36
/ Painting / Lackierung
塗装
Peinture / Pintado de la Carrocer'a
1
塗装前に、洗剤で油やよごれを洗う。
Before painting, use a neutral detergent to remove
any oil residues and dirt.
Bevor Sie beginnen, reinigen Sie die Karrosserie
grŸndlich mit einem milden Haushaltsreiniger.
Avant de peindre, nettoyez la carrosserie
soigneusement avec un produit vaisselle.
Antes de pintar, lave la carrocer'a con agua
jabonosa, aclare
y deje secar.
京商スプレーカラーでボディ内側を塗装する。
Lackieren Sie die Karrosserie von innen mit Kyosho Sprayfarben. / Peingnez la carrosserie avec des peintures en spray de chez Kyosho.
Pinte la carrocer'a desde el interior utilizando sprays.
37
/ Decals / Aufkleber
デカール
Autocollants / Adhesivos
1
図の位置に
から順にデカールをはる。
Apply the decals to the positions indicated in numerical order.
Tragen Sie die Aufkleber in der Reihenfolge ihrer Nummern auf.
Appliquez les autocollants dans lÕordre de leur num ro.
Coloque los adhesivos siguiendo el orden.
8
2
2
塗分けはパッケージ写真も
参考にしてください。
Refer to the pictures on the box for the
color scheme.
Nehmen Sie Bezug auf die Verpackung,
wenn Sie lackieren.
Reportez-vous aux illustrations sur la bo"te.
Tome como referencia la caja de su
modelo para pintar.
/ Paint the body shell from the inside using KyoshoÕs spray colors.
1
13
(
)
14
15
3
カッコの中は反対側用のデカールナンバーです。
The decal numbers between brackets are only for the opposite side.
Die Aufkleber in Klammern slnd fŸr die andere Selte.
Les autocollants entre parenth ses sont pour le c™t oppos .
Los nœmeros entre par ntesis son para el lado opuesto.
10
3
9
(
)
4
5
塗装後、ボディ表面の保護ビニールシート
をはがしておく。
After painting, remove the protective film
from the body shell.
Ziehen Sie den Schutzfilm von der
Karrosserie ab.
Enlevez le film protecteur de la carrosserie.
Una vez terminado el trabajo de pintado,
retire el pl‡stico protector.
7
6
(
11
12
)
19