringen Roboter vorbereiten 1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil nicht angeschlossen ist. 2. Gerät vorsichtig auf die Oberseite legen, so dass die Un- terseite zugänglich ist. 3. Bürsten auf die Bürstenaufnahme (Abb. 5) stecken. 4.2 Fallsensoren einstellen Durch die Fallsensoren kann der Roboter Stufen und Absät- ze selbstständig erkennen und fährt diese nicht hinunter.
  • Page 16: Akkupack Einsetzen

    4 Roboter vorbereiten 4.3 Akkupack einsetzen 1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil nicht angeschlossen ist. 2. Gerät vorsichtig auf die Oberseite legen, so dass die Un- terseite zugänglich ist. 3. Verriegelung durch Drücken lösen und Akkufachabde- ckung abziehen (Abb. 7). 4.
  • Page 17 4 Roboter vorbereiten 4.4 Roboter laden TIPP: Wenn Sie den Roboter besonders schnell einsetzen wollen, laden Sie den Roboter über das Netzteil. Dadurch sparen Sie die Zeit, die sonst zum Aufstellen der Ladestation benötigt wird. Akkupack des Roboters am besten vor jedem Gebrauch la- den, insbesondere nach längerem Nichtgebrauch.
  • Page 18 4 Roboter vorbereiten – Nach ca. 4 Stunden leuchtet die Power-LED „ “ dau- erhaft grün. – Im Display erscheint „FU“. – Das Gerät ist vollständig aufgeladen. Falls der Roboter über das Netzteil geladen wurde: Netzteil aus Steckdose und Gerät ziehen. TIPP: Damit der Akku immer mit maximaler Ladung betriebs- bereit ist, wird er pro Stunde für 15 Minuten geladen, solange er mit dem Stromnetz verbunden ist.
  • Page 19: Fernbedienung Laden

    5 Fernbedienung laden 1. Mitgeliefertes USB-Kabel an Fernbedienung anschlie- Fernbedienung laden ßen. 2. USB-Kabel an einen USB-Port anschließen. – LED-Indikator leuchtet und zeigt an, dass die Fernbedie- nung geladen wird. – Nach ca. 30 Minuten ist die Fernbedienung vollständig geladen und der LED-Indikator schaltet sich aus. 3.
  • Page 20: Ladestation Aufstellen Und Anschließen

    6 Ladestation aufstellen und anschließen Ladestation aufstellen und anschließen 1. Ladestation mit dem in der Abbildung gezeigten Frei- raum an einer Wand in Reichweite einer Steckdose auf- stellen (Abb. 15). TIPP: Um die Ladestation zu fixieren, kann die Halteplatte auf der Rückseite der Ladestation an die Wand geschraubt oder geklebt werden.
  • Page 21: Room Containment Aufstellen

    7 Room Containment aufstellen 7.1 Batterien einsetzen Room Containment aufstellen 1. Batteriefachabdeckung an Rückseite nach oben schie- ben. 2. Mitgelieferte Batterien (4xAA) entsprechend den Sym- bolen im Batteriefach (Abb. 17) einsetzen. 3. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. 7.2 Room Containment aufstellen Mit dem Room Containment lassen sich Durchgänge für den Roboter sperren.
  • Page 22: Raum Reinigen

    8 Raum reinigen 8.1 Raum vorbereiten Raum reinigen – Lose Gegenstände, die der Roboter vor sich her schie- ben könnte, wegräumen. – Kabel, Vorhänge und alles, was sich in den Bürsten ver- heddern könnte, wegräumen. – Zerbrechliche Gegenstände oder solche, die leicht um- kippen können, wegräumen.
  • Page 23: Automatischer Start

    8 Raum reinigen 4. Saugleistung einstellen. Abschnitt „Saugleistung einstellen“, Seite 25 5. 3 Sekunden warten, bis der Roboter mit der Reinigung beginnt. Mit der Fernbedienung: „ “, „ “, „ “ oder „ “ drücken, um den Roboter mit der gewünschten Option zu starten, oder Intensivreinigungs- Funktion zum Starten nutzen.
  • Page 24: Roboter Über Control-Panel Steuern

    8 Raum reinigen 8.4 Roboter über Control-Panel steuern TIPP: Der Roboter bestätigt jede Eingabe mit einem Signal- ton. Wenn die Einstellung nicht plausibel ist, ertönen 2 Sig- naltöne. 1. Power-LED „ “ drücken, um Roboter zu aktivieren. Wird innerhalb von 3 Sekunden keine Taste am Roboter oder der Fernbedienung gedrückt, beginnt der Roboter die Reinigung mit den aktuellen Einstellungen.
  • Page 25: Saugleistung Einstellen

    8 Raum reinigen 2. Dauer der Reinigung und Rückkehr zur Ladestation nach Reinigung einstellen. Abschnitt „Reinigungsdauer einstellen“, Seite 25 3. Saugleistung einstellen. Abschnitt „Saugleistung einstellen“, Seite 25 4. 3 Sekunden warten, bis der Roboter mit der Reinigung beginnt. Reinigungsdauer einstellen 1.
  • Page 26 8 Raum reinigen Abschnitt „Reinigungsmuster einstellen“, Seite 24 3. Dauer der Reinigung und Rückkehr zur Ladestation nach Reinigung einstellen. Abschnitt „Reinigungsdauer einstellen“, Seite 25 4. 3 Sekunden warten, bis der Roboter mit der Reinigung beginnt. TIPP: Nach der Reinigung gibt der Roboter einen Signalton ab und bleibt stehen oder kehrt zur Ladestation zurück, je nach Einstellung.
  • Page 27: Roboter Über Die Fernbedienung Steuern

    8 Raum reinigen 8.5 Roboter über die Fernbedienung steuern TIPP: Der Roboter bestätigt jede Eingabe mit einem Signal- ton. Wenn die Einstellung nicht plausibel ist, ertönen 2 Sig- naltöne. Reinigungsmuster einstellen 1. Mit der Fernbedienung in Richtung des Roboters zeigen. 2.
  • Page 28: Rückkehr Zur Ladestation

    8 Raum reinigen Mit der Intensivreinigungsfunktion können Sie den Roboter auch von der Ladestation starten lassen: 1. „ “ gedrückt halten. 2. Mit rotem Lichtpunkt auf eine Stelle vor den Roboter zei- gen, bis dieser die Ladestation verlässt. Nach der Inten- sivreinigung setzt der Roboter die Reinigung im Automa- tikmodus fort.
  • Page 29: Uhrzeit Und Wochenplan Einstellen

    9 Uhrzeit und Wochenplan einstellen Uhrzeit und Wochenplan einstellen 9.1 Uhrzeit einstellen TIPP: Damit der Wochenplan zu der richtigen Zeit durchge- führt wird, muss die Uhrzeit richtig eingestellt werden. 1. „Set“-Taste wiederholt drücken, bis SET und CLK im Display blinken (Abb. 23). 2.
  • Page 30: Wochenplan Einstellen

    9 Uhrzeit und Wochenplan einstellen 9.2 Wochenplan einstellen Mit dieser Einstellung ist es möglich, den Roboter automa- tisch an festgelegten Wochentagen um eine bestimmte Uhr- zeit reinigen zu lassen. 1. „Set“-Taste wiederholt drücken, bis SET und „ “ im Display blinken. 2.
  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    10 Reinigung und Pflege 10.1 Staubbehälter entleeren Reinigung und Pflege Staubbehälter entleeren, wenn die Saugleistung nachlässt oder die „ “-LED leuchtet. 1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil nicht angeschlossen ist. 2. Abdeckung abnehmen (Abb. 24). 3. Staubbehälter am Griff aus dem Gerät heben (Abb. 25). 4.
  • Page 32 10 Reinigung und Pflege 6. Filter nach oben aus dem Staubbehälter nehmen (Abb. 27). TIPP: Es empfiehlt sich, dabei einen Staubsauger zu be- nutzen. Dieser nimmt evtl. austretenden Schmutz direkt auf und reinigt den Filter ebenfalls effizient. 7. Saugeinlassabdeckung abnehmen (Abb. 28). 8.
  • Page 33 10 Reinigung und Pflege 10. Saugeinlass mit kleiner Bürste reinigen (Abb. 31). 11. Bei Bedarf Staubbehälter und Filter nass reinigen. 12. Staubbehälter und Filter 24 Stunden trocknen lassen. 24 h...
  • Page 34: Staubbehälter Einsetzen

    10 Reinigung und Pflege Staubbehälter einsetzen 1. Saugeinlassabdeckung in Staubbehälter einsetzen (Abb. 34). 2. Staubfilter einsetzen (Abb. 35). 3. Staubbehälterdeckel anbringen (Abb. 36). 4. Staubbehälter in Roboter setzen (Abb. 37).
  • Page 35: Bürsten Entfernen Und Reinigen

    10 Reinigung und Pflege Am Saugeinlass (auf der Unterseite des Geräts) befinden sich 2 Sensoren, die ansprechen, wenn der Saugeinlass stark verschmutzt ist (Abb. 38). In diesem Fall den Bereich um den Saugeinlass beispiels- weise mit einem Staubsauger gründlich reinigen. Beim Einsetzten des Staubbehälters und der Abdeckung da- rauf achten, dass die Sensoren ausgelöst werden (Abb.
  • Page 36: Probleme Beheben

    11 Probleme beheben Anhand nachstehender Tabelle prüfen, ob sich das Problem beheben lässt. Probleme beheben Wenn Fehler im Display angezeigt werden, gibt der Roboter 3 Signaltöne hintereinander ab. Fehlercode mögliche Ursache / Lösung Räder oder Roboter stecken fest. Roboter ausschalten. Roboter von Hindernissen befreien. Roboter wieder ein- schalten.
  • Page 37 11 Probleme beheben Problem mögliche Ursache / Lösung „ “-LED Staubbehälter ist voll. Staubbehälter entleeren Abschnitt „Staubbehälter ent- leuchtet leeren“, Seite 31. Roboter fährt Kabel eines Rads hat sich gelöst. nur im Kreis. Radabdeckung öffnen und Kabel wieder einstecken oder an Kundendienst wenden Seite 319, „Kundendienstzentralen“.
  • Page 38 11 Probleme beheben Problem mögliche Ursache / Lösung Betriebsdauer Möglicherweise werden die Räder durch Verschmutzungen daran gehindert, verkürzt sich frei zu drehen. zunehmend. Rad von Verschmutzungen befreien. Falls erforderlich, hierfür vorsichtig eine Schere oder Pinzette einsetzen. Falls Sie das Problem anhand der obigen Tabelle nicht be- heben können, rufen Sie unsere Servicehotline (siehe Kon- taktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung) an.
  • Page 39: Ersatz- Und Zubehörteile Nachbestellen

    Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Ge- brauchsanleitung. Wenden Sie sich im Garantiefall direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funk- tion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 40: Entsorgung

    12 Entsorgung 12.1 Akku ausbauen Entsorgung 1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil nicht angeschlossen ist. 2. Gerät vorsichtig auf die Oberseite legen, so dass die Un- terseite zugänglich ist. 3. Verriegelung durch Drücken lösen und Akkufachabde- ckung abziehen (Abb. 41). 4.
  • Page 41: Gerät Und Akku Separat Entsorgen

    12 Entsorgung 12.2 Gerät und Akku separat entsorgen Geräte und Akkus, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden! Ge- räte und Akkus enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederver- wertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Geben Sie das Gerät und den ausgebauten Akku separat zur Entsorgung an die entsprechenden Sammelstellen.
  • Page 42 12 Entsorgung...
  • Page 43: About This Instruction Manual

    Dear Customers, Many thanks we hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you for placing your trust in us. About this instruction manual This instruction manual includes important hints for your safety and use of the appliance. Failure to observe the instruction manual can result in personal injuries or damage to the appliance.
  • Page 44 Table of contents Many thanks ................43 Table of contents About this instruction manual ..........43 Safety guidelines ................ 46 Technical data ................50 Familiarising yourself with the appliance ........ 50 Scope of delivery ..................51 Internal components ................52 Underside of the robot ................
  • Page 45 Cleaning a room ................. 62 Preparing the room ................62 Switching on the robot ................62 Starting the robot ................... 62 Controlling the robot with the control panel ..........64 Controlling the robot using the remote control ........67 Return to the charging station ..............68 Stopping the robot ..................
  • Page 46: Safety Guidelines

    – Never try to repair the appliance or its mains adapter yourself. To prevent hazards, repairs to the appliance and the mains adapter may only be made by our customer service. Give a defective appliance to a dealer or SEVERIN customer service for repair.
  • Page 47 With improper handling of rechargeable batteries, there is a danger of injury and explosion. – Should it be necessary to replace the rechargeable battery, contact a dealer or SEVERIN customer service. Never replace the recharge- able battery yourself. Never replace with other rechargeable batter- ies or other batteries.
  • Page 48: Intended Use

    1 Safety guidelines – Never short-circuit rechargeable batteries, that is, never touch both poles at the same time, especially not with objects that conduct elec- tricity. Store rechargeable batteries so that they cannot be short-cir- cuited by other rechargeable batteries or metal objects during stor- age.
  • Page 49 1 Safety guidelines In order to prevent injuries, fires and damage, the appliance must not be used to clean: – people, animals and plants. Always keep vacuum openings away from all body parts, hair and clothing. – glowing or burning particles (such as ash, coals, charcoal, ciga- rettes, matches).
  • Page 50: Technical Data

    2 Technical data Technical data Robot vacuum cleaner Model RB7028 Rechargeable battery type Lithium-Ion Rechargeable battery ca- 14.8 V; 2,800 mAh pacity Rechargeable battery life approx. 90 min Timer function 30 min. ►45 min. ►60 min. ►max. Rechargeable battery max. 4 hours charge time Suction power 180 mmAq...
  • Page 51: Familiarising Yourself With The Appliance

    3 Familiarising yourself with the appliance 3.1 Scope of delivery Robot Room Containment unit Round brushes (4 x) Remote control Charging station Rechargeable battery pack Spare filter 10 Batteries (for Room Containment unit) Mains adapter 11 Cleaning brushes USB cable (for charging the remote control)
  • Page 52: Internal Components

    3 Familiarising yourself with the appliance 3.2 Internal components Cover Dust bin Dust bin cover Control panel Dust filter Bumper Dust inlet cover...
  • Page 53: Underside Of The Robot

    3 Familiarising yourself with the appliance 3.3 Underside of the robot Round brushes On/Off switch / charging socket Brush mount Charging contacts Suction inlet Rechargeable battery pack Drop sensors Rechargeable battery compartment cover...
  • Page 54: Detailed View Of Charging Station

    3 Familiarising yourself with the appliance 3.4 Detailed view of charging station Charging contacts Mounting plate for wall mounting (rear) Panel (details fig. 23, page. 69) Adhesive surface Mounting plate for wall mounting (front)
  • Page 55: Preparing The Robot

    4 Preparing the robot 4.1 Fitting the brushes Preparing the robot 1. Make sure that the appliance is switched off and the mains adapter is not connected. 2. Carefully place the appliance on its head so that the un- derside is accessible. 3.
  • Page 56: Inserting The Rechargeable Battery Pack

    4 Preparing the robot 4.3 Inserting the rechargeable battery pack 1. Make sure that the appliance is switched off and the mains adapter is not connected. 2. Carefully place the appliance on its head so that the un- derside is accessible. 3.
  • Page 57: Charging The Robot

    4 Preparing the robot 4.4 Charging the robot TIP: If you want to use the robot as soon as possible, charge the robot with the mains adapter. That way, you save time which you would otherwise need to set up the charging sta- tion.
  • Page 58 4 Preparing the robot – After approximately 4 hours, the Power LED " " lights up constantly in green. – "FU" appears on the display screen. – The appliance is fully charged. If the robot has been charged using the mains adapter: Disconnect the mains adapter from the outlet and appliance.
  • Page 59: Charging The Remote Control

    5 Charging the remote control 1. Connect the supplied USB cable to the remote control. Charging the remote control 2. Connect the USB cable to a USB port. – The LED indicator lights up and indicates that the remote control is being charged. –...
  • Page 60: Setting Up And Connecting The Charging Station

    6 Setting up and connecting the charging station Setting up and connecting the charging station 1. Set up the charging station on a wall within range of an outlet socket with the appropriate free space as shown in the illustration (fig. 15). TIP: To secure the charging station, the mounting plate on the back of the charging station can be screwed or stuck to the wall.
  • Page 61: Setting Up The Room Containment Unit

    7 Setting up the Room Containment unit 7.1 Inserting the battery Setting up the Room Containment unit 1. Push the battery compartment cover at the rear up- wards. 2. Insert the supplied batteries (4x AA) into the battery compartment (fig. 17) in accordance with the symbols. 3.
  • Page 62: Cleaning A Room

    8 Cleaning a room 8.1 Preparing the room Cleaning a room – Remove any loose objects which may otherwise be pushed around by the robot. – Remove cables, draperies, and everything that could get entangled in the brushes. – Remove breakable objects or objects that can tip over easily.
  • Page 63 8 Cleaning a room With the remote control: Press " ", " ", " " or " " to start the robot with the desired option or use the intensifying function to start. chapter „Intensive cleaning“, page 67 Starting the robot from the charging station Requirement: The robot must be switched on.
  • Page 64: Controlling The Robot With The Control Panel

    8 Cleaning a room 8.4 Controlling the robot with the control panel TIP: The robot confirms each input with a sound signal. If the setting is not plausible, 2 sounds signals can be heard. 1. Press the Power LED " "...
  • Page 65: Adjusting The Suction Power

    8 Cleaning a room 2. Set the duration of cleaning and the return to the charg- ing station after cleaning. chapter „Setting the cleaning duration“, page 65 3. Set the suction power. chapter „Adjusting the suction power“, page 65 4. Wait 3 seconds until the robot begins cleaning. Setting the cleaning duration 1.
  • Page 66 8 Cleaning a room 3. Set the duration of cleaning and the return to the charg- ing station after cleaning. chapter „Setting the cleaning duration“, page 65 4. Wait 3 seconds until the robot begins cleaning. TIP: After cleaning the robot emits a sound signal and stops, or returns to the charging station, depending on the setting.
  • Page 67: Controlling The Robot Using The Remote Control

    8 Cleaning a room 8.5 Controlling the robot using the remote control TIP: The robot confirms each input with a sound signal. If the setting is not plausible, 2 sounds signals can be heard. Setting the cleaning pattern 1. Point the remote control at the robot. 2.
  • Page 68: Return To The Charging Station

    8 Cleaning a room You can also use the intensifying function to start up the ro- bot from the charging station: 1. Press and hold " ". 2. Point the red dot of light at a spot in front of the robot until it leaves the charging station.
  • Page 69: Setting The Time And Weekly Schedule

    9 Setting the time and weekly schedule Setting the time and weekly schedule 9.1 Setting the time TIP: The time has to be set correctly so that the weekly schedule is performed at the correct time. 1. Press the "Set" key repeatedly until SET and CLK flash on the display screen.
  • Page 70: Setting The Weekly Schedule

    9 Setting the time and weekly schedule 9.2 Setting the weekly schedule This setting enables you to have the robot clean automatical- ly on set days of the week, at a certain time. 1. Press the "Set" key repeatedly until SET and " "...
  • Page 71: Cleaning And Care

    10 Cleaning and care 10.1 Emptying the dust bin Cleaning and care Empty the dust bin when the suction power drops or the " " LED lights up. 1. Make sure that the appliance is switched off and the mains adapter is not connected. 2.
  • Page 72 10 Cleaning and care 6. Remove the filter upwards from the dust container (fig. 27). TIP: It is recommended that you use a vacuum cleaner for this. The vacuum cleaner will take up any escaping dust di- rectly and also clean the filter efficiently. 7.
  • Page 73 10 Cleaning and care 10. Clean the suction inlet with a small brush (fig. 31). 11. If necessary, wet-clean the dust container and filter. 12. Leave the dust bin and filter to dry for 24 hours. 24 h...
  • Page 74: Inserting The Dust Bin

    10 Cleaning and care Inserting the dust bin 1. Insert the suction inlet cover in the dust bin (fig. 34). 2. Insert the dust filter (fig. 35). 3. Fit the dust bin cover (fig. 36). 4. Place the dust bin in the robot (fig. 37).
  • Page 75: Removing And Cleaning The Brushes

    10 Cleaning and care On the suction inlet (on the underside of the appliance) there are 2 sensors which respond when the suction inlet is heavily soiled (fig. 38). If this is the case, clean the suction inlet thoroughly, for ex- ample, with a vacuum cleaner.
  • Page 76: Troubleshooting

    11 Troubleshooting Using the table below, check whether you can remedy the problem: Troubleshooting When a fault is shown on the display screen, the robot emits 3 sound signals, one after the other. Fault code Possible cause / solution Wheels or robot stuck Switch off the robot.
  • Page 77 11 Troubleshooting Problem Possible cause / solution The robot vac- Dust bin is too full or filter is soiled. uums but does Switch off the appliance (position "0") and page 71, „Cleaning and care“. not pick up any dirt The " "...
  • Page 78 11 Troubleshooting Problem Possible cause / solution The robot can- The mains adapter is not plugged in correctly. not be Check whether the mains adapter plug and the mains adapter are connected charged. firmly to their sockets. page 57, „Charging the robot“. The robot is not switched on.
  • Page 79: Ordering Spare Parts And Accessories

    If the appliance is tampered with by persons not authorised by SEVERIN, this will render the war- ranty null and void.
  • Page 80: Disposal

    12 Disposal 12.1 Removing the rechargeable battery Disposal 1. Make sure that the appliance is switched off and the mains adapter is not connected. 2. Carefully place the appliance on its head so that the un- derside is accessible. 3. Press the catch to unfasten it and remove the recharge- able battery compartment cover (fig.
  • Page 81: Disposing Of The Appliance And Rechargeable Battery

    12 Disposal 12.2 Disposing of the appliance and rechargeable battery Appliances and rechargeable batteries which are marked with this symbol must be disposed of separately from domes- tic waste. Appliances and rechargeable batteries contain val- uable raw materials that can be recycled. Proper disposal protects the environment and the health of your fellow men.
  • Page 82 12 Disposal...
  • Page 83: Au Sujet De Cette Notice

    Remerciements Chère cliente, cher client, Remerciements nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous donnera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance. Au sujet de cette notice Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l'utilisation optimale de l'appareil.
  • Page 84 Sommaire Remerciements ................83 Sommaire Au sujet de cette notice ............. 83 Consignes de sécurité ............... 86 Caractéristiques techniques ............. 90 Faire la connaissance de l'appareil .......... 90 Etendue de la livraison ................91 Composants intérieurs ................92 Dessous du robot ..................93 Chargeur en détail ..................
  • Page 85 Nettoyage de la pièce .............. 102 Préparer la pièce ................102 Mettre le robot en marche ..............102 Démarrer le robot ................. 102 Commander le robot avec le Control-Panel ......... 104 Commander le robot avec la télécommande ........107 Retour au chargeur ................108 Arrêter le robot ..................
  • Page 86: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité 1.1 Sécurité des personnes Consignes de sécurité – Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou men- tales restreintes, ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances suffisantes, si elles sont surveillées ou bien ont été...
  • Page 87: Sécurité Lors De L'utilisation De La Batterie

    – Si le remplacement de la batterie est nécessaire, contacter un reven- deur ou le service après-vente de SEVERIN. Ne jamais remplacer la batterie soi-même. Ne jamais remplacer la batterie par un accumu- lateur ou une autre batterie.
  • Page 88 1 Consignes de sécurité – Ne jamais retirer la batterie ni l'exposer à des températures élevées, ni encore la jeter au feu. – Ne jamais exposer la batterie aux rayons directs du soleil. - En cas de durée d'entreposage jusqu'à 3 mois, respecter la plage de température suivante : -20 à...
  • Page 89: Utilisation Conforme

    1 Consignes de sécurité 1.4 Utilisation conforme L'utilisation de cet appareil n'est autorisée que pour un usage domes- tique. L'appareil doit être passé exclusivement sur des sols durs, plats, normalement sales, et des tapis ou moquettes à poils ras. Toute utilisation autre que celles décrites sera considérée comme non conforme.
  • Page 90: Caractéristiques Techniques

    2 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Aspirateur robot Modèle RB7028 Type de batterie Lithium ions Capacité de la batterie 14,8 V; 2 800 mAh Autonomie Env. 90 min Fonction minuterie 30 min. ►45 min. ►60 min. ►maxi. Durée de recharge Maxi. 4 heures Puissance d'aspiration 180 mmAq Rayon d'action...
  • Page 91: Faire La Connaissance De L'appareil

    3 Faire la connaissance de l'appareil 3.1 Etendue de la livraison Robot Room Containment Brosses rondes (4) Télécommande Chargeur Batterie Filtre de rechange 10 Piles (pour Room Containment) Bloc d'alimentation 11 Brosse de nettoyage Câble USB (pour charger la télécommande)
  • Page 92: Composants Intérieurs

    3 Faire la connaissance de l'appareil 3.2 Composants intérieurs Couvercle Bac à poussière Couvercle du bac à poussière Control-Panel Filtre à poussière Pare-chocs Couvercle de l'ouverture d'aspiration...
  • Page 93: Dessous Du Robot

    3 Faire la connaissance de l'appareil 3.3 Dessous du robot Brosses rondes Interrupteur Marche/Prise de recharge Fixation de la brosse Contacts de charge Ouverture d'aspiration Batterie Capteurs antichute Couvercle du compartiment de la batterie...
  • Page 94: Chargeur En Détail

    3 Faire la connaissance de l'appareil 3.4 Chargeur en détail Contacts de charge Plaque de fixation murale (arrière) Afficheur (détails fig. 23, page. 109) Surface de collage Plaque de fixation murale (devant)
  • Page 95: Préparation Du Robot

    4 Préparation du robot 4.1 Mise en place de la brosse Préparation du robot 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et que le bloc d'ali- mentation n'est pas branché. 2. Retournez prudemment l'appareil pour pouvoir accéder au dessous. 3. Enfoncer la brosse sur la fixation (fig. 5). 4.2 Réglage des capteurs antichute Grâce aux capteurs antichute, le robot peut détecter tout seul les marches et les escaliers, et ne tombe pas.
  • Page 96: Mettre En Place La Batterie

    4 Préparation du robot 4.3 Mettre en place la batterie 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et que le bloc d'ali- mentation n'est pas branché. 2. Retournez prudemment l'appareil pour pouvoir accéder au dessous. 3. Appuyer sur le verrouillage pour l'ouvrir, et retirer le cou- vercle du compartiment de la batterie (fig.
  • Page 97: Chargement Du Robot

    4 Préparation du robot 4.4 Chargement du robot CONSEIL : Si vous voulez utiliser très rapidement le robot, chargez-le avec le bloc d'alimentation. Ainsi, vous gagnez le temps, qu'il vous faudrait pour mettre en place le chargeur. Le mieux c'est de rechargez la batterie avant chaque utilisa- tion, notamment après une période d'arrêt prolongée.
  • Page 98 4 Préparation du robot – 4 heures après environ, la LED Power " " verte est al- lumée en permanence. – "FU" apparaît à l'écran. – L'appareil est complètement chargé. Si le robot a été chargé avec le bloc d'alimentation : Débranchez le bloc d'alimentation du secteur et de l'appareil.
  • Page 99: Chargement De La Télécommande

    5 Chargement de la télécommande 1. Brancher le câble USB fourni à la télécommande. Chargement de la télécommande 2. Brancher le câble USB à une prise USB. – Le voyant LED s'allume et indique que la télécommande est entrain d'être chargée. –...
  • Page 100: Mise En Place Et Raccordement Du Chargeur

    6 Mise en place et raccordement du chargeur Mise en place et raccordement du chargeur 1. Mettre le chargeur en place près d'un mur et d'une prise de courant, avec l'espace libre indiqué sur la figure (fig. 15). CONSEIL : Pour fixer le chargeur, il est possible de visser ou de coller la plaque de fixation au dos du chargeur sur le mur.
  • Page 101: Mise En Place Du Room Containment

    7 Mise en place du Room Containment 7.1 Mettre les piles en place Mise en place du Room Containment 1. Pousser à l'arrière vers le haut le couvercle du compar- timent des piles. 2. Mettre les piles (4xAA) fournies dans le compartiment (fig.
  • Page 102: Nettoyage De La Pièce

    8 Nettoyage de la pièce 8.1 Préparer la pièce Nettoyage de la pièce – Ranger les objets qui trainent parterre, que le robot pour- rait emporter avec lui. – Rangez les câbles, rideaux et tout ce qui serait suscep- tible de se prendre dans les brosses. –...
  • Page 103: Démarrer Le Robot Du Chargeur

    8 Nettoyage de la pièce 4. Réglage de la puissance d'aspiration. chapitre „Régler la puissance d'aspiration“, page 105 5. Attendre pendant 3 secondes que le robot commence le nettoyage. Avec la télécommande : Appuyer sur " ", " ", " "...
  • Page 104: Commander Le Robot Avec Le Control-Panel

    8 Nettoyage de la pièce 8.4 Commander le robot avec le Control-Panel CONSEIL : Le robot confirme toute entrée par une tonalité. Lorsque le réglage n'est pas cohérent, 2 tonalités reten- tissent. 1. Appuyer sur la LED Power " " pour activer le robot. Si dans les 3 secondes, aucune touche du robot ou de la té- lécommande n'est actionnée, le robot commence le net- toyage avec les réglages actuels.
  • Page 105: Régler La Puissance D'aspiration

    8 Nettoyage de la pièce 2. Régler la durée du nettoyage et le retour au chargeur après le nettoyage. chapitre „Régler la durée du nettoyage“, page 105 3. Réglage de la puissance d'aspiration. chapitre „Régler la puissance d'aspiration“, page 105 4.
  • Page 106 8 Nettoyage de la pièce 2. Régler le type de nettoyage. chapitre „Régler le type de nettoyage“, page 104 3. Régler la durée du nettoyage et le retour au chargeur après le nettoyage. chapitre „Régler la durée du nettoyage“, page 105 4.
  • Page 107: Commander Le Robot Avec La Télécommande

    8 Nettoyage de la pièce 8.5 Commander le robot avec la télécommande CONSEIL : Le robot confirme toute entrée par une tonalité. Lorsque le réglage n'est pas cohérent, 2 tonalités reten- tissent. Régler le type de nettoyage 1. Diriger la télécommande vers le robot. 2.
  • Page 108: Retour Au Chargeur

    8 Nettoyage de la pièce Avec la fonction de nettoyage intensif, vous pouvez aussi faire démarrer le robot du chargeur : 1. Maintenir " " enfoncé. 2. Orienter le point lumineux rouge sur un endroit devant le robot, jusqu'à ce que celui-ci quitte le chargeur. Après le nettoyage intensif, le robot continue le nettoyage en mode automatique.
  • Page 109: Réglage De L'heure Et Du Planning Hebdomadaire

    9 Réglage de l'heure et du planning hebdomadaire Réglage de l'heure et du planning hebdomadaire 9.1 Réglage de l'heure CONSEIL : Pour que le planning hebdomadaire soit fait au bon moment, il faut régler l'heure correctement. 1. Appuyer plusieurs fois sur la touche "Set" jusqu'à ce que SET et CLK clignotent à...
  • Page 110: Réglage Du Planning Hebdomadaire

    9 Réglage de l'heure et du planning hebdomadaire 9.2 Réglage du planning hebdomadaire Avec ce réglage, il est possible de faire nettoyer le robot au- tomatiquement aux jours fixés, à une heure déterminée. 1. Appuyer plusieurs fois sur la touche "Set" jusqu'à ce que SET et "...
  • Page 111: Nettoyage Et Entretien

    10 Nettoyage et entretien 10.1 Vider le bac à poussière Nettoyage et entretien Vider le bac à poussière lorsque la puissance d'aspiration di- minue ou si la LED " " s'allume. 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et que le bloc d'ali- mentation n'est pas branché.
  • Page 112 10 Nettoyage et entretien 6. Sortez le filtre du bac à poussière par le haut (fig. 27). CONSEIL : Il est conseillé d'utiliser pour ce faire un as- pirateur. Celui-ci aspire directement la saleté éventuelle et nettoie efficacement le filtre dans le même temps. 7.
  • Page 113 10 Nettoyage et entretien 10. Nettoyer l'ouverture d'aspiration avec une petite brosse (fig. 31). 11. Si nécessaire, nettoyez à l'eau le réservoir à poussière et le filtre. 12. Laisser sécher le bac à poussière et le filtre pendant 24 heures. 24 h...
  • Page 114 10 Nettoyage et entretien Mise en place du bac à poussière 1. Mettre le couvercle de l'ouverture d'aspiration dans le bac à poussière (fig. 34). 2. Mettre en place le filtre à poussière (fig. 35). 3. Mettre en place le couvercle du bac à poussière (fig. 36). 4.
  • Page 115: Enlever Et Nettoyer Les Brosses

    10 Nettoyage et entretien Dans l'ouverture d'aspiration (en dessous de l'appareil), il y a 2 capteurs qui se déclenchent, lorsque l'ouverture d'aspira- tion est très sale (fig. 38). Dans ce cas, nettoyer soigneusement la zone autour de l'ou- verture d'aspiration par exemple avec un aspirateur. En mettant en place le bac à...
  • Page 116: Résolution Des Pannes

    11 Résolution des pannes Utilisez le tableau suivant pour vérifier si la panne peut être résolue : Résolution des pannes Lorsque des défauts sont affichés à l'écran, le robot émet 3 tonalités l'une après l'autre. Code d'erreur Cause possible/solution Les roues ou le robot sont coincés Couper le robot.
  • Page 117 11 Résolution des pannes Problème Cause possible/solution Le robot as- Le bac à poussière est trop plein ou le filtre est encrassé. pire, mais n'as- Eteindre l'appareil (position « 0 »), page 111, „Nettoyage et entretien“. pire pas de sa- letés La LED "...
  • Page 118 11 Résolution des pannes Problème Cause possible/solution Il n'est pas pos- Le bloc d'alimentation n'est pas branché correctement. sible de rechar- Contrôler si la fiche ou l'adaptateur du bloc d'alimentation sont bien branchés. ger le robot. page 97, „Chargement du robot“. Le robot n'est pas activé.
  • Page 119: Commande De Pièces Détachées Ou D'accessoires

    Vous trouverez ses coordonnées dans les annexes de cette notice. Adressez- vous directement à votre revendeur pour faire jouer la garantie. SEVERIN vous assure également la garantie du fabricant pendant deux années à partir de la date d'achat. Pendant cette période, nous réparerons gratuitement toutes les pannes imputables à...
  • Page 120: Mise Au Rebut

    12 Mise au rebut 12.1 Démontage de la batterie Mise au rebut 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et que le bloc d'ali- mentation n'est pas branché. 2. Retournez prudemment l'appareil pour pouvoir accéder au dessous. 3. Appuyer sur le verrouillage pour l'ouvrir, et retirer le cou- vercle du compartiment de la batterie (fig.
  • Page 121: Mise Au Rebut Séparée De L'appareil Et De La Batterie

    12 Mise au rebut 12.2 Mise au rebut séparée de l'appareil et de la batterie Les appareils et batteries sur lesquels figurent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils contiennent des matières premières précieuses, suscep- tibles d'être recyclées.
  • Page 122 12 Mise au rebut...
  • Page 123: Over Deze Handleiding

    Hartelijk dank Beste klant, Hartelijk dank wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen. Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en voor het gebruik van het ap- paraat.
  • Page 124 Inhoudsopgave Hartelijk dank ................123 Inhoudsopgave Over deze handleiding ............. 123 Veiligheidsaanwijzingen ............126 Technische gegevens .............. 130 Vertrouwd raken met het apparaat ......... 130 Leveringsomvang .................. 131 Componenten binnenin ................. 132 Onderkant van de robot ................ 133 Overzicht laadstation ................134 Robot voorbereiden ..............
  • Page 125 Ruimte reinigen ................ 142 Ruimte voorbereiden ................. 142 Robot inschakelen ................142 Robot starten ..................142 Robot via bedieningspaneel besturen ..........144 Robot via de afstandsbediening besturen ..........147 Terugkeer naar laadstation ..............148 Robot stoppen ..................148 Robot vinden ..................148 Tijd en weekschema instellen ..........
  • Page 126: Veiligheidsaanwijzingen

    – Nooit proberen om het apparaat of de voeding ervan zelf te repare- ren. Om gevaren te voorkomen mogen reparaties aan het apparaat en de voeding alleen door onze klantenservice uitgevoerd worden. Een defect apparaat of voeding voor reparatie aan een dealer of de SEVERIN-klantenservice overhandigen.
  • Page 127 Bij verkeerde omgang met accu's bestaat er letsel- en explosiegevaar. – Mocht het nodig zijn, om de accu te vervangen, contact opnemen met een dealer of de SEVERIN-klantenservice. Accu nooit zelf ver- vangen. Accu nooit door andere accu's of batterijen vervangen.
  • Page 128: Gebruik Volgens De Voorschriften

    1 Veiligheidsaanwijzingen – Accu's nooit kortsluiten, d.w.z. niet beide polen tegelijkertijd aanra- ken, vooral niet met elektrisch geleidende voorwerpen. Accu's zo op- slaan, dat ze ook bij de opslag niet door andere accu's of metalen voorwerpen kortgesloten worden. – Voor het opladen van de accu uitsluitend de meegeleverde voeding gebruiken.
  • Page 129 1 Veiligheidsaanwijzingen Om letsel, brand en schade te voorkomen, mag het apparaat niet gebruikt worden voor het zuigen van: – Mensen, dieren of planten. Zuigopening altijd buiten bereik houden van lichaamsdelen, haar en kledingstukken. – Gloeiende, brandende of smeulende deeltjes (zoals as, kool, houts- kool, sigaretten, lucifers).
  • Page 130: Technische Gegevens

    2 Technische gegevens Technische gegevens Zuigrobot Model RB7028 Type accu Lithium-ion Accucapaciteit 14,8 V; 2.800 mAh Acculooptijd ca. 90 min Timerfunctie 30 min. ►45 min. ►60 min. ►max. Acculaadtijd max. 4 uur Zuigvermogen 180 mmAq Bereik ca. 100 m² Voeding Type GQ30300100AG Ingang...
  • Page 131: Vertrouwd Raken Met Het Apparaat

    3 Vertrouwd raken met het apparaat 3.1 Leveringsomvang Robot Room Containment Ronde borstels (4 stuks) Afstandsbediening Laadstation Accupack Reservefilter 10 Batterijen (voor Room Containment) Voeding 11 Reinigingsborstel USB-kabel (voor het laden van de afstandsbediening)
  • Page 132: Componenten Binnenin

    3 Vertrouwd raken met het apparaat 3.2 Componenten binnenin Afdekking Stofreservoir Stofreservoirdeksel Bedieningspaneel Stoffilter Bumper Zuiginlaatafdekking...
  • Page 133: Onderkant Van De Robot

    3 Vertrouwd raken met het apparaat 3.3 Onderkant van de robot Ronde borstels Aan/uit-schakelaar/laadbus Borstelopname Laadcontacten Zuiginlaat Accupack Valsensoren Accuvakafdekking...
  • Page 134: Overzicht Laadstation

    3 Vertrouwd raken met het apparaat 3.4 Overzicht laadstation Laadcontacten Borgplaat voor wandmontage (achterkant) Paneel (details afb. 23, pagina. 149) Kleefvlak Borgplaat voor wandmontage (voorkant)
  • Page 135: Robot Voorbereiden

    4 Robot voorbereiden 4.1 Borstels aanbrengen Robot voorbereiden 1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld en de voeding niet aangesloten is. 2. Apparaat voorzichtig op de bovenkant leggen, zodat de onderkant toegankelijk is. 3. Borstels op de borstelopname (afb. 5) steken. 4.2 Valsensoren instellen Door de valsensoren kan de robot trappen en trapportalen zelfstandig herkennen en rijdt er niet vanaf.
  • Page 136: Accupack Plaatsen

    4 Robot voorbereiden 4.3 Accupack plaatsen 1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld en de voeding niet aangesloten is. 2. Apparaat voorzichtig op de bovenkant leggen, zodat de onderkant toegankelijk is. 3. Vergrendeling door indrukken losmaken en accuvakaf- dekking weghalen (afb. 7). 4.
  • Page 137 4 Robot voorbereiden 4.4 Robot opladen TIP: Als u de robot zeer snel wilt gebruiken, laadt u de robot via de voeding. Daardoor bespaart u de tijd, die anders ge- bruikt wordt voor het opstellen van het laadstation. Accupack van de robot het beste voor elk gebruik opladen, vooral nadat deze langer niet gebruikt werd.
  • Page 138 4 Robot voorbereiden – Na ca. 4 uur brandt de Power-LED " " continu groen. – Op het display verschijnt "FU". – Het apparaat is volledig opgeladen. Indien de robot via de voeding opgeladen werd: Voeding uit stopcontact en apparaat trekken. TIP: Om ervoor te zorgen dat de accu altijd met maximale la- ding bedrijfsklaar is, wordt deze per uur gedurende 15 minu- ten opgeladen, zolang deze met het stroomnet verbonden is.
  • Page 139: Afstandsbediening Opladen

    5 Afstandsbediening opladen 1. Meegeleverde USB-kabel op afstandsbediening aan- Afstandsbediening opladen sluiten. 2. USB-kabel op een USB-poort aansluiten. – LED-indicator brandt en geeft aan, dat de afstandsbe- diening opgeladen wordt. – Na ca. 30 minuten is de afstandsbediening helemaal op- geladen en wordt de LED-indicator uitgeschakeld 3.
  • Page 140: Laadstation Opstellen En Aansluiten

    6 Laadstation opstellen en aansluiten Laadstation opstellen en aansluiten 1. Laadstation met de op de afbeelding weergegeven vrije ruimte op een wand in de buurt van een stopcontact op- stellen (afb. 15). TIP: Om het laadstation te bevestigen, kan de bevestigings- plaat aan de achterkant van het laadstation op de wand ge- schroefd of gelijmd worden.
  • Page 141: Room Containment Opstellen

    7 Room Containment opstellen 7.1 Batterijen plaatsen Room Containment opstellen 1. Batterijvakafdekking aan achterkant naar boven schui- ven. 2. Meegeleverde batterijen (4xAA) in overeenstemming met de symbolen in batterijvak (afb. 17) plaatsen. 3. Batterijvakafdekking weer aanbrengen 7.2 Room Containment opstellen Met Room Containment kunnen doorgangen voor de robot geblokkeerd worden.
  • Page 142: Ruimte Reinigen

    8 Ruimte reinigen 8.1 Ruimte voorbereiden Ruimte reinigen – Losse voorwerpen, die de robot voor zich uit zou kunnen schuiven, weghalen. – Kabels, gordijnen en alles wat in de borstels vast zou kunnen komen te zitten, weghalen. – Breekbare voorwerpen of voorwerpen die gemakkelijk kunnen omvallen, weghalen.
  • Page 143: Automatische Start

    8 Ruimte reinigen 4. Zuigvermogen instellen. hoofdstuk „Zuigvermogen instellen“, pagina 145 5. 3 seconden wachten, tot de robot met de reiniging be- gint. Met de afstandsbediening: " ", " ", " " of " " indrukken om de robot met de gewenste optie te starten of functie Intensieve reiniging bij het starten gebruiken.
  • Page 144: Robot Via Bedieningspaneel Besturen

    8 Ruimte reinigen 8.4 Robot via bedieningspaneel besturen TIP: De robot bevestigt elke invoer met een signaaltoon. Als de instelling niet plausibel is, klinken 2 signaaltonen. 1. Power-LED " " indrukken om de robot te activeren. Als binnen 3 seconden geen toets op de robot of de afstands- bediening ingedrukt wordt, begint de robot de reiniging met de actuele instellingen.
  • Page 145: Zuigvermogen Instellen

    8 Ruimte reinigen 2. Duur van de reiniging en terugkeer naar laadstation na reiniging instellen. hoofdstuk „Reinigingsduur instellen“, pagina 145 3. Zuigvermogen instellen. hoofdstuk „Zuigvermogen instellen“, pagina 145 4. 3 seconden wachten tot de robot met de reiniging begint. Reinigingsduur instellen 1.
  • Page 146 8 Ruimte reinigen 3. Duur van de reiniging en terugkeer naar laadstation na reiniging instellen. hoofdstuk „Reinigingsduur instellen“, pagina 145 4. 3 seconden wachten tot de robot met de reiniging begint. TIP: Na de reiniging geeft de robot een signaaltoon af en blijft staan of keer terug naar laadstation, afhankelijk van de in- stelling.
  • Page 147: Robot Via De Afstandsbediening Besturen

    8 Ruimte reinigen 8.5 Robot via de afstandsbediening besturen TIP: De robot bevestigt elke invoer met een signaaltoon. Als de instelling niet plausibel is, klinken 2 signaaltonen. Reinigingspatroon instellen 1. Met de afstandsbediening richting robot wijzen. 2. " ", " "...
  • Page 148: Terugkeer Naar Laadstation

    8 Ruimte reinigen Met de functie Intensieve reiniging kunt u de robot ook vanuit het laadstation laten starten: 1. " " ingedrukt houden. 2. Met rode lichtstip op een plek voor de robot wijzen, tot deze het laadstation verlaat. Na de intensieve reiniging zet de robot de reiniging in automatische modus voort.
  • Page 149: Tijd En Weekschema Instellen

    9 Tijd en weekschema instellen Tijd en weekschema instellen 9.1 Tijd instellen TIP: Om ervoor te zorgen dat het weekschema op het juiste tijdstip wordt uitgevoerd, moet de tijd correct ingesteld wor- den. 1. "Set"-toets herhaaldelijk indrukken, tot SET en CLK op het display knipperen.
  • Page 150: Weekschema Instellen

    9 Tijd en weekschema instellen 9.2 Weekschema instellen Met deze instelling is het mogelijk om de robot automatisch op vaste weekdagen op een bepaalde tijd te laten reinigen. 1. "Set"-toets herhaaldelijk indrukken, tot SET en " " op het display knipperen. 2.
  • Page 151: Reiniging En Verzorging

    10 Reiniging en verzorging 10.1 Stofreservoir legen Reiniging en verzorging Stofreservoir legen, als het zuigvermogen minder wordt of de " "-LED brandt. 1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld en de voeding niet aangesloten is. 2. Afdekking wegnemen (afb. 24). 3.
  • Page 152 10 Reiniging en verzorging 6. Filter naar boven uit het stofreservoir nemen (afb. 27). TIP: Aanbevolen wordt om daarbij een stofzuiger te ge- bruiken. Deze neemt vuil dat evt. naar buiten komt direct op en reinigt het filter eveneens efficiënt. 7.
  • Page 153 10 Reiniging en verzorging 10. Zuiginlaat met kleine borstel reinigen (afb. 31). 11. Indien nodig stofreservoir en filter nat reinigen. 12. Stofreservoir en filter 24 uur laten drogen. 24 h...
  • Page 154 10 Reiniging en verzorging Stofreservoir plaatsen 1. Zuiginlaatafdekking in stofreservoir plaatsen (afb. 34). 2. Stoffilter plaatsen (afb. 35). 3. Stofreservoirdeksel aanbrengen (afb. 36). 4. Stofreservoir in robot plaatsen (afb. 37).
  • Page 155: Borstels Verwijderen En Reinigen

    10 Reiniging en verzorging Op de zuiginlaat (aan de onderkant van het apparaat) bevin- den zich 2 sensoren, die geactiveerd worden, als de zuigin- laat sterk verontreinigd is (afb. 38). In dat geval het gedeelte om de zuiginlaat bijv. met een stof- zuiger grondig reinigen.
  • Page 156: Problemen Verhelpen

    11 Problemen verhelpen Aan de hand van onderstaande tabel controleren, of het probleem verholpen kan worden: Problemen verhelpen Indien fouten op het display weergegeven worden, geeft de robot 3 signaaltonen achter elkaar af. Foutcode Mogelijke oorzaak / oplossing Wielen of robot zitten vast Robot uitschakelen.
  • Page 157 11 Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing " "-LED Stofreservoir is vol. Stofreservoir legen. hoofdstuk „Stofreservoir legen“, pa- brandt gina 151 Robot rijdt al- Kabel van een wiel is losgeraakt. leen in rondjes Wielafdekking openen en kabel weer insteken of contact opnemen met klan- tenservice pagina 319, „Klantenservice“...
  • Page 158 11 Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing Bedrijfsduur Mogelijk draaien de wielen niet goed door verontreinigingen aan de wielen. wordt steeds Verontreinigingen van het wiel verwijderen. Indien nodig, hiervoor voorzichtig korter. een schaar of pincet gebruiken. Indien u het probleem aan de hand van de bovenstaande ta- bel niet kunt verhelpen, bel dan naar onze servicehotline (zie contactgegevens in de bijlage van deze handleiding).
  • Page 159: Reserveonderdelen En Toebehoren Nabestellen

    De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding. Neem bij garantiegevallen direct contact op met de dealer. Bovendien geeft SEVERIN een fabrieksgarantie van twee jaar van- af de datum van aankoop. In deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken, die aantoonbaar veroorzaakt worden door materiaal- of productiefouten en die de werking aanzienlijk verminderen.
  • Page 160: Verwijdering

    12 Verwijdering 12.1 Accu uitbouwen Verwijdering 1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld en de voeding niet aangesloten is. 2. Apparaat voorzichtig op de bovenkant leggen, zodat de onderkant toegankelijk is. 3. Vergrendeling door indrukken losmaken en accuvakaf- dekking weghalen (afb. 41). 4.
  • Page 161: Apparaat En Accu Afzonderlijk Verwijderen

    12 Verwijdering 12.2 Apparaat en accu afzonderlijk verwijderen Apparaten en accu's, die met dit symbool zijn aangeduid, moeten gescheiden van het huisvuil worden verwijderd! Ap- paraten en accu's bevatten waardevolle materialen, die ge- recycled kunnen worden. Een correcte verwijdering be- schermt het milieu en de gezondheid van de medemens.
  • Page 162 12 Verwijdering...
  • Page 163: Sobre Este Manual De Instrucciones

    Apreciada compradora, apreciado comprador, Muchas gracias deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza. Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, así como sobre el uso del aparato.
  • Page 164 Índice Muchas gracias ................ 163 Índice Sobre este manual de instrucciones ........163 Indicaciones de seguridad ............166 Datos técnicos ................170 Conocer el aparato ..............170 Volumen de suministro ................. 171 Componentes internos ................172 Parte inferior del robot ................173 Detalles de la estación de carga ............
  • Page 165 Limpieza del espacio ............... 182 Preparación de una estancia ............182 Encendido del robot ................182 Puesta en marcha del robot ..............182 Control del robot desde el panel de control ......... 184 Control del robot desde el mando a distancia ........187 Regreso a la estación de carga ............
  • Page 166: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad 1.1 Seguridad de determinados grupos de personas Indicaciones de seguridad – Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo su- pervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del mismo.
  • Page 167 – Si es necesario sustituir el acumulador eléctrico, póngase en contac- to con un comercio especializado o con el servicio de atención al cliente de SEVERIN. Nunca sustituya por cuenta propia el acumula- dor eléctrico. Nunca sustituya el acumulador eléctrico por otros acu- muladores o baterías.
  • Page 168 1 Indicaciones de seguridad - En caso de almacenamiento durante más de tres meses, respete las siguientes temperaturas: -20 – +45 °C. - En caso de almacenamiento durante más de un año, respete las siguientes temperaturas: -20 – +20 °C. –...
  • Page 169: Uso Previsto

    1 Indicaciones de seguridad 1.4 Uso previsto El aparato debe utilizarse únicamente en el ámbito doméstico. El apa- rato debe utilizarse exclusivamente para la limpieza sobre un suelo du- ro, plano y con una suciedad normal y alfombras de pelo corto. Cualquier otro uso se considera no adecuado y está...
  • Page 170: Datos Técnicos

    2 Datos técnicos Datos técnicos Robot aspirador Modelo RB7028 Tipo de batería Iones de litio Capacidad de la batería 14,8 V; 2.800 mAh Tiempo de funcionamiento Aprox. 90 min de la batería Función de temporizador 30 min. ►45 min. ►60 min. ►max. Tiempo de carga de la ba- máx.
  • Page 171: Conocer El Aparato

    3 Conocer el aparato 3.1 Volumen de suministro Robot Room Containment Cepillos redondos (4 unidades) Mando a distancia Estación de carga Pack de batería Filtro de sustitución 10 Pilas (para Room Containment) Fuente de alimentación 11 Cepillo de limpieza Cable USB (para cargar el mando a distancia)
  • Page 172: Componentes Internos

    3 Conocer el aparato 3.2 Componentes internos Cubierta Depósito de polvo Tapa del depósito de polvo Panel de control Filtro de aspiración Parachoques Cubierta de entrada de aspiración...
  • Page 173: Parte Inferior Del Robot

    3 Conocer el aparato 3.3 Parte inferior del robot Cepillos redondos Interruptor de encendido y apagado/conec- tor de carga Alojamiento de cepillos Contactos de carga Entrada de aspiración Pack de batería Sensores de caída Cubierta de compartimento de batería...
  • Page 174: Detalles De La Estación De Carga

    3 Conocer el aparato 3.4 Detalles de la estación de carga Contactos de carga Placa de sujeción para montaje mural (lado posterior) Panel (detalles fig. 23, página. 189) Superficie de pegado Placa de sujeción para montaje mural (lado frontal)
  • Page 175: Preparar E Robot

    4 Preparar e robot 4.1 Colocación de los cepillos Preparar e robot 1. Asegúrese de que el aparato está apagado y la fuente de alimentación no está conectada. 2. Coloque los aparatos con cuidado sobre su lado supe- rior, de forma que se pueda acceder al lado inferior. 3.
  • Page 176: Colocación Del Pack De Batería

    4 Preparar e robot CONSEJO: Si el robot se desplaza hacia atrás de forma continua por suelos oscuros, seleccione la posición "3". 4.3 Colocación del pack de batería 1. Asegúrese de que el aparato está apagado y la fuente de alimentación no está conectada. 2.
  • Page 177: Carga Del Robot

    4 Preparar e robot 4.4 Carga del robot CONSEJO: Si desea utilizar el robot con especial rapidez, cárguelo a través de la fuente de alimentación. De ese modo ahorrará el tiempo necesario para colocar la estación de car- Lo ideal es cargar el pack de batería del robot antes de cada uso, especialmente si hace tiempo que no se ha utilizado.
  • Page 178 4 Preparar e robot – Transcurridas 4 horas se enciende el LED de conexión " " en verde de forma permanente. – En la pantalla aparece "FU". – El aparato está completamente cargado. Si el robot se ha cargado a través de la fuente de alimentación: Des- enchufe la fuente de alimentación de la toma de corrien- te y del aparato.
  • Page 179: Carga Del Mando A Distancia

    5 Carga del mando a distancia 1. Conecte el cable USB suministrado al mando a distan- Carga del mando a distancia cia. 2. Conecte el cable USB a un puerto USB. – El indicador LED se enciende e indica que el mando a distancia se está...
  • Page 180: Colocación Y Conexión De La Estación De Carga

    6 Colocación y conexión de la estación de carga Colocación y conexión de la estación de carga 1. Coloque la estación de carga con el espacio libre indica- do en la figura en una pared de la forma representada dentro del alcance de una toma de corriente (fig. 15). CONSEJO: Para fijar la estación de carga, la placa de suje- ción puede atornillarse o pegarse a la pared por la parte tra- sera de la estación de carga.
  • Page 181: Colocación Del Room Containment

    7 Colocación del Room Containment 7.1 Colocación de las pilas Colocación del Room Containment 1. Presione la cubierta del compartimento de las pilas si- tuado en la parte posterior hacia arriba. 2. Coloque las pilas suministradas (4xAA) en el comparti- mento de las pilas (fig.
  • Page 182: Limpieza Del Espacio

    8 Limpieza del espacio 8.1 Preparación de una estancia Limpieza del espacio – Retire los objetos sueltos que pueda empujar el robot. – Retire de los cables, cortinas y todo lo que pueda quedar enganchado en los cepillos. – Retire los objetos frágiles y los que puedan volcar fácil- mente.
  • Page 183 8 Limpieza del espacio capítulo „Ajustar la potencia de aspiración“, página 5. Espere 3 segundos hasta que el robot inicie la limpieza. Con el mando a distancia: Pulse " ", " ", " " o " " para poner en marcha el robot con la opción deseada o utilice la función de limpieza intensiva para ponerlo en marcha.
  • Page 184: Control Del Robot Desde El Panel De Control

    8 Limpieza del espacio 8.4 Control del robot desde el panel de control CONSEJO: El robot confirma cada entrada con una señal acústica. Si el ajuste no es plausible, suenan 2 señales acús- ticas. 1. Pulse el LED de conexión " "...
  • Page 185: Ajustar La Potencia De Aspiración

    8 Limpieza del espacio 2. Ajuste la duración de la limpieza y el regreso a la esta- ción de carga tras la limpieza. capítulo „Ajuste la duración de limpieza“, página 185 3. Ajuste la potencia de aspiración. capítulo „Ajustar la potencia de aspiración“, página 4.
  • Page 186 8 Limpieza del espacio 2. Ajuste el modelo de limpieza. capítulo „Ajuste del modelo de limpieza“, página 184 3. Ajuste la duración de la limpieza y el regreso a la esta- ción de carga tras la limpieza. capítulo „Ajuste la duración de limpieza“, página 185 4.
  • Page 187: Control Del Robot Desde El Mando A Distancia

    8 Limpieza del espacio 8.5 Control del robot desde el mando a distancia CONSEJO: El robot confirma cada entrada con una señal acústica. Si el ajuste no es plausible, suenan 2 señales acús- ticas. Ajuste del modelo de limpieza 1. Oriente el mando a distancia hacia el robot. 2.
  • Page 188: Regreso A La Estación De Carga

    8 Limpieza del espacio Con la función de limpieza intensiva también es posible po- ner el robot en marcha desde la estación de carga: 1. Mantenga " " pulsado. 2. Oriente el punto de luz rojo hacia el punto situado delan- te del robot hasta que este abandone la estación de car- ga.
  • Page 189: Ajustar La Hora Y El Plan Semanal

    9 Ajustar la hora y el plan semanal Ajustar la hora y el plan semanal 9.1 Ajuste de la hora CONSEJO: Para que el plan semanal se ejecute en la hora correcta es necesario ajustar la hora correctamente. 1. Pulse repetidamente el botón "Set" hasta que SET y CLK parpadeen en la pantalla.
  • Page 190: Ajuste Del Plan Semanal

    9 Ajustar la hora y el plan semanal 9.2 Ajuste del plan semanal Este ajuste permite programar el robot para que inicie la lim- pieza automáticamente en días de la semana determinados a una hora concreta. 1. Pulse repetidamente el botón "Set" hasta que SET y "...
  • Page 191: Limpieza Y Conservación

    10 Limpieza y conservación 10.1 Vaciado del depósito de polvo Limpieza y conservación Vacíe el depósito de polvo si la potencia de aspiración des- ciende o el LED " " se enciende. 1. Asegúrese de que el aparato está apagado y la fuente de alimentación no está...
  • Page 192 10 Limpieza y conservación 6. Retire el filtro del depósito de polvo sacándolo hacia arri- ba (fig. 27). CONSEJO: Se recomienda utilizar un aspirador para ello. Este puede aspirar cualquier posible suciedad que salga y además limpia el filtro de forma eficiente. 7.
  • Page 193 10 Limpieza y conservación 10. Limpie la entrada de aspiración con un pequeño cepillo (fig. 31). 11. En caso necesario, moje el depósito de polvo y el filtro para limpiarlos. 12. Deje secar el depósito de polvo y el filtro durante 24 ho- ras.
  • Page 194 10 Limpieza y conservación Colocación del depósito de polvo 1. Coloque la cubierta de entrada de aspiración en el de- pósito de polvo (fig. 34). 2. Coloque el filtro de polvo (fig. 35). 3. Coloque la tapa del depósito de polvo (fig. 36). 4.
  • Page 195: Retirada Y Limpieza De Cepillos

    10 Limpieza y conservación En la entrada de aspiración (situada en la parte inferior del aparato) hay 2 sensores, que reaccionan cuando la entrada está muy sucia (fig. 38). En ese caso, limpie a conciencia la zona que rodea la entra- da de aspiración por ejemplo con un aspirador.
  • Page 196: Solución De Problemas

    11 Solución de problemas En la siguiente tabla puede consultar si se puede solucionar el problema: Solución de problemas Si se muestra algún error en la pantalla, el robot emite 3 señales acústicas consecutivas. Código de Posible causa/solución error Las ruedas o el robot se han quedado atascados Desconecte el robot.
  • Page 197 11 Solución de problemas Problema Posible causa/solución El mando a dis- La batería del mando a distancia está agotada. tancia no fun- Cargue el mando a distancia. página 179, „Carga del mando a distancia“ ciona El robot y/o el mando a distancia se encuentran bajo luz intensa. Cierre las cortinas y apague las fuentes de luz intensa.
  • Page 198 11 Solución de problemas Problema Posible causa/solución Uno de los ce- Es posible que ese cepillo haya quedado atascado por la suciedad y no pueda pillos redon- girar libremente. dos ya no gira. Desmonte el cepillo redondo (página 180, „Colocación y conexión de la es- tación de carga“) y libérelo de la suciedad.
  • Page 199: Pedido De Piezas De Repuesto Y Accesorios

    En caso de garantía, diríjase directamente al distribui- dor. Además, SEVERIN concede una garantía de fabricantes de dos años a partir de la fecha de la compra. Durante ese plazo de tiempo eliminaremos de forma gratuita cualquier deficiencia que pue- da demostrarse que se debe a un fallo de material o de fabricación e impida un funcionamiento nor-...
  • Page 200: Eliminación De Residuos

    12 Eliminación de residuos 12.1 Desmontaje del acumulador eléctrico Eliminación de residuos 1. Asegúrese de que el aparato está apagado y la fuente de alimentación no está conectada. 2. Coloque los aparatos con cuidado sobre su lado supe- rior, de forma que se pueda acceder al lado inferior. 3.
  • Page 201: Eliminación Por Separado Del Aparato Y El Acumulador Eléctrico

    12 Eliminación de residuos 12.2 Eliminación por separado del aparato y el acumulador eléctrico Los aparatos y los acumuladores eléctricos identificados con este símbolo deben eliminarse por separado de la basura doméstica. Los aparatos de los acumuladores eléctricos contienen materia prima valiosa que puede reutilizarse. Una eliminación de residuos correcta protege el medio ambiente y la salud de sus congéneres.
  • Page 202 12 Eliminación de residuos...
  • Page 203: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Gentile cliente, Grazie grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN. Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso contengono importanti suggerimenti per la sicurezza dell'utilizzatore nonché per l'uso dell'apparecchio. Il mancato rispetto delle istruzioni per l'uso può causare lesioni alle per- sone o danni all'apparecchio.
  • Page 204 Indice Grazie ..................203 Indice Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso ..... 203 Avvertenze di sicurezza ............206 Dati tecnici ................210 Conoscere l'apparecchio ............210 Ambito di fornitura ................. 211 Componenti interni ................212 Parte inferiore del robot ................ 213 Dettaglio del caricatore .................
  • Page 205 Pulizia del locale ..............222 Preparazione del locale ..............222 Attivazione del robot ................. 222 Avvio del robot ..................222 Comando del robot da pannello di controllo ........224 Comando del robot da telecomando ............ 227 Ritorno al caricatore ................228 Arresto del robot ..................
  • Page 206: Avvertenze Di Sicurezza

    – Non cercare mai di riparare da sé l'apparecchio o il relativo alimen- tatore. Per evitare l'esposizione a rischi, le riparazioni all'apparec- chio e all'alimentatore possono essere eseguite solo dalla nostra As- sistenza Clienti. Consegnare l'apparecchio o l'alimentatore difettoso a un rivenditore qualificato o all'Assistenza Clienti di SEVERIN per la riparazione.
  • Page 207 L'uso errato di accumulatori espone a rischio di lesioni e di esplosione. – Se è necessario sostituire l'accumulatore contattare un rivenditore qualificato o il Servizio Assistenza di SEVERIN. Non sostituire mai da sé gli accumulatori. Non sostituire mai l'accumulatore con altri ac- cumulatori o batterie.
  • Page 208: Uso Conforme

    1 Avvertenze di sicurezza – Non cortocircuitare mai gli accumulatori, vale a dire non toccare con- temporaneamente i due poli, in particolare non toccarli con oggetti conduttori di corrente elettrica. Stoccare gli accumulatori in modo che, anche durante lo stoccaggio, non possa verificarsi cortocircuito da altri accumulatori od oggetti metallici.
  • Page 209 1 Avvertenze di sicurezza Al fine di prevenire lesioni, incendi e danni l'apparecchio non deve essere usato per aspirare: – Persone, animali o piante. Tenere la bocchetta di aspirazione sem- pre lontana da qualsiasi parte del corpo, capelli e indumenti. –...
  • Page 210: Dati Tecnici

    2 Dati tecnici Dati tecnici Robot aspiratore Modello RB7028 Tipo di accumulatore ioni di litio Capacità accumulatore 14,8 V; 2.800 mAh Durata accumulatore ca. 90 min Funzione timer 30 min. ►45 min. ►60 min. ►max. Tempo di carica accumula- max. 4 ore tore Potenza di aspirazione 180 mmAq...
  • Page 211: Conoscere L'apparecchio

    3 Conoscere l'apparecchio 3.1 Ambito di fornitura Robot Room Containment Spazzole rotonde (4 pz.) Telecomando Caricatore Gruppo accumulatore Filtro di ricambio 10 Batterie (per Room Containment) Alimentatore 11 Spazzola di pulizia Cavo USB (per la ricarica del telecomando)
  • Page 212: Componenti Interni

    3 Conoscere l'apparecchio 3.2 Componenti interni Coperchio Contenitore raccoglipolvere Coperchio del contenitore raccoglipolvere Pannello di controllo Filtro anti-polvere Elemento paraurti Coperchio dell'ugello di aspirazione...
  • Page 213: Parte Inferiore Del Robot

    3 Conoscere l'apparecchio 3.3 Parte inferiore del robot Spazzole rotonde Interruttore ON/OFF - presa di ricarica Attacco spazzole Contatti di carica Ugello di aspirazione Gruppo accumulatore Sensori di caduta Coperchio del vano accumulatore...
  • Page 214: Dettaglio Del Caricatore

    3 Conoscere l'apparecchio 3.4 Dettaglio del caricatore Contatti di carica Piastra di supporto per montaggio a parete (lato posteriore) Pannello (per dettagli fig. 23, pagina 229) Superficie d'incollaggio Piastra di supporto per montaggio a parete (lato anteriore)
  • Page 215: Preparazione Del Robot

    4 Preparazione del robot 4.1 Applicazione delle spazzole Preparazione del robot 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e che l'ali- mentatore non sia collegato. 2. Appoggiare l'apparecchio con cautela sul lato superiore in modo che il lato inferiore sia accessibile. 3.
  • Page 216: Inserimento Del Gruppo Accumulatore

    4 Preparazione del robot SUGGERIMENTO: se su pavimenti scuri il robot si sposta continuamente indietro, selezionare la posizione „3“. 4.3 Inserimento del gruppo accumulatore 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e che l'ali- mentatore non sia collegato. 2. Appoggiare l'apparecchio con cautela sul lato superiore in modo che il lato inferiore sia accessibile.
  • Page 217 4 Preparazione del robot 4.4 Ricarica del robot SUGGERIMENTO: Se si desidera usare il robot in modo par- ticolarmente rapido, per la ricarica dello stesso usare l'ali- mentatore. Così facendo si risparmia il tempo che sarebbe ri- chiesto per l'installazione del caricatore. Meglio caricare il gruppo accumulatore del robot prima di ogni uso, in particolare dopo un lungo periodo di inattività.
  • Page 218 4 Preparazione del robot – Dopo ca. 4 ore il LED Power „ “ s'illumina fisso in ver- – Nel display appare „FU“. – L'apparecchio è completamente ricaricato. Se il robot è stato ricaricato con l'alimentatore: Scollegare l'alimenta- tore dalla presa e dall'apparecchio. SUGGERIMENTO: Affinché...
  • Page 219: Ricarica Del Telecomando

    5 Ricarica del telecomando 1. Collegare il cavo USB fornito in dotazione al telecoman- Ricarica del telecomando 2. Collegare il cavo USB a una porta USB. – L'indicatore LED s'illumina e visualizza che il telecoman- do è sotto carica. – Dopo ca.
  • Page 220: Installazione E Collegamento Del Caricatore

    6 Installazione e collegamento del caricatore Installazione e collegamento del caricatore 1. Installare il caricatore a una parete, in uno spazio libero come mostrato in figura, nell'ambito della portata di una presa (fig. 15). SUGGERIMENTO: Per fissare il caricatore, la piastra di sup- porto sul lato posteriore del caricatore può...
  • Page 221: Configurazione Del Room Containment

    7 Configurazione del Room Containment 7.1 Inserimento delle batterie Configurazione del Room Containment 1. Fare scorrere verso l'alto il coperchio del vano batterie presente nel lato posteriore. 2. Inserire le batterie fornite in dotazione (4 pz. AA) secon- do i simboli riportati nel vano batterie (fig. 17). 3.
  • Page 222: Pulizia Del Locale

    8 Pulizia del locale 8.1 Preparazione del locale Pulizia del locale – Rimuovere gli oggetti non fissati che il robot potrebbe spingere in avanti. – Rimuovere cavi, tende e tutto ciò che potrebbe impigliar- si nelle spazzole. – Rimuovere oggetti fragili o tali da ribaltare facilmente. 8.2 Attivazione del robot 1.
  • Page 223: Avvio Automatico

    8 Pulizia del locale 4. Impostare la potenza di aspirazione. capitolo „Impostazione della potenza di aspirazione“, pagina 226 5. Attendere 3 secondi fino a quando il robot inizia la puli- zia. Con il telecomando: Premere „ “, „ “, „ “...
  • Page 224: Comando Del Robot Da Pannello Di Controllo

    8 Pulizia del locale 8.4 Comando del robot da pannello di controllo SUGGERIMENTO: Il robot conferma ogni immissione emet- tendo un segnale acustico. Se l'impostazione non è plausibi- le, vengono generati 2 segnali acustici. 1. Per attivare il robot premere il LED Power „ “.
  • Page 225 8 Pulizia del locale 2. Impostare la durata della pulizia e il ritorno al caricatore una volta terminata la pulizia. capitolo „Impostazione della durata di pulizia“, pagina 3. Impostare la potenza di aspirazione. capitolo „Impostazione della potenza di aspirazione“, pagina 226 4.
  • Page 226: Impostazione Della Potenza Di Aspirazione

    8 Pulizia del locale Impostazione della potenza di aspirazione 1. Premere ripetutamente il tasto „ “ fino a impostare la potenza di aspirazione desiderata: – „ “: potenza di aspirazione bassa – „ “: potenza di aspirazione alta – nessun simbolo: OFF 2.
  • Page 227: Comando Del Robot Da Telecomando

    8 Pulizia del locale 8.5 Comando del robot da telecomando SUGGERIMENTO: Il robot conferma ogni immissione emet- tendo un segnale acustico. Se l'impostazione non è plausibi- le, vengono generati 2 segnali acustici. Impostazione del modello di pulizia 1. Puntare il telecomando in direzione del robot. 2.
  • Page 228: Ritorno Al Caricatore

    8 Pulizia del locale Con la funzione di pulizia intensiva il robot può anche essere fatto partire dal caricatore: 1. Premere e tenere premuto „ “. 2. Puntare il puntino di luce rosso su un punto da pulire da- vanti al robot, fino a quando quest'ultimo lascia il carica- tore.
  • Page 229: Impostazione Dell'ora E Del Piano Settimanale

    9 Impostazione dell'ora e del piano settimanale Impostazione dell'ora e del piano settimanale 9.1 Impostazione dell'ora SUGGERIMENTO: Affinché il piano settimanale venga ese- guito all'ora giusta, è necessario impostare l'ora in modo esatto. 1. Premere ripetutamente il tasto „Set“ fino a quando nel di- splay lampeggiamo SET e CLK.
  • Page 230: Impostazione Del Piano Settimanale

    9 Impostazione dell'ora e del piano settimanale 9.2 Impostazione del piano settimanale Con questa impostazione è possibile fare eseguire automa- ticamente la pulizia al robot a determinati giorni della settima- na e a una determinata ora. 1. Premere ripetutamente il tasto „Set“ fino a quando nel di- splay lampeggiamo SET e „...
  • Page 231: Configurazione Della Modalità Di Pulizia Per Il Piano Settimanale

    9 Impostazione dell'ora e del piano settimanale 9.3 Configurazione della modalità di pulizia per il piano setti- manale 1. Collegare il robot all'alimentatore oppure collocarlo nel caricatore. 2. Premere il LED Power „ “. 3. Impostare il modello di pulizia. capitolo „Impostazione del modello di pulizia“, pagina 224 4.
  • Page 232: Pulizia E Cura

    10 Pulizia e cura 10.1 Svuotamento del contenitore raccoglipolvere Pulizia e cura Svuotare il contenitore quando la potenza di aspirazione di- minuisce oppure quando s'illumina il LED „ “. 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e che l'ali- mentatore non sia collegato. 2.
  • Page 233 10 Pulizia e cura 6. Estrarre verso l'alto il filtro del contenitore raccoglipolve- re (fig. 27). SUGGERIMENTO: si raccomanda di usare un'aspira- polvere. In questo modo l'eventuale impurità che fuoriesce viene raccolta e pulito anche in modo efficiente il filtro. 7.
  • Page 234 10 Pulizia e cura 10. Pulire l'ugello di aspirazione con uno spazzolino (fig. 31). 11. Se necessario lavare il contenitore raccoglipolvere e il filtro. 12. Fare asciugare il contenitore raccoglipolvere e il filtro per 24 ore. 24 h...
  • Page 235 10 Pulizia e cura Inserimento del contenitore raccoglipolvere 1. Inserire il coperchio dell'ugello di aspirazione nel conte- nitore raccoglipolvere (fig. 34). 2. Inserire il filtro anti-polvere (fig. 35). 3. Applicare il coperchio del contenitore raccoglipolvere (fig. 36). 4. Collocare il contenitore raccoglipolvere nel robot (fig.
  • Page 236: Rimozione E Pulizia Delle Spazzole

    10 Pulizia e cura Nell'ugello di aspirazione (nella parte in basso dell'apparec- chio) sono presenti 2 sensori che reagiscono quando l'ugello di aspirazione è molto sporco (fig. 38). In questo caso pulire a fondo l'area attorno all'ugello di aspi- razione ad esempio usando un aspirapolvere. All'inserimento del contenitore raccoglipolvere e del coper- chio assicurarsi che i sensori vengano attivati (fig.
  • Page 237: Eliminazione Dei Problemi

    11 Eliminazione dei problemi Verificare se è possibile eliminare il problema sulla base della tabella che segue: Eliminazione dei problemi Se nel display vengono visualizzati errori, il robot emette 3 segnali acustici l'uno dopo l'altro. Codice di er- Possibile causa/soluzione rore Rotelle o robot bloccati Disattivare il robot.
  • Page 238 11 Eliminazione dei problemi Problema Possibile causa/soluzione Il robot aspira Il contenitore raccoglipolvere è troppo pieno o il filtro è sporco. ma non assor- Disattivare l'apparecchio (posizione „0“) e fig. 232, „Pulizia e cura“. be alcuna im- purità Il LED „ “...
  • Page 239 11 Eliminazione dei problemi Problema Possibile causa/soluzione Impossibile ri- L'alimentatore non è inserito correttamente. caricare il ro- Controllare se la spina dell'alimentatore o l'adattatore dell'alimentatore sono bot. correttamente inseriti nella rispettiva presa. fig. 217, „Ricarica del robot“. Il robot non è attivato. Attivare il robot per la ricarica (posizione „I“).
  • Page 240: Ordine Di Pezzi Di Ricambio E Accessori

    Assistenza Clienti. I dettagli di contatto sono riportati nell'Allegato alle presenti istru- zioni per l'uso. In caso di ricorso alla garanzia rivolgersi direttamente al rivenditore. SEVERIN con- cede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d'acquisto. In detto periodo vie- ne effettuata senza spese l'eliminazione di tutti i difetti riconducibili in modo dimostrabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il funzionamento.
  • Page 241: Smaltimento

    12 Smaltimento 12.1 Disassemblaggio dell'accumulatore Smaltimento 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e che l'ali- mentatore non sia collegato. 2. Appoggiare l'apparecchio con cautela sul lato superiore in modo che il lato inferiore sia accessibile. 3. Allentare il blocco esercitando una pressione e rimuove- re il coperchio del vano accumulatore (fig.
  • Page 242: Smaltimento Separato Dell'apparecchio E Dell'accumulatore

    12 Smaltimento 12.2 Smaltimento separato dell'apparecchio e dell'accumula- tore Gli apparecchi e gli accumulatori arrecanti questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Gli apparecchi e gli accumulatori contengono materie prime pregiate che possono essere riutilizzate. Lo smaltimento cor- retto protegge l'ambiente e la salute delle persone.
  • Page 243: Om Den Här Bruksanvisningen

    Tack så mycket Bästa/bäste kund, Tack så mycket vi tackar för ditt förtroende och önskar dig mycket glädje med din kvalitetsprodukt från SEVERIN. Om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen innehåller viktiga tips rörande din säkerhet och apparatens användning. Ignoreras bruksanvisningen kan det uppstå person- eller sakskador. Förvara bruksanvisningen på...
  • Page 244 Innehållsförteckning Tack så mycket ................. 243 Innehållsförteckning Om den här bruksanvisningen ..........243 Säkerhetsanvisningar .............. 246 Tekniska data ................250 Lära känna apparaten .............. 250 Leveransomfattning ................251 Invändiga komponenter ................ 252 Robotens undersida ................253 Laddningsstationen i detalj ..............254 Förberedande av roboten ............
  • Page 245 Rengöring av rum ..............262 Förberedande av rum ................ 262 Påslagning av roboten ..............262 Start av roboten ................... 262 Styrning av roboten via kontrollpanelen ..........264 Styrning av roboten via fjärrkontrollen ..........267 Återkomst till laddningsstationen ............268 Stoppande av roboten ................268 Sökning efter roboten ................
  • Page 246: Säkerhetsanvisningar

    – Försök aldrig själv att reparera apparaten eller nätdelen till den. För att undvika faror får endast vår kundtjänst utföra reparationer på ap- paraten och nätdelen. Lämna därför in en defekt apparat eller nätdel till en fackhandlare eller kundtjänsten på SEVERIN för reparation.
  • Page 247 Det finns risk för personskador och explosion vid felaktig hantering av uppladdningsbara batterier. – Kontakta en fackhandlare eller kundtjänsten på SEVERIN, om det blir nödvändigt att byta batteriet. Byt aldrig det uppladdningsbara batteriet själv. Byt aldrig batteriet till en annan typ av batteri, oavsett om det är uppladdningsbart eller inte.
  • Page 248 1 Säkerhetsanvisningar – Kortslut aldrig uppladdningsbara batterier, det vill säga rör aldrig båda polerna samtidigt, särskilt inte med elektriskt ledande föremål. Förvara uppladdningsbara batterier så att de inte kan kortslutas av andra batterier under förvaringstiden. – Använd bara den medföljande nätdelen vid uppladdning av batteriet. Ladda aldrig batteriet med en annan nätdel.
  • Page 249: Avsedd Användning

    1 Säkerhetsanvisningar 1.4 Avsedd användning Apparaten får användas endast i hushållet. Apparaten får användas en- dast för rengöring av normalsmutsiga, hårda golv och mattor med kort lugg. All annan användning räknas som felaktig användning. För att förebygga personskador, bränder och sakskador får appa- raten inte användas för dammsugning av: –...
  • Page 250: Tekniska Data

    2 Tekniska data Tekniska data Sugrobot Modell RB7028 Typ av uppladdningsbart batteri Litiumjoner Batteriets kapacitet 14,8 V, 2 800 mAh Batteriets drifttid Cirka 90 min Timerfunktion 30 min ►45 min ►60 min ►max Batteriets uppladdningstid Max 4 timmar Sugeffekt 180 mmAq Räckvidd Cirka 100 m²...
  • Page 251: Lära Känna Apparaten

    3 Lära känna apparaten 3.1 Leveransomfattning Robot Rumsbegränsare Rundborstar (4 stycken) Fjärrkontroll Laddningsstation Batteripaket Reservfilter 10 Batterier (för rumsbegränsare) Nätdel 11 Rengöringsborste USB-kabel (för laddning av fjärrkontrollen)
  • Page 252: Invändiga Komponenter

    3 Lära känna apparaten 3.2 Invändiga komponenter Lock Dammbehållare Lock till dammbehållare Kontrollpanel Dammfilter Stötfångare Lock till suginlopp...
  • Page 253: Robotens Undersida

    3 Lära känna apparaten 3.3 Robotens undersida Rundborstar Strömbrytare/laddningsuttag Borstfäste Laddningskontakter Suginlopp Batteripaket Fallsensorer Lock till batterifack...
  • Page 254: Laddningsstationen I Detalj

    3 Lära känna apparaten 3.4 Laddningsstationen i detalj Laddningskontakter Fästplatta för väggmontering (baksidan) Panel (detaljer Bild 23, Sidan 269) Vidhäftningsyta Fästplatta för väggmontering (framsidan)
  • Page 255: Förberedande Av Roboten

    4 Förberedande av roboten 4.1 Fastsättning av borstar Förberedande av roboten 1. Säkerställ att apparaten är avstängd och att nätdelen inte sitter i eluttaget. 2. Lägg apparaten försiktigt upp-och-ned, så att undersi- dan är åtkomlig. 3. Sätt fast borstarna i borstfästet (Bild 5). 4.2 Inställning av fallsensorer Genom fallsensorerna kan roboten själv identifiera trappsteg och avsatser, varför den inte kör ner där.
  • Page 256: Isättning Av Batteripaket

    4 Förberedande av roboten 4.3 Isättning av batteripaket 1. Säkerställ att apparaten är avstängd och att nätdelen inte sitter i eluttaget. 2. Lägg apparaten försiktigt upp-och-ned, så att undersi- dan är åtkomlig. 3. Öppna låset genom att trycka på det och dra bort locket till batterifacket (Bild 7).
  • Page 257 4 Förberedande av roboten 4.4 Laddning av robot TIPS: Ladda roboten med nätdelen, om du vill använda den särskilt snabbt. Då sparar du tid som annars går åt till att stäl- la upp laddningsstationen. Ladda helst upp robotens batteripaket före varje använd- ningstillfälle, särskilt om apparaten inte har använts under en lång tid.
  • Page 258 4 Förberedande av roboten – Efter cirka 4 timmar lyser Power-lysdioden ” ” kon- stant grön. – På displayen visas ”FU”. – Apparaten är nu helt laddad. Om roboten laddats med nätdelen: Dra ut nätdelen ur eluttaget och apparaten. TIPS: För att batteriet alltid ska vara driftklart med maximal laddningsnivå, laddas det i 15 minuter varje timma, så...
  • Page 259: Laddning Av Fjärrkontroll

    5 Laddning av fjärrkontroll 1. Anslut den medföljande USB-kabeln till fjärrkontrollen. Laddning av fjärrkontroll 2. Anslut USB-kabeln till en USB-port. – Lysdiodsindikatorn lyser och indikerar att fjärrkontrollen laddas. – Efter cirka 30 minuter är fjärrkontrollen fulladdad och lys- diodsindikatorn släcks 3.
  • Page 260: Uppställning Och Anslutning Av Laddningsstationen

    6 Uppställning och anslutning av laddningsstationen Uppställning och anslutning av laddningsstationen 1. Ställ upp laddningsstationen vid en vägg nära ett eluttag med de avstånd som anges (Bild 15). TIPS: Det går att fixera laddningsstationen genom att skruva eller klistra fast fästplattan i väggen på baksidan av ladd- ningsstationen.
  • Page 261: Uppställning Av Rumsbegränsare

    7 Uppställning av rumsbegränsare 7.1 Isättning av batterier Uppställning av rumsbegränsare 1. Skjut locket till batterifacket på baksidan uppåt. 2. Sätt i de medföljande batterierna (4 x AA) i batterifacket (Bild 17) enligt symbolerna. 3. Sätt tillbaka locket till batterifacket 7.2 Uppställning av rumsbegränsare Med hjälp av rumsbegränsaren kan man spärra genomgång- ar för roboten.
  • Page 262: Rengöring Av Rum

    8 Rengöring av rum 8.1 Förberedande av rum Rengöring av rum – Ta bort lösa föremål som apparaten skulle kunna skjuta framför sig. – Ta bort kablar, långa gardiner och allt annat som skulle kunna fastna i borstarna. – Ta bort ömtåliga föremål och sådana som lätt kan välta. 8.2 Påslagning av roboten 1.
  • Page 263 8 Rengöring av rum Med fjärrkontrollen: Tryck på ” ”, ” ”, ” ” eller ” ” för att starta roboten med det önskade tillvalet eller använd intensivrengörings- funktionen för att starta. kapitel „Intensivrengöring“, Sidan Start av roboten från laddningsstationen Förutsättning: Roboten måste vara påslagen.
  • Page 264: Styrning Av Roboten Via Kontrollpanelen

    8 Rengöring av rum 8.4 Styrning av roboten via kontrollpanelen TIPS: Roboten bekräftar varje inmatning genom en signal. Är inställningen inte rimlig, hörs det 2 signaler. 1. Tryck på Power-lysdioden ” ” för att aktivera roboten. Trycks inte någon knapp på roboten eller fjärrkontrollen in inom 3 sekunder, börjar roboten att rengöra med de aktuella inställningarna.
  • Page 265 8 Rengöring av rum 2. Ställ in rengöringstiden och återkomsten till laddnings- stationen efter rengöringen. kapitel „Inställning av rengöringstid“, Sidan 265 3. Ställ in sugeffekten. kapitel „Inställning av sugeffekt“, Sidan 266 4. Vänta i 3 sekunder, tills att roboten startar med rengö- ringen.
  • Page 266 8 Rengöring av rum Inställning av sugeffekt 1. Tryck flera gånger på knappen ” ”, tills att den önska- de sugeffekten har ställts in: – ” ”: Låg sugeffekt – ” ”: Hög sugeffekt – Ingen symbol: Av 2. Ställ in rengöringsmönstret. kapitel „Inställning av rengöringsmönster“, Sidan 264 3.
  • Page 267: Styrning Av Roboten Via Fjärrkontrollen

    8 Rengöring av rum 8.5 Styrning av roboten via fjärrkontrollen TIPS: Roboten bekräftar varje inmatning genom en signal. Är inställningen inte rimlig, hörs det 2 signaler. Inställning av rengöringsmönster 1. Rikta fjärrkontrollen mot roboten. 2. Tryck på ” ”, ” ”...
  • Page 268: Återkomst Till Laddningsstationen

    8 Rengöring av rum Med intensivrengöringsfunktionen kan du starta roboten från laddningsstationen: 1. Håll ” ” intryckt. 2. Rikta den röda ljuspunkten mot en plats framför roboten, tills att roboten lämnar laddningsstationen. Efter inten- sivrengöringen fortsätter roboten att rengöra i läget Au- tomatik.
  • Page 269: Inställning Av Tid Och Veckoschema

    9 Inställning av tid och veckoschema Inställning av tid och veckoschema 9.1 Inställning av tid TIPS: Tiden måste ställas in, för att veckoschemat ska kunna utföras vid rätt tidpunkter. 1. Tryck flera gånger på knappen ”Ställ in”, tills att SET och CLK blinkar på...
  • Page 270: Inställning Av Veckoschema

    9 Inställning av tid och veckoschema 9.2 Inställning av veckoschema Med den här inställningen är det möjligt att låta roboten ren- göra automatiskt vid en viss tidpunkt en viss veckodag. 1. Tryck flera gånger på knappen ”Ställ in”, tills att SET och ”...
  • Page 271: Rengöring Och Skötsel

    10 Rengöring och skötsel 10.1 Tömning av dammbehållaren Rengöring och skötsel Töm dammbehållaren om sugeffekten avtar eller om ” ”- lysdioden lyser. 1. Säkerställ att apparaten är avstängd och att nätdelen inte sitter i eluttaget. 2. Ta bort locket (Bild 24). 3.
  • Page 272 10 Rengöring och skötsel 6. Ta bort filtret ur dammbehållaren uppåt (Bild 27). TIPS: Vi rekommenderar att använda en dammsugare. Den suger upp eventuellt utkommande smuts direkt och rengör även filtret effektivt. 7. Ta bort locket till suginloppet (Bild 28). 8.
  • Page 273 10 Rengöring och skötsel 10. Rengör suginloppet med en liten borste (Bild 31). 11. Rengör dammbehållaren och filtret vått vid behov. 12. Låt dammbehållaren och filtret torka i 24 timmar. 24 h...
  • Page 274 10 Rengöring och skötsel Isättning av dammfilter 1. Sätt locket på suginloppet i dammbehållaren (Bild 34). 2. Sätt i dammfiltret (Bild 35). 3. Sätt på locket på dammbehållaren (Bild 36). 4. Sätt dammbehållaren i roboten (Bild 37).
  • Page 275: Borttagning Och Rengöring Av Borstar

    10 Rengöring och skötsel Vid suginloppet (på undersidan av apparaten) finns det 2 sensorer som löser ut, om suginloppet är väldigt smutsigt (Bild 38). Rengör i så fall området runt suginloppet noga med exempel- vis en dammsugare. Se vid isättningen av dammbehållaren och locket till att sen- sorerna löser ut (Bild 38).
  • Page 276: Åtgärdande Av Problem

    11 Åtgärdande av problem Kontrollera utifrån tabellen nedan om problemet kan lösas: Åtgärdande av problem Visas fel på displayen, avger roboten 3 signaler i rad. Felkod Möjlig orsak/lösning Hjulen eller roboten har fastnat Stäng av roboten. Befria roboten från hinder. Slå på roboten igen. Locket eller dammbehållaren sitter inte korrekt.
  • Page 277 11 Åtgärdande av problem Problem Möjlig orsak/lösning ” ”-lysdio- Dammbehållaren är full. Töm dammbehållaren. kapitel „Tömning av damm- den lyser behållaren“, Sidan 271 Roboten kör i Kabeln till ett av hjulen har lossnat. cirkel Öppna locket till hjulet och sätt i kabeln eller kontakta kundtjänst Sidan 319, „Kundservice“...
  • Page 278: Beställning Av Reservdelar Och Tillbehör

    ömtåliga delar såsom glas, plast och lysdioder. Från garantin un- dantas även uppladdningsbara och andra batterier som blivit defekta eller vars drifttid förkortats till följd av onormalt slitage eller felaktig hantering. Garantin upphör att gälla vid ingrepp som gjorts av annan än en av SEVERIN auktoriserad verkstad.
  • Page 279: Skrotning

    12 Skrotning 12.1 Uttagning av batteriet Skrotning 1. Säkerställ att apparaten är avstängd och att nätdelen inte sitter i eluttaget. 2. Lägg apparaten försiktigt upp-och-ned, så att undersi- dan är åtkomlig. 3. Öppna låset genom att trycka på det och dra bort locket till batterifacket (Bild 41).
  • Page 280: Separat Skrotning Av Batteriet Och Apparaten

    12 Skrotning 12.2 Separat skrotning av batteriet och apparaten Apparater och batterier som har försetts med den här sym- bolen måste sopsorteras separerade från hushållssopor! Så- dana apparater och batterier innehåller värdefulla ämnen som kan återanvändas. En korrekt utförd sopsortering skyd- dar miljön och dina medmänniskors hälsa.
  • Page 281: Informacje O Instrukcji Obsługi

    Dziękujemy Droga Klientko! Drogi Kliencie! Dziękujemy Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Informacje o instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia.
  • Page 282 Spis treści Dziękujemy ................281 Spis treści Informacje o instrukcji obsługi ..........281 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........284 Dane techniczne ............... 288 Elementy urządzenia ..............288 Zakres dostawy ..................289 Elementy wewnętrzne ................290 Spód robota ..................291 Elementy stacji ładującej ............... 292 Przygotowanie robota ..............
  • Page 283 Sprzątanie pomieszczenia ............300 Przygotowanie pomieszczenia ............300 Włączanie robota ................300 Uruchamianie robota ................300 Sterowanie robotem za pomocą panelu sterowania ......302 Sterowanie robotem za pomocą pilota zdalnego sterowania ....305 Powrót do stacji ładującej ..............306 Zatrzymywanie robota ................306 Wyszukiwanie robota ................
  • Page 284: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    – Nigdy nie próbować samodzielnej naprawy urządzenia ani jego za- silacza. Aby uniknąć zagrożeń, należy zlecać naprawy urządzenia i zasilacza wyłącznie naszemu serwisowi. Uszkodzone urządzenie lub zasilacz należy oddać do naprawy w sklepie specjalistycznym lub w serwisie SEVERIN.
  • Page 285 Niewłaściwe obchodzenie się z akumulatorami grozi obrażeniami ciała i wybuchem. – W razie konieczności wymiany akumulatora należy zwrócić się do sklepu specjalistycznego lub serwisu SEVERIN. Nigdy nie wymie- niać akumulatora samodzielnie. Nie zastępować akumulatora innymi akumulatorami ani bateriami. – Przed aktywacją, włożeniem lub wyjęciem akumulatora upewnić się, że zasilacz jest wyciągnięty z gniazdka.
  • Page 286 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. - W przypadku składowania do 3 miesięcy przestrzegać następu- jących temperatur: -20 – +45 °C. - W przypadku składowania powyżej 1 roku przestrzegać następu- jących temperatur: -20 – +20 °C. –...
  • Page 287: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie wolno stosować jedynie w gospodarstwie domowym. Urzą- dzenie wolno stosować jedynie do czyszczenia płaskich, normalnie za- brudzonych twardych podłóg oraz wykładzin z krótkim włosiem. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i jest niedo- zwolone.
  • Page 288: Dane Techniczne

    2 Dane techniczne Dane techniczne Odkurzacz automa- Model RB7028 tyczny Typ akumulatora litowo-jonowy Pojemność akumulatora 14,8 V; 2.800 mAh Czas pracy akumulatora ok. 90 min Funkcja timera 30 min. ►45 min. ►60 min. ►maks. Czas ładowania akumula- maks. 4 godziny tora Moc ssania 180 mmAq...
  • Page 289: Elementy Urządzenia

    3 Elementy urządzenia 3.1 Zakres dostawy Robot Wirtualna ściana Okrągłe szczotki (4 sztuki) Pilot zdalnego sterowania Stacja ładująca Zestaw akumulatorowy Filtr zapasowy 10 Baterie (do wirtualnej ściany) Zasilacz 11 Szczotka czyszcząca Kabel USB (do ładowania pilota zdalnego sterowania)
  • Page 290: Elementy Wewnętrzne

    3 Elementy urządzenia 3.2 Elementy wewnętrzne Pokrywka Zbiornik kurzu Pokrywa zbiornika kurzu Panel sterowania Filtr ssący Zderzak Osłona wlotu ssącego...
  • Page 291: Spód Robota

    3 Elementy urządzenia 3.3 Spód robota Okrągłe szczotki Włącznik/wyłącznik/gniazdo ładowania Miejsce mocowania szczotek Styki ładowania Wlot ssący Zestaw akumulatorowy Czujniki zabezpieczające przed spadnię- Pokrywka schowka na akumulator ciem...
  • Page 292: Elementy Stacji Ładującej

    3 Elementy urządzenia 3.4 Elementy stacji ładującej Styki ładowania Płyta mocująca do montażu ściennego (tył) Panel (szczegóły rys. 23, Strona 307) Powierzchnia klejąca Płyta mocująca do montażu ściennego (przód)
  • Page 293: Przygotowanie Robota

    4 Przygotowanie robota 4.1 Montaż szczotek Przygotowanie robota 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i zasilacz sieciowy nie jest podłączony. 2. Położyć urządzenie dolną częścią do góry. 3. Nasadzić szczotki w miejscu mocowania (rys. 5). 4.2 Ustawianie czujników zabezpieczających przed spadnię- ciem Czujniki zabezpieczające przed spadnięciem pozwalają...
  • Page 294: Wkładanie Zestawu Akumulatorowego

    4 Przygotowanie robota – przy ciemnych podłogach i wysokich stopniach: położe- nie 2 do 3. PORADA: Jeśli robot stale jedzie wstecz na ciemnych pod- łogach, wybrać ustawienie „3“. 4.3 Wkładanie zestawu akumulatorowego 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i zasilacz sieciowy nie jest podłączony.
  • Page 295 4 Przygotowanie robota 4.4 Ładowanie robota PORADA: Jeśli robot ma zostać bardzo szybko użyty, łado- wać go za pomocą zasilacza. Pozwoli to zaoszczędzić czas potrzebny do ustawiania stacji ładującej. Najlepiej jest ładować zestaw akumulatorowy przed każdym użyciem, szczególnie, gdy robot długo nie jest stosowany. Zwiększa to żywotność...
  • Page 296 4 Przygotowanie robota – Po ok. 4 godzinach dioda LED stanu zasilania „ “ świeci się stale na zielono. – Na wyświetlaczu pojawia się „FU“. – Urządzenie jest całkowicie naładowane. Jeśli do łado- wania robota użyto zasilacza: Wyjąć zasilacz z gniazdka i z urządzenia.
  • Page 297: Ładowanie Pilota Zdalnego Sterowania

    5 Ładowanie pilota zdalnego sterowania 1. Podłączyć dołączony kabel USB do pilota zdalnego ste- Ładowanie pilota zdalnego sterowania rowania. 2. Podłączyć kabel USB do portu USB. – Wskaźnik LED świeci się i wskazuje na ładowanie pilota. – Po ok. 30 minutach pilot jest całkowicie naładowany i wskaźnik LED wyłącza się...
  • Page 298: Ustawianie I Podłączanie Stacji Ładującej

    6 Ustawianie i podłączanie stacji ładującej Ustawianie i podłączanie stacji ładującej 1. Ustawić stację ładującą w wolnej przestrzeni pokazanej na ilustracji przy ścianie w zasięgu gniazdka (rys. 15). PORADA: Aby przytwierdzić stację ładującą, płytę mocującą z tyłu stacji ładującej można przykręcić lub przykleić do ścia- 2.
  • Page 299: Ustawianie Wirtualnej Ściany

    7 Ustawianie wirtualnej ściany 7.1 Włożyć baterie Ustawianie wirtualnej ściany 1. Przesunąć pokrywkę schowka na baterie za tylną część w górę. 2. Włożyć dołączone baterie (4xAA) zgodnie z symbolami w schowku na baterie (rys. 17). 3. Ponownie zamontować pokrywkę schowka na baterie 7.2 Ustawianie wirtualnej ściany Wirtualna ściana zapobiega dostaniu się...
  • Page 300: Sprzątanie Pomieszczenia

    8 Sprzątanie pomieszczenia 8.1 Przygotowanie pomieszczenia Sprzątanie pomieszczenia – Uprzątnąć luźne przedmioty, które odkurzacz mógłby przesuwać. – Uprzątnąć przewody, zasłony i wszystko, co mogłoby wkręcić się w szczotki. – Uprzątnąć kruche przedmioty lub takie, które mogłyby się łatwo przewrócić. 8.2 Włączanie robota 1.
  • Page 301 8 Sprzątanie pomieszczenia Rozdział „Ustawianie czasu czyszczenia“, Strona 303 4. Ustawić moc ssania. Rozdział „Ustawianie mocy ssania“, Strona 303 5. Odczekać 3 sekundy, aż robot rozpocznie czyszczenie. Z użyciem pilota: Nacisnąć „ “, „ “, „ “ lub „ “, aby uruchomić ro- bot z żądanym programem lub wykorzystać...
  • Page 302: Sterowanie Robotem Za Pomocą Panelu Sterowania

    8 Sprzątanie pomieszczenia 8.4 Sterowanie robotem za pomocą panelu sterowania PORADA: Robot potwierdza sygnałem dźwiękowym każdą zmianę ustawienia. Jeśli ustawienie nie jest prawidłowe, roz- legają się dwa sygnały dźwiękowe. 1. Nacisnąć diodę LED stanu zasilania „ “ w celu akty- wacji robota.
  • Page 303: Ustawianie Mocy Ssania

    8 Sprzątanie pomieszczenia 2. Ustawić czas czyszczenia i powrót do stacji ładującej po zakończeniu czyszczenia. Rozdział „Ustawianie czasu czyszczenia“, Strona 303 3. Ustawić moc ssania. Rozdział „Ustawianie mocy ssania“, Strona 303 4. Odczekać 3 sekundy, aż robot rozpocznie czyszczenie. Ustawianie czasu czyszczenia 1.
  • Page 304 8 Sprzątanie pomieszczenia 2. Ustawić program czyszczenia. Rozdział „Ustawianie programu czyszczenia“, Strona 302 3. Ustawić czas czyszczenia i powrót do stacji ładującej po zakończeniu czyszczenia. Rozdział „Ustawianie czasu czyszczenia“, Strona 303 4. Odczekać 3 sekundy, aż robot rozpocznie czyszczenie. PORADA: Po zakończeniu czyszczenia robot wyemituje sy- gnał...
  • Page 305: Sterowanie Robotem Za Pomocą Pilota Zdalnego Sterowania

    8 Sprzątanie pomieszczenia 8.5 Sterowanie robotem za pomocą pilota zdalnego sterowa- PORADA: Robot potwierdza sygnałem dźwiękowym każdą zmianę ustawienia. Jeśli ustawienie nie jest prawidłowe, roz- legają się dwa sygnały dźwiękowe. Ustawianie programu czyszczenia 1. Skierować pilot w kierunku robota. 2. Nacisnąć „ “, „...
  • Page 306: Powrót Do Stacji Ładującej

    8 Sprzątanie pomieszczenia Funkcja dokładnego czyszczenia pozwala także na urucho- mienie robota ze stacji ładującej: 1. przytrzymać „ “ w pozycji wciśniętej. 2. Czerwonym punktem świetlnym wskazywać na miejsce przed robotem, aż opuści on stację ładującą. Po zakoń- czeniu dokładnego czyszczenia robot będzie kontynu- ować...
  • Page 307: Ustawianie Aktualnego Czasu I Harmonogramu Tygodniowego

    9 Ustawianie aktualnego czasu i harmonogramu Ustawianie aktualnego czasu i harmonogramu tygodniowego 9.1 Ustawianie aktualnego czasu PORADA: Aby zapewnić realizację harmonogramu tygo- dniowego o właściwej porze, należy prawidłowo ustawić ak- tualny czas. 1. Kilkakrotnie naciskać przycisk „Set“, aż na wyświetlaczu zaczną...
  • Page 308: Programowanie Harmonogramu Tygodniowego

    9 Ustawianie aktualnego czasu i harmonogramu 9.2 Programowanie harmonogramu tygodniowego Ustawienie pozwala na automatyczne czyszczenie przez ro- bota w określonych dniach tygodnia o określonej porze. 1. Kilkakrotnie naciskać przycisk „Set“, aż na wyświetlaczu zaczną migać wskazania SET i „ “. 2.
  • Page 309: Czyszczenie I Pielęgnacja

    10 Czyszczenie i pielęgnacja 10.1 Opróżnianie zbiornika kurzu Czyszczenie i pielęgnacja Opróżnić zbiornik kurzu, jeśli moc ssania spada lub świeci się dioda LED „ “. 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i zasilacz sieciowy nie jest podłączony. 2. Zdjąć pokrywkę (rys. 24). 3.
  • Page 310 10 Czyszczenie i pielęgnacja 6. Ze zbiornika kurzu wyjąć w górę filtr (rys. 27). PORADA: Zaleca się korzystanie przy tym z odkurza- cza. Odsysa on wydostający się kurz i efektywnie czyści filtr. 7. Zdjąć osłonę wlotu ssącego (rys. 28). 8. Opróżnić zbiornik kurzu (rys. 29). 9.
  • Page 311 10 Czyszczenie i pielęgnacja 10. Wyczyścić wlot ssący małą szczoteczką (rys. 31). 11. W razie potrzeby wyczyścić zbiornik kurzu i filtr na mo- kro. 12. Zbiornik kurzu i filtr pozostawić do wyschnięcia na 24 go- dziny. 24 h...
  • Page 312 10 Czyszczenie i pielęgnacja Wkładanie zbiornika kurzu 1. Do zbiornika kurzu włożyć osłonę wlotu ssącego (rys. 34). 2. Włożyć filtr ssący (rys. 35). 3. Zamocować pokrywę zbiornika kurzu (rys. 36). 4. Włożyć zbiornik kurzu do robota (rys. 37).
  • Page 313: Wyjmowanie I Czyszczenie Szczotek

    10 Czyszczenie i pielęgnacja We wlocie ssącym (na spodzie urządzenia) znajdują się 2 czujniki, które reagują przy silnym zabrudzeniu wlotu (rys. 38). W takim przypadku należy gruntownie wyczyścić obszar wo- kół wlotu, np. odkurzaczem. Podczas wkładania zbiornika kurzu lub pokrywki zwracać uwagę...
  • Page 314: Usuwanie Problemów

    11 Usuwanie problemów Sprawdzić na podstawie poniższej tabeli, czy problem można usunąć: Usuwanie problemów Jeśli wyświetlacz pokaże błędy, robot wyemituje kolejno po sobie 3 sygnały dźwiękowe. Kod błędu Możliwa przyczyna / rozwiązanie Kółka lub robot ugrzęzły Wyłączyć robot. Usunąć przeszkody, na które natrafił robot. Ponownie włączyć robot.
  • Page 315 11 Usuwanie problemów Problem Możliwa przyczyna / rozwiązanie Robot zasysa, Zbiornik kurzu jest przepełniony lub filtr jest zabrudzony. ale nie zbiera Wyłączyć urządzenie (położenie „0“) i Strona 309, „Czyszczenie i pielęgna- zabrudzeń cja“. Dioda LED Zbiornik kurzu jest pełny. Opróżnić zbiornik kurzu. Rozdział „Opróżnianie „...
  • Page 316 11 Usuwanie problemów Problem Możliwa przyczyna / rozwiązanie Nie można na- Zasilacz nie jest prawidłowo podłączony. ładować robo- Sprawdzić, czy wtyczka i adapter zasilacza są poprawnie osadzone w gniazd- kach. Strona 295, „Ładowanie robota“. Robot nie jest włączony. Włączyć robot do ładowania (położenie „I“). Czas eksplo- Być...
  • Page 317: Zamawianie Części Zamiennych I Wyposażenia

    LED. Gwarancją nie objęte są ponadto baterie i akumulatory, zepsute w wyniku normal- nego zużycia lub niewłaściwego obchodzenia się lub których czas pracy uległ skróceniu. Gwarancja wygasa w razie manipulacji dokonywanych przez nieautoryzowane przez SEVERIN pla- cówki.
  • Page 318: Utylizacja

    12 Utylizacja 12.1 Wyjęcie akumulatora Utylizacja 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i zasilacz sieciowy nie jest podłączony. 2. Położyć urządzenie dolną częścią do góry. 3. Zwolnić blokadę przez naciśnięcie i zdjąć pokrywkę schowka na akumulator (rys. 41). 4. Docisnąć zestaw akumulatorowy do sprężyn 5.
  • Page 319 Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Kundservice Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland Austria SEVERIN Service Degupa Röhre 27 (Halle 10) Vertriebsgesellschaft m.b.H. 59846 Sundern Gewerbeparkstr. 7 Telefon (02933) 982-460 5081 Anif / Salzburg Telefax (02933) 982-480 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 service@severin.de...
  • Page 320 Fax: +420 233 55 94 74 Fax: +45 8928 1301 eMail: info@fh-as.dk Espana Espana – Islas Canarias Severin Electrodomesticos España S.L. Comercial Alte S.L. S/N. CC. ‘Las Higueras’ C/Subida al Mayorazgo, 14 Plaza Miguel de Cervantes 38110 Santa Cruz de Tenerife...
  • Page 321 Finland France AV-Komponentti Oy SEVERIN France Sarl Koronakatu 1 A 4, rue de Thal 02210 Espoo CS 38 Tel.: +358 9 867 8020 F-67210 OBERNAI CEDEX Fax: +358 9 867 80250 Tel.: +33 3 88 47 62 08 Web: www.avkomponentti.fi Fax: +33 3 88 47 62 09 eMail: severin.france@severin.fr...
  • Page 322 Luxembourg Magyarország Ser-Tec TFK Elektronik Kft. Rue du Chateau d´Eau Gyar u.2 3364 Leudelange H-2040 Budaörs Tel.: +352 37 94 94 402 Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: +352 37 94 94 400 Fax: (+36) 23 444 267 eMail: tfk@t-online.hu Malta Nederland Crosscraft .Co .Ltd.
  • Page 323 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +421 33 55 45 007 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: premt@premt.sk eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Page 324 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982 - 0 Fax +49 2933 982 - 333 information@severin.de www.severin.com...

Table des Matières