Electrolux ENN2812BOW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ENN2812BOW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENN2812BOW
................................................ .............................................
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
22
42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ENN2812BOW

  • Page 1 ..................... ENN2812BOW NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE GEGEVENS ..........21 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
  • Page 4: Installatie

    • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • Zet geen levensmiddelen direct tegen brengen in de specificaties of dit pro- de luchtopening in de achterwand. (Als duct op enigerlei wijze te modificeren. het apparaat rijpvrij is) Een beschadigd netsnoer kan kortslui- •...
  • Page 5: Bediening

    NEDERLANDS kan de olie terugvloeien in de compres- kwalificeerd elektricien of competent sor. persoon. • Rond het apparaat dient adequate • Dit product mag alleen worden onder- luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot houden door een erkend onderhouds- oververhitting leiden. Om voldoende centrum en er dient alleen gebruik te ventilatie te verkrijgen de instructies met worden gemaakt van originele reser-...
  • Page 6: Dagelijks Gebruik

    Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volle- dig gevuld is en de thermostaat- knop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de ach- terwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hoge-...
  • Page 7 NEDERLANDS 3.6 Temperatuurweergave Dit apparaat wordt verkocht in Frankrijk. In overeenstemming met de richt- lijnen die gelden in dit land, moet dit apparaat worden geleverd met een speciaal onderdeel (zie afbeel- ding). Dit onderdeel is geplaatst in de onderste lade van de koelkast om de koudste zone aan te ge- ven.
  • Page 8: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    3.9 FREESTORE-functie in en uit Met de FREESTORE-functie wordt voed- sel snel gekoeld en wordt de temperatuur in het koelvak gelijkmatiger. Druk op de schakelaar (1) om de FREES- TORE aan te zetten. Het groene lampje (2) gaat aan.
  • Page 9: Tips Voor Het Invriezen

    NEDERLANDS Vlees (alle soorten) in plastic zakken ver- den ingevroren en zo kunt u later alleen pakken en op het glazen schap leggen, die hoeveelheid laten ontdooien die u boven de groentelade. nodig heeft; Bewaar het, voor de veiligheid, slechts •...
  • Page 10: Het Ontdooien Van De Koelkast

    10 www.electrolux.com • maak de binnenkant en de accessoires Maak de condensor (zwart rooster) en de schoon met lauw water en wat neutrale compressor op de achterkant van het ap- zeep. paraat schoon met een borstel of stofzui- ger. Deze handeling zal de prestatie van •...
  • Page 11: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS Zet het eerder verwijderde voedsel na • trek de stekker uit het stopcontact twee tot drie uur terug in het vriesvak. • verwijder al het voedsel, • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en Gebruik nooit scherpe metalen toebehoren en maak alles schoon hulpmiddelen om de rijp van het rubber aan de binnenzijde te krab- •...
  • Page 12: Het Lampje Vervangen

    12 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor De temperatuur is niet Stel een hogere tempera- werkt continu. goed ingesteld. tuur in. De deur is niet goed ge- Zie 'De deur sluiten'. sloten. De deur is te vaak open Laat de deur niet langer gedaan.
  • Page 13: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Op hetzelfde moment, beweeg met de vingers het doorschijnend deksel omh- oog en omlaag, en verwijder het in de richting van de pijlen. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen en vorm dat specifiek bedoeld is voor huishoudelijke apparaten.
  • Page 14 14 www.electrolux.com De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan, voordat u het ap- paraat installeert, als volgt te werk. • Maak de bovenste pen los en verwijder deze.
  • Page 15: De Installatie Van Het Apparaat

    NEDERLANDS 7.4 Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat min. 5 cm moet voldoende zijn. 200 cm min. 200 cm Ga als volgt te werk: 7.5 De installatie van het apparaat LET OP! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan bewegen. Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de...
  • Page 16 16 www.electrolux.com Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat het afdekplaatje van de opening aan de bovenkant tegen het keukenmeubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier.
  • Page 17 NEDERLANDS Verwijder het juiste onderdeel van het afdekplaatje van het scharnier (E). Ver- wijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren.
  • Page 18 18 www.electrolux.com Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- ca. 50 mm kant van de keukenkastdeur. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de...
  • Page 19: Geluiden

    NEDERLANDS Verwijder de haken en markeer een af- stand van 8 mm vanaf de buitenrand 8 mm van de deur waar de spijker moet wor- den vastgemaakt (K). Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijgele- verde schroeven.
  • Page 20 20 www.electrolux.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 21: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 22 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Page 22: Nous Pensons À Vous

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........41 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi ment cette notice, y compris les conseils leur vie en danger. et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
  • Page 24 24 www.electrolux.com – évitez les flammes vives et toute au- 1.3 Utilisation quotidienne tre source d'allumage • Ne posez pas d'éléments chauds sur – aérez soigneusement la pièce où se les parties en plastique de l'appareil. trouve l'appareil • Ne stockez pas de gaz ou de liquides •...
  • Page 25: Fonctionnement

    FRANÇAIS • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est être réalisés par un électricien qualifié pas endommagé. Ne branchez pas ou une personne compétente. l'appareil s'il est endommagé. Signalez • Cet appareil ne doit être entretenu et immédiatement au revendeur de l'ap- réparé...
  • Page 26: Utilisation Quotidienne

    26 www.electrolux.com • la fréquence d'ouverture de la porte Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lors- • la quantité de denrées stockées que la température ambiante est • l'emplacement de l'appareil. élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu.
  • Page 27: Indicateur De Température

    FRANÇAIS 3.6 Indicateur de température Cet appareil est vendu en France. Pour respecter la réglementation en vigueur dans ce pays, l'appa- reil doit être doté d'un dispositif particulier placé dans la partie in- férieure du compartiment réfrigé- rateur (voir schéma) pour signaler la zone la plus froide du comparti- ment.
  • Page 28: Conseils Utiles

    28 www.electrolux.com 3.9 Fonction FREESTORE La fonction FREESTORE permet le refroi- dissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le com- partiment. Appuyez sur la touche (1) pour activer la fonction FREESTORE. Le voyant vert (2) s'allume. Ce système permet de refroidir plus rapi- dement les aliments et de maintenir une température plus homogène dans le com-...
  • Page 29: Conseils Pour La Réfrigération

    FRANÇAIS • N'introduisez pas d'aliments encore • préparez la nourriture en petits paquets chauds ou de liquides en évaporation pour une congélation rapide et unifor- dans le réfrigérateur. me, adaptés à l'importance de la con- sommation. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromati- •...
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    30 www.electrolux.com 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Nettoyer le condenseur (grille noire) et le débrancher l'appareil avant toute compresseur situés à l'arrière de l'appareil opération d'entretien. avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de Cet appareil contient des hydro- l'appareil et permet des économies...
  • Page 31: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    FRANÇAIS Afin d'assurer une réserve de froid N'utilisez en aucun cas d'objets suffisante durant cette opération, métalliques ou tranchants pour réglez le thermostat sur le niveau gratter la couche de givre sur le le plus haut environ 12 heures revêtement intérieur, car vous ris- avant de procéder au dégivrage.
  • Page 32 32 www.electrolux.com Problème Cause possible Solution La fiche du câble d'ali- Branchez correctement la mentation n'est pas cor- fiche du câble d'alimenta- rectement insérée dans la tion dans la prise de cou- prise de courant. rant. Le courant n'arrive pas à...
  • Page 33: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La température du L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air réfrigérateur est dans l'appareil. froid circule dans l'appareil. trop élevée. La température du Les produits sont trop Stockez les produits de fa- congélateur est trop près les uns des autres.
  • Page 34: Branchement Électrique

    34 www.electrolux.com L'appareil doit être relié à la terre. La fiche Classe Température ambiante du câble d'alimentation comporte un lo- clima- gement pour mise à la terre. Si la prise de tique courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre +10 à...
  • Page 35: Installation De L'appareil

    FRANÇAIS • Dévissez, puis retirez le pivot inférieur. Du côté opposé : • Serrez le pivot inférieur. • Mettez en place la porte inférieure. • Serrez la charnière intermédiaire. • Mettez en place l'entretoise. • Mettez en place la porte supérieure. •...
  • Page 36 36 www.electrolux.com Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cui- sine. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (2) contre le meuble,...
  • Page 37 FRANÇAIS Retirez la pièce correcte du cache-char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charniè- re droite, SX s'il s'agit de l'autre charniè- Fixez les protections (C, D) sur les er- gots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B).
  • Page 38 38 www.electrolux.com Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Mettez en place la pièce (Ha) sur la face ca. 50 mm intérieure du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
  • Page 39: Bruits

    FRANÇAIS Retirez les supports et repérez une dis- tance de 8 mm à partir de l'arête exté- 8 mm rieure de la porte où le clou doit être po- sé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb).
  • Page 40 40 www.electrolux.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 22 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô- l'étiquette énergétique.
  • Page 42 9. TECHNISCHE DATEN ........... . 61 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 43: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Nutzung des Geräts vor der chen Sie den Schnappverschluss vor Montage und dem ersten Gebrauch das dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerhandbuch ein- brauchbar.
  • Page 44 44 www.electrolux.com – Offene Flammen und Zündfunken 1.3 Täglicher Gebrauch vermeiden • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Den Raum, in dem das Gerät instal- Kunststoffteile des Gerätes. liert ist, gut lüften • Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga- •...
  • Page 45: Kundendienst

    DEUTSCH • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken se nur von einem qualifizierten Elektriker das Gerät auf eventuelle Beschädigun- oder einem Elektro-Fachmann durch- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- geführt werden. trieb, wenn es beschädigt ist. Melden • Wenden Sie sich für Reparaturen und Sie die Schäden umgehend dem Händ- Wartung nur an Fachkräfte der autori- ler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Page 46: Täglicher Gebrauch

    46 www.electrolux.com Allerdings muss für eine exakte Einstel- Ist die Umgebungstemperatur lung berücksichtigt werden, dass die hoch oder das Gerät voll beladen, Temperatur im Innern des Gerätes von dieses aber auf die niedrigste verschiedenen Faktoren abhängt: Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Ge- •...
  • Page 47: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH 3.6 Temperaturanzeige Das Gerät wird in Frankreich ver- kauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung aus- gestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühl- raums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
  • Page 48: Praktische Tipps Und Hinweise

    48 www.electrolux.com 3.9 FREESTORE-Funktion Mit der FREESTORE-Funktion werden die Lebensmittel schneller gekühlt und eine gleichmäßigere Temperatur im Kühlraum erzeugt. Drücken Sie zum Einschalten der FREE- STORE-Funktion die Taste (1). Die grüne Anzeigeleuchte (2) leuchtet auf. Die Funktion sorgt für eine rasche Küh- lung der Lebensmittel und eine gleichmä-...
  • Page 49 DEUTSCH • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere dass um sie Luft frei zirkulieren kann. Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie 4.3 Hinweise für die Kühlung gerade benötigen;...
  • Page 50: Reinigung Und Pflege

    50 www.electrolux.com 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- Gitter) und den Kompressor auf der Gerä- gungsarbeit immer den Netzste- terückseite mit einer Bürste. Dadurch ver- cker aus der Steckdose. bessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
  • Page 51: Abtauen Des Gefriergeräts

    DEUTSCH Nachdem das Gerät zwei bis drei 5.3 Abtauen des Gefriergeräts Stunden in Betrieb ist, können Sie die Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im ausgelagerten Lebensmittel wieder in Innern des oberen Fachs bildet sich stets den Gefrierraum hineinlegen. etwas Reif. Entfernen Sie Reif und Eis von der Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Innenverkleidung niemals mit...
  • Page 52 52 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio- Das Gerät ist ausgeschal- Gerät einschalten. niert nicht. Die Lam- tet. pe funktioniert nicht. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzste- nicht richtig in die Steck- cker richtig in die Steckdo- dose gesteckt.
  • Page 53: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Die Kaltluft kann im Gerät Stellen Sie sicher, dass die Kühlschrank ist zu nicht zirkulieren. Kaltluft im Gerät zirkulieren hoch. kann. Die Temperatur im Die Lebensmittel liegen zu Lagern Sie die Lebensmittel Gefrierraum ist zu dicht aneinander.
  • Page 54: Elektrischer Anschluss

    54 www.electrolux.com Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Klima- Umgebungstemperatur Zweck ist der Netzstecker mit einem klasse Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht +10°C bis + 32°C geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät +16°C bis + 32°C gemäß...
  • Page 55: Anforderungen An Die Belüftung

    DEUTSCH • Lösen und entfernen Sie den unteren Bolzen. Auf der gegenüberliegenden Seite: • Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. • Bringen Sie die untere Tür an. • Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest. • Setzen Sie das Distanzstück ein. •...
  • Page 56 56 www.electrolux.com Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- sche. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmö-...
  • Page 57 DEUTSCH Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Schar- niers Teil DX bzw. bei einem gegenüber- liegenden Scharnier Teil SX zu entfer- nen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
  • Page 58 58 www.electrolux.com Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) ca. 50 mm an der Innenseite der Tür des Küchen- möbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
  • Page 59: Geräusche

    DEUTSCH Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußen- 8 mm kante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.
  • Page 60 60 www.electrolux.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 61: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 22 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 10.
  • Page 62 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 DEUTSCH...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières