ENGLISH GENERAL INFORMATION Controls & Equipment Features (see Figure 1) This instruction book is written for a person with some mechanical ability. Like most service books, not all the steps are described. Steps on how to Crank Assembly (2) - - Changes the direction of the discharge chute. loosen or tighten fasteners are steps anyone can follow with some mechanical ability.
ENGLISH Operating Symbols and their meanings This manual contains safety information to make you These symbols are used on your equipment and defined in your operating manual. It is important that you review and understand the meanings. aware of the hazards and risks associated with snow Failure to understand the symbols might result in harm to you.
ENGLISH WARNING: This machine is capable ofto amputating hands and feet and throwing objects. Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. The triangle in text signifies important cau- tions or warnings which must be followed.
ENGLISH Children 7. Always observe safe refueling and fuel handling practices when re- fueling the unit after transportation or storage. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of chil- 8. Always follow the engine’s manual instructions for storage preparations dren.
ENGLISH ASSEMBLY NOTE: Make sure the cables are not NOTE: Make sure all carriage bolts in flange caught between the upper and lower han- are tight. DO NOT OVERTIGHTEN. dle. Read and follow the assembly and adjustment 5. Install the fasteners and the crank assembly Check The Cables instructions for your snow thrower.
Page 8
ENGLISH illustration with your snow thrower to familiarize How To Use The Wheel Lockout Pin WARNING: The starter is equipped yourself with the location of various controls and (Figure 15) with a three- -wire power cord and adjustments. plug and is designed to operate on 1.
Page 9
ENGLISH 14. (Electric Start) First disconnect the power Engine”. Do not place your hands in the auger or dis- cord from the three--hole receptacle. Then, charge chute. Use a clean-out tool (1) to To help prevent the possible freeze--up of the disconnect the power cord from the switch remove snow or debris.
ENGLISH MAINTENANCE CHART CUSTOMER RESPONSIBILITIES SERVICE RECORDS Before First Every Every Every Fill in dates as you Each Each Before complete regular Hours Season Storage service. Hours Hours Hours SERVICE DATES Check Engine Oil Level √ √ √ Change Engine Oil √...
Page 11
ENGLISH 3. The auger gear case is lubricated at the fac- How To Check The Cables (Figure 18) How To Adjust The Belts tory and does not require additional lubrica- The belts will stretch during normal use. If you 1. To check for correct adjustment, disconnect tion.
Page 12
ENGLISH 9. (Figure 22) Remove the top four bolts (21) 8. Attach the traction drive spring (16). 7. (Figure 26) Note the position of the friction that hold together the auger housing (22) wheel (4). The correct distance “A” from the 9.
Page 13
ENGLISH 15. Make sure the hex shaft (8) turns freely. To replace a broken shear bolt, proceed as fol- 3. Never store the snow thrower with fuel in the lows. Extra shear bolts were provided in the as- tank inside a building where ignition sources 16.
ENGLISH How To Order Replacement Parts To obtain replacement parts, contact: BRIGGS AND STRATTON CANADA The replacement parts are shown either on the Factory Customer Service back pages of this Instruction Book or in a 1195 Coutneypark Drive East separate Parts List Book. Mississauga, Ont.
Page 15
ENGLISH BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY Effective March 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before March 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both.
FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES Ce manuel d’instruction est écrit pour une personne qui possède Commandes et caractéristiques de l’équipement quelques compétences mécaniques. Comme dans la plupart des (voir Figure 1) manuels d’entretien, toutes les étapes ne sont pas décrites. Les étapes Manivelle (2) –...
Page 17
FRANÇAIS Symboles de dangers et leurs significations Ce manuel contient des informations de sécurité destinées à vous faire prendre conscience des Ces symboles sont utilisés sur votre équipement et sont définis dans dangers et des risques associés avec les souffleuses à neige, et à votre manuel de fonctionnement.
FRANÇAIS ATTENTION: Cette machine est capable aux objets d’amputation de mains et de pieds et de lancement.. Lire les règles de sécuritéet les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut entraîner une perte de contrôle de la machine,des blessures voire de décès pour l’utilisateur ou les personnes pré- sentes, ainsi que des dommages matériels.
Page 19
FRANÇAIS 18. Ne jamais diriger l’éjection vers les personnes présentes ni laisser 3. Toujours consulter les détails importants figurant dans le mode d’emploi quiconque se tenir devant la machine. si la déneigeuse doit être entreposée durant une période prolongée. 4. Nettoyer ou changer au besoin les étiquettes d’instructions et de sécu- 19.
FRANÇAIS MONTAGE 2. Retirer toutes les fixations et le boulon à 3. Veiller à ce que le levier du sélecteur de oeillet de la manivelle (11) des trous infé- vitesse (5) fonctionne correctement. Pour rieurs de la poignée inférieure. cela, passer toutes les vitesses avec le le- Lire et suivre les instructions de montage et de vier du sélecteur de vitesse (5).
FRANÇAIS ant du moteur pour connaître le type de carbur- Avancer et reculer (Figure 14) Avant de démarrer le moteur ant et d’huile à utiliser. Avant d’utiliser la 1. Avant de démarrer ou de réparer le moteur, 1. Pour modifier la vitesse au sol, relâcher machine, lire les informations concernant la sé- se familiariser avec le chasse--neige.
FRANÇAIS 4. Positionner la manette d’accélération (13) Démarrage d’un moteur à chaud (Figure 1) chasse--neige (voir 13). Utiliser l’outil de net- en position Rapide. toyage pour enlever la neige du compartiment Si le moteur est encore chaud d’une récente de la fraise. 5.
FRANÇAIS TABLEAU DE MAINTENANCE RESPONSABILITES DE L’ACHETEUR REGISTRE DES OPERATIONS D’ENTRETIEN Avant 2 pre- Toutes Toutes Toutes Avant Complétez les dates au fur et à mesure chaque mières les 5 les 10 les 25 Chaque remis- DATES DES OPERATIONS des opérations d’entretien régulier effec- utilisa- heures saison...
Page 24
FRANÇAIS 7. (Figure 24) Monter le panneau ventral (2). Réglage du bord d’attaque (Figure 1) REMARQUE : lors du réglage ou du rempla- cement de la courroie d’entraînement de la 8. Resserrer les boulons (3) de chaque côté du Après une longue utilisation, le bord d’attaque fraise hélicoïdale, vérifier et régler le câble.
FRANÇAIS 5. (Figure 23) Débrayer le levier d’entraîne- 10. (Figure 21)Retirer l’ancienne courroie d’en- 6. Monter la nouvelle courroie d’entraînement ment de la fraise. Vérifier la tension de la traînement de la fraise (4) de la poulie des roues (13) sur la poulie d’entraîne- courroie d’entraînement de la fraise (4).
Page 26
FRANÇAIS de friction n’est pas endommagé ni usé, le véri- 7. (Figure 31) Retirer toutes les fixations atta- 1. (Figure 1) Placer la manette d’accélération chant le pignon d’entraînement (12) à l’axe (13) à la position d’arrêt. Débrayer toutes les fier comme suit.
Page 27
FRANÇAIS Remplacement des pièces détachées remplacement adéquate, il vous faut fournir le les transmissions, la boîte--pont ou le différentiel, numéro du modèle de la chasse--neige (Cf. sont disponibles depuis un service autorisé par Le remplacement de pièces détachées est plaque indicatrice). le fabricant, dont l’adresse peut être trouvée montré...
FRANÇAIS POLITIQUE DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE POUR LES ÉQUIPEMENTS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP LLC Effectif au premier Mars 2005, remplace toutes les garanties non datées et toutes les garanties datées antérieures au premier Mars 2005 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton power products group LLC réparera ou remplacera gratuitement toute pièce(s) de l’équipement qui présentera un défaut de matériau ou de fabrication.
Page 29
FRANÇAIS À PROPOS DE LA GARANTIE DE VOTRE PRODUIT Nos somme heureux de fournir les réparations de garantie et nous nous excusons du tracas qu’elles peuvent vous causer. N’importe quel centre de réparation agréé peut effectuer les réparations de garantie. La plupart des réparations de garantie son traitées de façon routinière, mais quelquefois les requêtes de réparation de garantie pourraient ne pas être appropriées.