Bodum 11303 BISTRO Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 11303 BISTRO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

GUARANTEE SERVICE FOR USA – CANADA (SEE OVERLEAF FOR AUS)
For more information or questions, guarantee claim and return authorization
FREE CALL – 1.800.23.BODUM/WARRANTY@BODUMUSA.COM
GUARANTEE CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase. You must
present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should your BODUM® prod-
uct require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your
country's BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE.
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastämpel
Carimbo da empresa
Ostotodistus
Доказательство покупки
Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Päivämäärä
Дата
11303 BISTRO Blender
GUARANTEE CERTIFICATE – GUARANTEE: 2 YEARS. Blender
GARANTIEZERTIFIKAT – GARANTIE: 2 JAHRE. Blender
CERTIFICAT DE GARANTIE – GARANTIE: 2 ANS. Mixeur
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅR. Mixer
CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTÍA: 2 AÑOS. Batidora
CERTIFICATO DI GARANZIA – GARANZIA: 2 ANNI. Robot da cucina
GARANTIECERTIFIKAAT – GARANTIE: 2 JAAR. Blender
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅRS. Mixer
CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTIA: 2 ANOS. Blender
TAKUU TODISTUS – TAKUU: 2 VUOTTA. Tehosekoitin
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ – ГАРАНТИЯ: 2 ГОДА. БЛЕНДЕР
www.bodum.com
11303 BISTRO
Blender
Blender
Instruction For Use
Blender
Gebrauchsanweisung
Mixeur
Mode d'emploi
Mixer
Brugsanvisning
Batidora
Instrucciones De Uso
Robot Da Cucina
Istruzioni Per L'uso
Blender
gebruiksaanwijzing
Mixer
Bruksanvisning
Blender
Manual De Instruções
Tehosekoitin
Käyttöohje
Блендер 
Руководство По Эксплуатации
Welcome to BODUM®
Congratulations! You are now the proud owner of the BODUM® BISTRO Blender.
ENGLISH
Please read these instructions carefully before using.
DEUTSCH
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung.
FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement ces instructions avant l'utilisation.
DANSK
Læs venligst disse instruktioner nøje før brug.
ESPAÑOL
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el producto.
ITALIANO
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso del prodotto.
NEDERLANDS
Lees, voordat u het apparaat in gebruik neemt, deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
SVENSKA
Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder kaffebryggaren.
PORTUGUÊS
Por favor, leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar.
SUOMI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
РУССКИЙ
Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед использованием. 
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
DANSK
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
PORTUGUÊS
SUOMI
РУССКИЙ 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bodum 11303 BISTRO

  • Page 1 The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase. You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should your BODUM® prod- uct require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
  • Page 2 Lid Cap Tapadera 10 Strömbrytare We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you Tapa need to process a returned BODUM® product under warranty, please follow the simple procedure Blender Jar (made from BPA-free,...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO blender from BODUM®. Read these instructions carefully before using the blender IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliance, basic safeguards should always be followed, including the following. Read all the instructions carefully before using the appliance for the first time.
  • Page 4 This appliance is not suitable for use by young children or infirm to an electrical circuit that is regularly switched on and off by the persons unless closely supervised by a responsible person who electricity supply company. can ensure its safe use. The appliance must remain disconnected from the mains while it Do not touch the appliance with damp or wet hands.
  • Page 5: Before Using

    the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. 5 minutes before continuing. After 5 Cycles of operation, Do not modify the plug in any way. wait 15 minutes before continuing. Place the ingredients in the blender jar (3). Only fill up to BEFORE USING Clean the blender before using it for the first time.
  • Page 6: Care And Cleaning

    Mayonnaise defect is suspected. Have the appliance examined, and if Crushing nuts necessary repaired, by the nearest authorised BODUM® dealer. Whipping cream Repairs and any other servicing to the blender should only be carried out by authorised service personnel. Inadequate repair Milk Shakes can create significant hazards to users.
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH. kontaktieren Sie Ihren Händler. Guarantee  : BODUM® AG, Switzerland, guarantees the BISTRO Blender for a period of two years from the date of original purchase against faulty materials and malfunctions that can Halten Sie das Verpackungsmaterial (Karton, Plastikbeu- be traced back to defects in design or manufacturing.
  • Page 8 Bei Verwendung des Geräts von oder in der Nähe von Kindern oder Stecker beschädigt sind, nachdem Fehlfunktionen aufge- bzw. Personen, die damit nicht vertraut sind, ist eine genaue treten sind oder wenn das Gerät auf irgendeine Art beschädigt Beaufsichtigung erforderlich. wurde.
  • Page 9: Vor Gebrauch

    Verarbeiten Sie maximal ½-Zoll-/ 1.5 cm-grosse Stücke. INSTALLATION Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, die weder heiss ist noch sich in der Nähe einer Hitzequelle befin- Zerkleinern Sie nur 12 bis 14 Standard-Eiswürfeln. Sie können det. Die Oberfläche muss trocken sein. Halten Sie das ab und zu mit einem Gummispachtel umrühren, wenn das Gerät und das Netzkabel ausser Reichweite von Kindern.
  • Page 10 Wählen Sie mit dem Geschwindigkeitsregler (5) die GESCHWINDIG- Eiszerkleinerung/Rühren ge-wünschte Geschwindigkeit. KEITSEINSTEL- Hacken LUNGEN Drücken Sie die START-Taste (7), um das Gerät zu starten. Die Mixen START-Taste bleibt während des Mixvorgangs aufgeleuchtet. Pürieren Bei den Geschwindigkeiten können Sie die Deckel- Verflüssigen kappe (1) abnehmen und Flüssigkeiten oder Eiswürfel hinzufü- gen.
  • Page 11 Verkäufer beim Kauf ausgefüllt werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie ist feuchten Tuch gereinigt werden. Vergewissern Sie sich vorher, das Garantiezertifikat vorzulegen. Hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Bodum Händler, ein dass es nicht an den Strom angeschlossen ist.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Importantes

    Félicitations ! Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire Vous devez redoubler de vigilance si l’appareil est utilisé par des d’un mixeur BISTRO de BODUM®. Lisez attentivement les enfants ou par des personnes qui ne sont pas habituées à son instructions suivantes avant d’utiliser votre mixeur.
  • Page 13: Avant D'utili- Ser Le Mixeur

    Ne tentez jamais de remplacer le câble, des outils spéciaux sont INSTALLATION Placez toujours l’appareil sur une surface stable et plane. Cette surface ne doit être ni chaude ni proche d’une source nécessaires. Les réparations et le remplacement du câble doivent de chaleur.
  • Page 14 Traitez uniquement 12 à 14 glaçons standards à la fois. Utilisez En marche , vous pouvez ôter avec précaution le parfois une spatule pour mélanger, UNIQUEMENT LORSQUE bouchon du couvercle (1) pour ajouter des liquides ou des L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU MIXEUR EST ÉTEINTE. glaçons.
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    Débranchez immédiatement l’appareil s’il est défectueux ou si un défaut est suspecté. Faites-le contrôler et, le cas échéant, Milk-shakes réparer par le revendeur BODUM® agréé le plus proche. Les Cocktail glacé réparations et tout autre entretien du mélangeur doivent être Réduire en purée des légumes/...
  • Page 16: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    LA SUISSE. første gang. Manglende overholdelse af instruktionerne og sik- Garantie: BODUM® AG Suisse, garantit le Mixeur BISTRO pendant une période deux an à kerhedsforanstaltningerne kan medføre en fare. partir de la date d’achat pour des défauts de matériel et dysfonctionnements dont l’origine peut être remontés à...
  • Page 17 Dette apparat er ikke egnet til brug af små børn eller svagelige FORSIGTIG: For at undgå risikoen for at tilsidesætte sluknings- personer, medmindre de nøje overvåges af en ansvarlig person, systemet, må apparatet ikke betjenes ved hjælp af en ekstern der kan sikre en sikker anvendelse.
  • Page 18 Kun for kunder i USA og Canada: Dette apparat har et pola- Hvis mixer-beholderen er kommet direkte fra en varm opva- riseret stik (et ben er bredere end det andet). For at mindske skemaskine, så lad den altid køle ned, før du placerer is, risikoen for elektrisk stød, vil dette stik kun passe ind i en frosne fødevarer eller meget kolde væsker i den.
  • Page 19 Reparationer og enhver anden service af mixeren bør Flødeskum kun udføres af autoriseret servicepersonale. Utilstrækkelig Milk Shakes reparation kan skabe betydelig risiko for brugerne. BODUM® Frosne cocktails kan ikke acceptere noget ansvar for skade forårsaget af util- strækkelige reparationer. Under disse omstændigheder vil Purering af kogte/konserverede grøntsager/frugter...
  • Page 20: Advertencias De Seguridad Importantes

    PRODUCENT GARANTI FOR EU & CH. Una vez desembalado, compruebe que el aparato no presenta Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterer BISTRO Mixer til en periode på to år fra datoen for det oprindelige køb mod defekte materialer og fejlfunktioner, der kan spores tilbage til fejl daños.
  • Page 21 Cuando el aparato vaya a ser utilizado por niños o personas no No intente sustituir el cable usted mismo; esta operación requiere familiarizadas con el mismo, será necesaria la supervisión de un el uso de herramientas especiales. Las reparaciones o sustitu- usuario experimentado.
  • Page 22: Cómo Utilizar

    necesario aumentar o reducir la velocidad del aparato en Coloque siempre la batidora sobre una superficie horizontal INSTALACIÓN consecuencia. estable. Dicha superficie no debe estar caliente ni encon- trarse próxima a una fuente de calor. Además, asegúrese Triture un máximo de 12 o 14 cubitos de hielo de tamaño de que esté...
  • Page 23 botón START permanecerá encendido de forma continuada GUÍA DE A continuación se ofrecen algunos ejemplos para ayudarle a mientras el aparato esté funcionando. VELOCIDADES elegir la velocidad más adecuada. Con las velocidades puede retirar la tapadera (1) Ingrediente Velocidad con cuidado para añadir líquidos o cubitos de hielo. Asegú- rese de que el contenido no pueda salpicar fuera antes de Reconstituir zumo congelado quitar la tapadera.
  • Page 24 CERTIFICADO DE GARANTÍA EU, USA & CAN. LA BATIDORA Garantía: BODUM® AG, Suiza, asume una garantía de dos años a partir de la fecha de compra Nota: la batidora debe mantenerse desconectada de la toma para BISTRO Batidora. Dicha garantía cubre aquellas faltas en el artefacto que estén basa- de corriente siempre que no se esté...
  • Page 25 Congratulazioni! Siete ora proprietari di un robot da ITALIANO cucina BISTRO di BODUM®. Leggete attentamente queste Questo elettrodomestico non è adatto all’uso da parte di bambini istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. o di persone disabili se non sotto la sorveglianza di una persona responsabile che ne possa garantire l’uso in completa sicurezza.
  • Page 26 in altri liquidi, poiché ciò potrebbe causare incendi, scosse elettri- Se la spina fornita con l’elettrodomestico non è compatibile con la presa a muro, sarà necessario richiederne la sostitu- che o lesioni. zione a un elettricista qualificato. ATTENZIONE: per evitare di annullare il sistema di interruzione di Solo per i clienti di Stati Uniti e Canada.
  • Page 27: Impostazioni Della Velocità

    Triturare i cibi tagliati a dadini con dimensioni massime di ½ Se per mescolare si preferisce usare la modalità a impulsi, pollice/1,5 cm. impostare la velocità, premere il pulsante PULSE (6) e tenerlo premuto fino a completare il mixaggio. Durante il funziona- Quando si frulla la carne, assicurarsi che non vi siano residui mento dell’apparecchio, il pulsante PULSE resta acceso.
  • Page 28: Cura E Pulizia

    Una riparazione inadeguata può USATO IL ROBOT spento. Scollegare il cavo elettrico. Pulire immediatamente comportare gravi pericoli per gli utenti. BODUM® declina ogni tutte le parti dopo l’uso. responsabilità per eventuali danni derivanti da riparazioni ina- deguate. In queste circostante, la garanzia verrà annullata.
  • Page 29: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Bisogna presentare il certificato di garanzia per ottenere l’assistenza. Bewaar het verpakkingsmateriaal (doos, plastic zakken, etc.) bui- Se il vostro prodotto BODUM® dovesse necessitare di assistenza in garanzia, si prega di con- ten bereik van kinderen (verstikkings- en verwondingsgevaar).
  • Page 30: Installatie

    gebruikt door of in de nabijheid van kinderen, of door personen snoer moet worden overgelaten aan het door de fabrikant aan- gewezen servicecentrum om de veiligheid van het apparaat te die niet bekend zijn met het apparaat. garanderen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of zwakke personen, tenzij onder nauwlettend toezicht van een Dompel het snoer, het voetstuk of de stekker nooit onder in verantwoordelijke persoon die het veilige gebruik ervan kan...
  • Page 31: Voorbereidin- Gen Voor Ge- Bruik

    een gediplomeerd elektricien.) Het stopcontact moet voor of met hete ingrediënten, moet uit de blender uitzetten voor- noodgevallen gemakkelijk toegankelijk zijn als het apparaat in dat u het topdeksel opent om ingrediënten toe te voegen. gebruik is. Verwerk alleen ingrediënten van max. ½-inch/1,5 cm groot. Als de stekker die aan het apparaat zit niet in het stopcontact Controleer of te verwerken vlees geen bot meer bevat.
  • Page 32 Als u liever met intervallen mengt, stelt u de snelheid in en Witte saus , vervolgens volgens drukt u op de PULSE-knop (6). Houd de knop ingedrukt tot u recept klaarmaken klaar bent met mengen. De PULSE-knop blijft verlicht terwijl Kaas raspen (gekoeld), max.
  • Page 33 BODUM® verkooppunt, een BODUM® winkel, uw landelijke BODUM® distributeur, of bezoek www.bodum.com. BODUM® geeft geen garantie af voor schade als gevolg van onjuist gebruik, onjuiste behan- deling, normale slijtage, onvoldoende of verkeerd onderhoud of verzorging, verkeerde bedi- ening of gebruik van het apparaat door onbevoegde personen.
  • Page 34: Viktig Säkerhetsinformation

    SVENSKA Gratulerar! Du är nu stolt ägare till en BISTRO mixer från den används på ett säkert sätt. BODUM®. Läs dessa anvisningar noggrant innan du börjar använda apparaten. Vidrör inte apparaten med fuktiga eller våta händer. Vidrör inte sladden eller kontakten med våta händer.
  • Page 35 Den får inte heller anslutas till en elkrets som regelbundet kopplas om den fortfarande inte passar. Ändra inte kontakten på något sätt. till och från av elbolaget. Apparaten måste vara löskopplad från elnätet när den rengörs. INNAN DU BÖR- Rengör mixern innan du börjar använda den för första JAR ANVÄNDA gången.
  • Page 36 Viktigt: För att undvika att motorn överhettas måste mixern med pipen) eller genom lockets öppning (C: OPEN stängas av efter 2 minuter kontinuerlig drift. Vänta sedan 5 ( ) står i linje med pipen). Håll kvar lockets kåpa på locket. minuter innan du fortsätter.
  • Page 37: Efter Avslutad Användning

    FABRIKSGARANTI FÖR EU & CH. Rengör motordelen endast med en fuktig trasa. Kontrollera att Garanti: BODUM® AG, Schweiz, garanterar BISTRO Matberedare i en period av två år från kontakten är utdragen ur nätuttaget. inköpsdatum mot materialfel och fel som kan spåras tillbaka till brister i konstruktion eller tillverkning.
  • Page 38: Avisos Importantes De Segurança

    Parabéns! Você é agora o feliz proprietário de uma jovens ou por pessoas débeis a não ser se estiverem vigiadas de misturadora BISTRO da BODUM®. Leia atentamente estas perto por uma pessoa responsável que pode assegurar a sua utili- instruções antes de usar a misturadora.
  • Page 39: Antes De Usar

    Nunca mergulhe o cabo de alimentação, o bloco do motor ou a fi- aconselhe-se junto de um electricista qualificado.) A tomada de parede tem de estar facilmente acessível enquanto o apa- cha em água ou noutro líquido, pois isso poderá causar incêndio, relho estiver sendo usado em caso de emergência.
  • Page 40 Processe no máx. ½-inch/1.5cm de cubos de alimentos. velocidade e clique no botão-PULSAR (6) continuando a pre- mir até terminar a mistura. O botão-PULSAR continuará aceso Quando processar carne, verifique se não ficou com ossos durante o funcionamento do aparelho. Líquidos a ferver ou alimentos congelados (excepto cubos de Pare e verifique a consistência dos alimentos ao fim de uns gelo) não devem ser postos no copo misturador.
  • Page 41 Uma reparação mal feita pode criar enormes riscos MISTURADORA imediatamente depois de as usar. para os utilizadores. A BODUM® não poderá aceitar qualquer responsabilidade causada por reparações mal feitas. Nestas O aparelho possui ventosas na base. Erga a misturadora com circunstâncias, a garantia será...
  • Page 42: Tärkeitä Varotoimia

    GARANTIA FABRICANTE PARA A UNIÃO EUROPEIA & SUÍÇA. Garantia: BODUM® AG, Suíça, garante a BISTRO Blender por um período de dois anos a Tarkista laite vaurioiden varalta, kun olet ottanut sen ulos pakka- partir da data de compra contra defeitos de material e disfunções inerentes a defeitos de uksestaan.
  • Page 43 Tämä laite ei sovellu pienten lasten tai heikkokuntoisten henkilöi- pois päältä sähköntoimittajan toimesta. den käyttöön ilman vastuullisen henkilön valvontaa, joka vastaa Laitteen tulee olla irrotettuna verkkovirrasta, kun sitä turvallisesta käytöstä. puhdistetaan. Älä koske laitteeseen kosteilla tai märillä käsillä. Älä koske johtoon Terät ovat teräviä, käsittele varovasti tai pistokkeeseen märillä...
  • Page 44 Aseta ainekset tehosekoittimen kannuun (3). Täytä ainoas- ENNEN TEHO- Puhdista tehosekoitin ennen ensimmäistä käyttökertaa. taan1.25l/40oz saakka (1.0l/34oz vaahtoavia nesteitä). SEKOITTIMEN Ks. HOITO JA PUHDISTUS -osio. KÄYTTÖÄ Aseta kansi (2) tehosekoittimen kannun päälle siten, että nokka on suljettu (A: CLOSE ( ) tulisi olla linjassa nokan KUINKA KÄYTÄT Voit säilyttää...
  • Page 45 Jäädytetyt cocktailit jaus- ja muut huoltotyöt tulisi suorittaa ainoastaan valtuutetun eitettyjen/Purkitettujen vihannesten/ palveluhenkilöstön toimesta. Puutteellinen korjaus saattaa hedelmien soseutus aiheuttaa käyttäjille merkittäviä vaaroja. BODUM® ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet puutteellisesti suorite- tuista korjaustöistä. Näissä olosuhteissa takuu ei ole voimassa.
  • Page 46 MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH. досторожности может стать причиной несчастного случая или травмы. Takuu: BODUM® AG, Sveitsi, takaa BISTRO Tehosekoitin kahdeksi vuodeksi alkuperäisesta ostosta laskien viallisia materiaaleja ja toimintahäiriöitä vastaan, jotka voidaan jäljittää suun- Распаковав...
  • Page 47 детьми или лицами с неустойчивой психикой, за исключением случаев, сети, которая регулярно включается и отключается энергоснабжающей когда это происходит под строгим присмотром ответственного лица, компанией. которое может обеспечить безопасное использование электроприбора. Во время чистки электроприбор должен быть отсоединен от Не касайтесь электроприбора влажными или мокрыми руками. Не касай- электросети.
  • Page 48 Только для покупателей в США и Канаде: Вилка этого элек- блендер прежде, чем снимать колпачок для добавления троприбора является поляризованной (один контакт шире, ингредиентов. чем другoй).Чтобы снизить риск поражения электрическим Обрабатывайте только кубики продуктов макс. размером ½ током, эта вилка должна вставляться в поляризованную дюйма/1,5 см.
  • Page 49 для добавления ингредиентов. При перемешивании горячих РУКОВОДСТВО  Здесь дается несколько примеров, помогающих вам  продуктов или жидкостей, снимите колпачок и работайте ПО ВЫБОРУ  выбрать лучшую скорость. только на скорости СКОРОСТИ Ингредиент  Скорость Для остановки блендера нажмите кнопку остановки Приготовление сока из замороженного «STOP» (8). концентрата Если вы предпочитаете использовать импульсный режим Печенье, крекер, панировочные...
  • Page 50 Примечание: всегда держите блендер отсоединенным от Гарантийные условия: Покупатель должен заполнить гарантийный сертификат электросети, если он не используется. во время покупки. Для получения услуг гарантийного обслуживания необходимо предоставить гарантийный сертификат. Если приобретенный товар BODUM нуждается ® в гарантийном обслуживании, для получения такого обслуживания необходимо...

Table des Matières