Page 2
CAUTIONS This scale is a precision instrument and must be used under certain conditions to ensure accurate measurement. Please observe the following This device features radio interference supression in compliance with valid EC Regulation 2004/108/EC. when using this scale. 1.Never disassemble the unit. Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG.
IMPORTANT BEFORE USE 1. Use in location where there is little vibration When using with batteries ◆ 2. If the change in temperature exceeds 5 °C ( 10 °F), wait at least 30 minutes before use. 1. Open the battery cover. 3.
CALIBRATING TARE FUNCTION Use the provided 100 g test weight. If TARE is pressed in the middle of weighing, zero (0) appears in the display enabling additional weighing. Press the open Set the Gem cup. Turn the power on. The weighting unit button to open the that was used when Place the object to...
PROGRAMMING BACKLIT BRIGHTNESS Default setting is “2”. ◆ Press ON/OFF to turn off. * When the registered weight is insufficient, “PC-25” is displayed. In that case, increase the When the power While pressing Press CAL to display Press MODE to number of specimens to 25 pieces.
Note: USB Port • USB connecter (mini-B-type 4-pin female) is located on the side of the scale. Caution If you want to use the USB output, you must install the necessary driver onto your PC, available to download from http://www.tanita.com...
Page 7
ACHTUNG Diese Waage ist ein Präzisionsinstrument. Genaue Messungen setzen die Einhaltung bestimmter Gebrauchsbedingungen voraus. Beachten Sie bitte folgende Vorschriften: 1. Bauen Sie das Gerät niemals auseinander. 2. Verwenden Sie das Gerät an einem vibrationsfreien Ort, an dem das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
WICHTIG VOR DER BENUTZUNG 1. Benutzen Sie die Waage an Orten mit wenig Vibration. Wenn Sie Batterien benutzen ◆ 2. Wenn der Temperaturunterschied mehr als 5 °C beträgt, warten Sie mindestens 30 Minuten, 1. Öffnen Sie das Batteriefach. bevor Sie die Waage benutzen. 2.
Page 9
JUSTIEREN TARE FUNKTION Justieren Sie die Waage immer nach dem Einschalten, oder wenn sie mehrere Stunden Wenn während des Wiegens die TARE-Taste gedrückt wird, zeigt das Display Null (0) an, wonach eingeschaltet war. Benutzen Sie das mitgelieferte 100g Justiergewicht. zusätzliche Objekte gewogen werden können. Drücken Sie den Legen Sie die Schale Schalten Sie das...
HELLIGKEIT DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG EINSTELLEN Standardwert ist „2“. ◆ Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um die Waage auszuschalten. Wenn die Waage Drücken Sie die ON/ Drücken Sie die Drücken Sie MODE * Wenn das Gewicht ungenügend ist, erscheint „PC-25“ auf der Anzeige. Erhöhen Sie in diesem ausgeschaltet ist.
Page 11
Anmerkung: • Der USB-Anschluss (Typ mini-B 4-Pin weiblich) befindet sich an der Seite der Waage. USB- Achtung Anschluss Wenn Sie die USB-Datenübertragung nutzen wollen, müssen Sie die notwendigen Komma Treiber auf Ihrem PC installieren. Diese können Sie auf http://www.tanita.com herunterladen.
IMPORTANT PRECAUTIONS 1. Utilisez l’appareil dans un endroit où il y a peu de vibrations. 2. Si la différence de température est supérieure à 5 °C (10 °F), veuillez attendre au minimum 30 minutes avant d’utiliser l’appareil. Cette balance est un instrument de prècision qui doit être utilisè dans 3.
AVANT UTILISATION CALIBRAGE Utilisation avec piles Calibrez toujours à la mise en marche ou lorsque l’appareil est en marche depuis plusieurs ◆ heures. Utilisez le poids de 100g fourni. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 2. Retirez le couvercle du compartiment des piles et mettez en place les 4 piles AA (LR6). 3.
FONCTION TARE Si vous appuyez sur TARE au milieu de la pesée, zéro (0) apparaît sur l’écran, permettant une autre pesée. Appuyez sur ON/ OFF pour éteindre l’appareil. * Si le poids enregistré est insuffisant, « PC-25 » est affiché. Dans ce cas, augmentez le nombre de spécimens à...
SI vous souhaitez utiliser une sortie USB, vous devez installer sur le PC, le driver Insérez 4 nouvelles piles AA (LR6). Assurez-vous de la bonne polarité des piles. nécessaire que vous pouvez télécharger à partir de http://www.tanita.com • apparait sur l’écran.
Page 16
˜0 Fixer à 1 Fixé à 1 octet ✓ ✓ worden gebruikt zodat de meetresultaten steeds nauwkeurig zijn. Volg onderstaande Mode “KP-601” Fixé à 8 octets ✓ ✓ instructies bij het gebruik van de weegschaal: Poids affiché x.xxx ~ xxx.xxx 5–7 octets...
BELANGRIJK VOOR GEBRUIK 1. Gebruik het toestel in een plaats met zo weinig mogelijk trillingen. Bij gebruik van batterijen ◆ 2. Bij temperatuurswisselingen van meer dan 5 °C ( 10 °F), dient u ten minste 30 minuten te 1. Ontgrendel het batterijdeksel. wachten voor u het toestel gaat gebruiken.
Page 18
IJKEN TARE FUNCTIE Steeds het toestel ijken als u de stroom inschakelt of indien de stroom al verscheidene uren Indien de TARE toets ingedrukt wordt tijdens het wegen, zal nul (0) op het display verschijnen ingeschakeld staat. Gebruik hiervoor het bijgeleverde testgewicht van 100g. waardoor u verder kunt wegen.
PROGRAMMEREN VAN DE HELDERHEID VAN DE ACHTERGRONDVERLICHTING Standaardinstelling is “2”. ◆ Druk op de ON/OFF toets om het toestel uit te schakelen. * Als het geregistreerde gewicht ontoereikend is, zal: “PC-25”, verschijnen. Verhoog in dat geval het aantal exemplaren tot 25 stuks. Als het “stabiel” teken verschijnt, druk dan op de CAL Terwijl de stroom Druk op de ON-OFF- Druk op de CAL-...
Page 20
• USB-aansluiting mini-B-type-4-pins (vrouwelijk) bevinden zich aan de zijkant van Getoond gewicht Tare-gewicht Stukken Afsluiter de weegschaal. Opgelet ALS u de USB-uitvoer wilt gebruiken, dient u de vereiste driver op uw PC installeren, Komma deze is vrij beschikbaar en kunt u downloaden van http://www.tanita.com...
IMPORTANTE PRECAUZIONI 1. Scegliere un’ubicazione sottoposta a vibrazione minima. 2. Qualora l’escursione termica dovesse superare i 5 °C (10 °F), attendere almeno 30 minuti prima dell’uso. Questo apparecchio è uno strumento di precisione e deve essere utilizzato nelle 3. Posizionarla su una superficie resistente e in piano, verificando che sia a livello utilizzando una livella a bolla.
PRIMA DELL’USO CALIBRAZIONE Alimentazione a batterie Eseguire la calibrazione ogni qual volta si accende l’unità oppure se rimasta accesa per diverse ◆ ore. Utilizzare il peso campione da 100 g a corredo. 1. Aprire il coperchio del vano batteria. 2. Rimuovere il coperchio e inserire 4 batterie stilo AA (LR6). 3.
TARATURA Se si preme TARE durante la pesatura, viene visualizzato zero (0) consentendo di eseguire un’ulteriore pesatura. Spegnere, premendo il pulsante ON/OFF. * Quando il peso registrato è insufficiente, si visualizza “PC-25”. In questo caso, aumentare il numero di esemplari fino a raggiungere 25 pezzi. Quando si visualizza il segno di stabilizzazione, Posizionare l’oggetto Quando si premere CAL.
Inserire 4 batterie stilo AA (LR6) nuove secondo la corretta polarità. Avviso SE si desidera utilizzare l’uscita USB, è necessario installare i driver necessari sul • Sul display appare PC, scaricabili dal sito web http://www.tanita.com La bilancia deve essere riparata. Contattare il rivenditore.
Page 25
Por eso es recomendable tener en cuenta las Dati di controllo ˜0 Fissare su 1 1 byte fissi ✓ ✓ siguientes instrucciones al utilizarla: Modalità “KP-601” 8 byte fissi ✓ ✓ Peso visualizzato x.xxx ~ xxx.xxx 5–7 byte ✓ ✓...
IMPORTANTE ANTES DE USARLA 1. Utilícela en un lugar donde haya pocas vibraciones. En caso de utilizar baterías ◆ 2. Si el cambio de temperatura supera los 5 °C (10 °F), espere por los menos 30 minutos antes 1. Abra la tapa de las pilas. de usarla.
CALIBRACIÓN FUNCIÓN TARA Siempre haga la calibración cuando se conecta la potencia o cuando la potencia ha estado Si se pulsa el botón TARE durante la pesada, en la pantalla aparece cero (0), permitiendo hacer conectada por varias horas. Utilice el peso de prueba de 100g que se ha suministrado. una pesada adicional.
PROGRAMACIÓN DEL BRILLO DE LA ILUMINACIÓN DE FONDO El ajuste predeterminado es “2”. ◆ Pulse el botón ON/ OFF para apagar. * Cuando el peso registrado es insuficiente, aparece en pantalla “PC-25”. En este caso, aumente Cuando la unidad Mientras presiona el Pulse el botón CAL Pulse el botón MODE el número de muestras a 25 unidades.
• El conector USB tipo mini B, de 4 pines (hembra) está ubicado a un lado de Peso mostrado en pantalla Tara Piezas Terminator la báscula. Precaución Si usted desea utilizar la salida USB, debe instalar el driver necesario en su PC, Coma que está disponible para descargarse desde http://www.tanita.com...
AVISOS IMPORTANTE 1. Utilize em local onde haja pouca vibração. 2. Caso a mudança de temperatura ultrapasse 5 °C (10 °F), aguarde pelo menos 30 minutos antes de utilizar. Esta balança é um instrumento de precisão, devendo ser utilizada em 3.
ANTES DA UTILIZAÇÃO CALIBRAÇÃO No caso de uso de pilhas Sempre calibre depois de ligar ou quando já estiver ligada por várias horas. ◆ Use o peso de teste de 100g fornecido. 1. Abra a tampa do compartimento de pilhas. 2.
Page 32
FUNÇÃO DE TARAGEM Se pressionar TARE (tarar) durante a pesagem, aparece zero (0) no visor permitindo pesagem adicional. Pressione ON/OFF para desligar. * Quando o peso registrado for insuficiente, “PC-25” é exibido. Neste caso, aumente o número de amostras para 25 peças. Quando a indicação de estabilidade for exibida, pressione CAL. Coloque o objeto a Quando a indicação Se o registrador ainda for insuficiente, o visor muda para mostrar o número de amostras a...
Insira 4 pilhas novas do tipo AA (LR6). Certifique-se de que a polaridade das pilhas esteja Se desejar utilizar a saída USB, deve-se instalar o driver necessário no seu PC, posicionada adequadamente. disponível para download em http://www.tanita.com • aparece no mostrador.
ВАЖНО ПОМНИТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Пользуйтесь устройством только в месте с незначительной вибрацией. В случае использования батареек. ◆ 2. Если перепад температуры больше 5 °C (10 °F), подождите, по крайней мере, 30 минут перед 1. Открыть крышку секции для батареек. началом...
Page 36
КАЛИБРОВКА ФУНКЦИЯ TARE Калибровку следует выполнять при каждом включении питания или после нескольких часов с Если нажать TARE во время взвешивания, на дисплее появится ноль (0), указывающий на непрерывно включенным питанием. Использовать контрольную гирю 100 г из комплекта поставки. возможность дополнительного взвешивания. Нажмите...
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЯРКОСТИ ПОДСВЕТКИ Значением по умолчанию является “2” ◆ Нажать ON/OFF для выключения весов. * Если зарегистрированный вес недостаточен, отображается “PC-25”. В этом случае следует увеличить число образцов до 25. Когда появится отметка о состоянии стабильности - нажать CAL. Когда выключено Нажмите...
Page 38
• USB-разъем (гнездовая часть 4-контактного разъема типа mini-B) находится сбоку Модель USB-порт весов. Заключительный символ – Количество Внимание! Отображаемый вес Вес тары терминатор штук Если требуется использование USB-выхода, следует установить в свой ПК необходимый драйвер, который можно загрузить с адреса http://www.tanita.com Запятая...
Page 39
注意 1. 請平放於振動小的場所 2. 如果溫度變化大於5度, 請放置30分鐘後再使用. 3. 用於使用氣泡水準儀下的堅硬桌面 4. 為防止風吹影響測量的精確度,請蓋上蓋子. 5. 請勿分解機件. 6. 使用中性清洗液清理,避免使用化學藥品. 7. 僅用專用寶石杯. 部位名稱 1 遮風蓋(蓋) 9 數字穩定標示 u 交流電源適配器插口 2 鉸鏈 0 負號 i 可調式活腳 3 寶石杯 q 校準標記 o 電池放置處 4 LCD 顯示器 (正面) w 重量顯示模式 p USB 端口 (可選擇) 5 LCD 顯示器 (背面, 可選擇) e 開/關鍵...