Page 2
INTRODUCTION THANK YOU for purchasing a Mi-T-M product. The SERIAL NUMBER is located in the Specification or Identification Numbers section. Accurately record all the READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate numbers to help in tracing the machine should it be stolen. and service your machine correctly.
CONTENTS Page Safety ............4 Controls ............12 Preparing the Generator ......13 Operation ............. 16 Troubleshooting ........... 19 Service ............21 Storage ............25 Specifications ..........26 Warranty ............27 ALL INFORMATION, ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS IN THIS MANUAL ARE BASED ON THE LATEST INFORMATION AVAILABLE AT THE TIME OF PUBLICATION.
SAFETY RECOGNIZE SAFETY INFORMATION This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your machine or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices. UNDERSTAND SIGNAL WORDS A signal word--DANGER, WARNING or CAUTION--is used with the safety-alert symbol.
Page 5
CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS Use generator outdoors, away from open windows, vents, or doors. Generator exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. You CAN NOT smell or see this gas. Never use a generator in enclosed or partially-enclosed spaces. Generators can produce high levels of carbon monoxide very quickly.
SAFETY WARNING WHEN REFUELING Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if ignited. Observe all safety regulations for the safe handling of fuel. Handle fuel in safety containers. If the container does not have a spout, use a funnel. Do not overfill the fuel tank, leave room for the fuel to expand.
ELECTRICAL HAZARDS THERE IS A PERMANENT CONDUCTOR BETWEEN THE GENERATOR (STATOR WINDING) AND THE FRAME. This product must be grounded. It has permanent conductor between the generator (stator winding) and the frame. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY, READ THIS OPERATOR’S MANUAL COMPLETELY BEFORE USING. WHEN USING THIS PRODUCT, THE FOLLOWING BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED: 1. Read all the instructions before using the product. 2. This product is equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) in the power cord to reduce the risk of electrical shock.
Page 9
WEAR PROTECTIVE CLOTHING Wear close fitting clothing and safety equipment appropri- ate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfort- able loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the operator.
SAFETY SIGNS GEN-3600 WARNING AVERTISSEMENT WARNING: Cancer and Reproductive Harm — EXPLOSIVE FUEL SHOCK AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — CARBURANT EXPLOSIF DÉCHARGE www.P65warnings.ca.gov/ Gasoline is extremely flammable and its A generator is a potential shock hazard which www.P65warnings.ca.gov/ L'essence est extrêmement inflammable et ses Un génerateur pose un danger de décharge électrique qui...
Page 11
SAFETY SIGNS GEN-6000 AND GEN-8000 WARNING AVERTISSEMENT WARNING: Cancer and Reproductive Harm — EXPLOSIVE FUEL SHOCK AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — CARBURANT EXPLOSIF DÉCHARGE www.P65warnings.ca.gov/ Gasoline is extremely flammable and its A generator is a potential shock hazard www.P65warnings.ca.gov/ L'essence est extrêmement inflammable et ses Un génerateur pose un danger de décharge électrique qui...
CONTROLS MODEL SHOWN GEN-3600-0MM0 A -- Fuel Gauge C -- Fuel Tank E-- Oil Drain Plug G-- Recoil B -- Control Panel D -- Fuel Cap F-- Oil Dipstick H-- Fuel Shut Off Operator’s Manual...
PREPARING THE GENERATOR GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER IMPROPER CONNECTION EQUIPMENT-GROUNDING CONDUCTOR RESULT IN A RISK OF ELECTROCUTION. CHECK WITH A QUALIFIED ELECTRICIAN OR SERVICE PERSON IF YOU ARE IN DOUBT AS TO WHETHER...
CAUTION: THIS ENGINE CRANKCASE IS NOT FILLED WITH OIL AT THE FACTORY, SO BE SURE TO FILL IT BEFORE OPERATING THE ENGINE. ENGINE OIL CAPACITY MODEL # LITERS QUART OUNCES GEN-3600-0MM0/0DM0 0.63 20.3 OIL GAUGE GEN-6000-0MM0/0DM0 1.16 37.2 GEN-8000-0MME/0DME 1.16 37.2 NOTE: These engines are equipped with a “Low Oil”...
PREPARING THE GENERATOR DO NOT FILL THE FUEL TANK WHILE THE ENGINE IS HOT OR RUNNING, SINCE SPILLED FUEL COULD IGNITE IF IT COMES IN CONTACT WITH HOT PARTS OR SPARKS FROM IGNITION. DO NOT START THE ENGINE NEAR SPILLED FUEL.
OPERATION OPERATION RECOIL START NOTE: Read Operator’s Manual carefully before operating this unit. Always make sure the unit is level and properly grounded. Check engine oil before starting. 1. Open fuel valve on unit or engine. (See Fig. 3) 2. Move choke lever to full choke. If re-starting a warm engine, the choke should be left in the off position.
OPERATING THE GENERATOR If the starter does not turn the engine over, shut off the starter immediately. Do not make further attempts to start the engine until the condition is corrected. Do not jump start using another battery. 5. Once engine has started, slowly move choke lever to no choke.
OPERATING THE GENERATOR CONTROL PANEL: The generators are equipped with the following items: GEN-3600-0MM0/0DM0: • Circuit Breaker • Two 125 Volt GFCI 20 Amp • One 30 Amp 120V twist • One 12V 8.3 Amp receptacle GEN-6000-0MM0/0DM0: • Circuit Breakers •...
OPERATING THE GENERATOR CONTROLS CABLE SIZE: Equipment damage can result from low voltage. Therefore, to prevent excessive voltage drop between the generator and the equipment, the cable should be of adequate gauge for the length used. The cable selection chart gives the maximum cable lengths for various gauges of wire which can adequately carry the loads shown.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBLEM SOLUTION Engine will not start. Engine switch is off. Turn engine switch to the ON position. Fuel Tank empty. Fill tank per instructions in this manual. Fuel Valve is off. Turn Fuel Valve on. Inadequate engine oil. Check oil level.
SERVICE Keep all air vents clear. Keep the generator clean. DO NOT spray with water. Periodically check all fasteners and tighten, see the periodic maintenance chart. GFCI TEST RECORDS: As with any other safety devices, the GFCIs supplied with these generators must be checked every month to insure that they are functioning properly.
SERVICE EVAPORATIVE EMISSION COMPONENTS: The unit you have purchased includes the following compo- nents that are in compliance with California Air Resources Board Evaporative Emission Standards; 1. Fuel Hose 2. Fuel Hose Fittings 3. Fuel Tank and Cap 4. Carbon Canister and Mounting Brackets These components should be inspected on a daily basis for cracks, leaks, and abnormal wear.
SERVICE AIR CLEANER: WARNING: RISK OF FIRE OR EXPLOSION. DO NOT USE GASOLINE OR LOW FLASH-POINT SOLVENTS TO CLEAN THE ELEMENT. CLEAN THE ELEMENT IN A WELL VENTILATED AREA. ENSURE THAT NO SPARKS OR FLAMES ARE NEAR THE WORKING AREA, THIS INCLUDES ANY APPLIANCE WITH A PILOT LIGHT.
SERVICE SPARK ARRESTOR: If the generator has been running, the muffler will be very hot. Allow it to cool before proceeding. NOTE: Remove and clean spark arrestor every 100 hours or as necessary. NOTE: Product users on United States forest service land, and in some states, must comply with fire prevention regulations.
STORAGE SERVICE STORING GENERATOR SHORT TERM (1-6 months): 1. Add gasoline conditioner and stabilizer at the specified concentration. 2. Run the unit for two (2) minutes to ensure the mixed fuel is in the entire fuel system. Close the fuel valve and run the unit until it stops.
STATEMENT OF WARRANTY Mi-T-M warrants all parts, (except those referred to below), of your new generator to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For one (1) year from the date of original purchase. Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced at our option during the warranty period.
CALIFORNIA AND FEDERAL EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board, the United States Environmental Protection Agency and Mi-T-M Corporation(Mi-T-M) are pleased to explain the exhaust and evaporative emissions (“emissions”) control system warranty on your 2018/2019 small off-road engine/equipment.
Page 29
WARRANTY (9) Manufacturer-approved replacement parts that do not increase the exhaust or evaporative emissions of the engine or emissions control system must be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of Mi-T-M. (10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used.
INTRODUCTION MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil se situe dans la sec- Mi-T-M. tion Caractéristiques ou Numéros d’Identification. Noter correctement tous les numéros afin de faciliter les recher- LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AFIN de pouvoir ches en cas de vol.
Page 31
TABLE DES MATIÈRES Page SÉCURITÉ ......................33 COMMANDES ......................42 PRÉPARATION DE GÉNÉRATEUR ...............43 FONCTIONNEMENT ....................47 DÉPANNAGE ......................52 ENTRETIEN ......................53 CARACTÉRISTIQUES ..................59 ACCESSORIES .....................59 GARANTIE ......................60 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la publication, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans notification toute modification jugée appropriée.
SÉCURITÉ RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Voici le symbole d’alerte de sécurité. Lorsqu’il apparaît sur votre appareil ou dans ce manuel, rester conscient du risque potentiel de blessures. Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prevention des accidents. COMPRENDRE LES MOTS D’ALERTE Un mot d’alerte—DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTEN- DANGER...
OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Utiliser le groupe électrogène dehors, loin de fenêtres ouvertes, de con- duits d’aération, ou de portes. Le gaz d’échappement du groupe électrogène contient de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l’enflamme. Respecter tous les réglements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de sécurité. Si le récipient n’a pas de bec, se servir d’un entonnoir.
RISQUES ÉLECTRIQUES IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE GROUPE ÉLECTROGÈNE (BOBINAGE DU STATOR) ET LE CHÂSSIS. Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, lire ce man- uel de l’utilisateur au complet avant l’utilisation du produit. Pendant l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies: 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. 2.
Page 38
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS 10. Ne pas faire fonctionner le groupe électrogène ou tout outil électrique dans un endroit où de l’eau ou des matiéres semblables entraînent un danger électrique pour l’utilisateur. Ne pas l’utiliser sur des surfaces mouillées, sous la pluie ou sous la neige. 11.
PORTER DES VÊTEMENTS DE ROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécu- rité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou incon- fortables.
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ GEN-3600 WARNING AVERTISSEMENT WARNING: Cancer and Reproductive Harm — EXPLOSIVE FUEL AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — CARBURANT EXPLOSIF SHOCK DÉCHARGE www.P65warnings.ca.gov/ Gasoline is extremely flammable and its A generator is a potential shock hazard which www.P65warnings.ca.gov/ L'essence est extrêmement inflammable et ses Un génerateur pose un danger de décharge électrique qui...
Page 41
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ GEN-6000 AND GEN-8000 WARNING AVERTISSEMENT WARNING: Cancer and Reproductive Harm — EXPLOSIVE FUEL AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — CARBURANT EXPLOSIF DÉCHARGE SHOCK www.P65warnings.ca.gov/ Gasoline is extremely flammable and its A generator is a potential shock hazard www.P65warnings.ca.gov/ L'essence est extrêmement inflammable et ses Un génerateur pose un danger de décharge électrique qui...
COMMANDES MODÈLE ILLUSTRÉ GEN-3600-0MM0 C -- Réservoir de Carburan E-- Bouchon de vidange G-- Recul A -- Jauge de carburant d’huile D -- Bouchon de H-- Carburant vanne B -- Panneau de Réservoir de Carburan F-- Jaugeur d’huile d’arrêt Commande...
PRÉPARATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. Il y a un conducteur permanent entre la génératrice (enroulement du stator) et le cadre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique.
N’ESTPAS REMPLI D’HUILE À L’USINE, IL FAUT DONC PRENDRE SOIN DE LE REMPLIR AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR. CAPACITÉ D’HUILE DU MOTEUR Jauge de niveau d'huile MODèLE # LITRES Quart ONCES GEN-3600-0MM0/0DM0 0.63 20.3 GEN-6000-0MM0/0DM0 1.16 37.2 GEN-8000-0MME/0DME 1.16 37.2 NOTE: Ces moteurs sont équipés d’un système d’arrêt...
PRÉPARATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT AVERTISSEMENT: CARBURANT EXPLOSIF!! L’ESSENCE EST EXTRËMEMENT INFLAMMABLE ET SES VAPEURS PEUVENT EXPLOSER SI ELLES S’ENFLAMMENT. IL NE FAUT ENTREPOSER L’ESSENCE QUE DANS DES CONTENEURS HOMOLOGUÉS, DANS DES BÄTIMENTS BIEN AÉRÉS, NON OCCUPÉS ET À L’ÉCART DES ÉTINCELLES ET DES FLAMMES.
PRÉPARATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE HAUTE ALTITUDE En haute altitude, le mélange air/carburant standard d’un carburateur sera trop riche. La performance diminuera et la consommation de carburant augmentera. Un mélange très riche obstruera également la bougie d’allumage et sera la cause d’un démarrage difficile. La marche de l’appareil à une altitude qui différe de celle à...
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Démarrage avec lançeur à rappel NOTE: Lire soigneusement le manuel de l’utilisateur avant de se servir de l’appareil. S’assurer toujours que l’appareil est sur une surface plane et qu’il est correctement relié à la terre. Vérifier le niveau d’huile du moteur avant le démarrage.
UTILISATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE FONCTIONNEMENT Démarrage électrique NOTE: Lire soigneusement le manuel de l’utilisateur avant de se servir de l’appareil. S’assurer toujours que l’appareil est sur une surface plane et qu’il est correctement relié à la terre. Vérifier le niveau d’huile du moteur avant le démarrage. 1.
3. Fermer la soupape de carburant sur l’appareil ou le moteur. COMMANDES PANNEAU DE COMMANDE: Les génératrice sont équipées comme suit: GEN-3600-0MM0/0DM0: - Disjoncteurs - Deux prises femelles doubles (2 prises) protégées par disjoncteur différentiel (GFCI) de 125 Volt, 20 Ampères - Un prise verrouillable de 125/250 Volt, 30 Ampères twist...
UTILISATION DE GÉNÉRATEUR COMMANDES CAPTEUR DE NIVEAU D’HUILE: NOTE: Ce moteur est équipé d’un système d’arrêt en cas de niveau d’huile bas afin de protéger le moteur. Le moteur s’arrête quand le niveau d’huile devient trop bas. Le moteur ne redémarrera pas avant que de l’huile soit ajoutée.
UTILISATION DE GÉNÉRATEUR COMMANDES DIMENSION DES CÂBLES: Une tension insuffisante risque d’endommager l’équipement. Par con- séquent, pour éviter les chutes de tension excessives entre le groupe électrogène et l’équipement, le câble utilisé devra être de calibre suf- fisant par rapport à sa longueur. Le tableau de sélection des câbles indique la longueur maximale des câbles en fonction du calibre permet- tant d’acheminer les charges indiquées en toute sécurité.
DÉPANNAGE SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTION Le moteur ne démarre pas. L’interrupteur du moteur est Mettre l’interrupteur du moteur en en position d’arrêt (OFF). position de marche (ON). Le réservoir de carburant est vide. Remplir le réservoir selon les instructions contenues dans ce manuel.
ENTRETIEN ENTRETIEN DU GROUPE ÉLECTROGÈNE Maintenir tous les évents dégagés. Maintenir le groupe électrogène dans un état propre. NE PAS l’asperger d’eau. Périodiquement, vérifier et serrer tous les éléments de fixation (écrous et boulons), voir le tableau d’entretien périodique. FICHIER D’ESSAIS DES DISJONCTEURS: Comme avec les autres dispositifs de sécurité, les disjoncteurs (GFCI) fournis avec ces groupes électrogènes doivent être examinés chaque mois pour assurer qu’il fonctionne correctement.
Page 54
ENTRETIEN ENTRETIEN ENTRETIEN DES PIÈCES D’ÉMISSION PAR ÉVAPORATION: Les pièces fournies avec l’appareil que vous venez d’acheter sont conformes aux normes d’émission par évaporation du Comité des Ressources de l’Air de la Californie pour. 1. Canalisation de carburant 2. Raccords de canalisation de carburant 3.
Page 55
ENTRETIEN ENTRETIEN FILTRE À AIR: AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE D’EXPLOSION. NE PAS UTILISER D’ESSENCE OU DE SOLVANTS AVEC UN POINT D’ÉCLAIR BAS POUR NETTOYER L’ÉLÉMENT. NETTOYER L’ÉLÉMENT DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ. S’ASSURER QU’IL N’Y A AUCUNE ÉTINCELLES OU FLAMMES PRÈS DE LA ZONE DE TRAVAIL: CECI INCLUT TOUT APPAREIL MÉNAGER AVEC UNE VEILLEUSE.
ENTRETIEN ENTRETIEN NETTOYAGE ET RÉGLAGE DE L’ÉCARTEMENT DES BOUGIES: Ecartement des électrodes Si la bougie est contaminée par du carbone, l’enlever (Voir recommendations) avec un produit d’entretien pour bougie ou une brosse métallique. Vérifier l’écartement des électrodes et le rajuster si nécessaire.
Page 57
ENTRETIEN ENTRETIEN TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE: Le moteur a besoin d’un entretien normal à des intervalles réguliers afin d’assurer son bon fonctionnement pendant une longue période de temps. Le Tableau d’Entretien Périodique ci-dessous identifie les inspections et interven- tions d’entretien périodiques ainsi que leurs intervalles appropriés.
ENTRETIEN STOCKAGE DU GÉNÉRATEUR COURT TERME (1 À 6 MOIS): 1. Ajouter du conditionneur et stabilisateur d’essence à la concentration spécifiée. 2. Faire tourner l’appareil pendant deux (2) minutes pour assurer que le mélange de carburant se trouve dans tout le système de carburant.
Pour toute question de service ou de garantie, s’adresser à Mi-T-M Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068-0050 Tél.: 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235 Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale...
GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE FÉDÉRALE ET DE CALIFORNIE DES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION ET ÉCHAPPEMENT VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE Le comité des ressources de l’air de la Californie, l’agence de protection de l’environnement des États Unis et la compagnie Mi-T-M (Mi-T- M) sont heureux d’expliquer la garantie du système de contrôle des émissions (émissions) de carburant par évaporation et échappement de votre petit moteur/équipement non-routier modèle 2018/2019.
Page 62
GARANTIE maintiendra à disposition un stock de pièces sous garantie suffisant pour satisfaire la demande prévue pour telles pièces et doit obtenir des pièces supplémentaires si le stock est épuisé. Les pièces de remplacement homologuées par le fabricant qui n’augmentent pas les émissions par échappement et évapora- tion du moteur ou du système de contrôle des émissions doivent être utilisées pour l’exécution de tout entretien ou réparations au titre de la garantie et doivent être fournie gratuitement au propriétaire.
Page 63
INTRODUCCIÓN Gracias para comprando este Mi-T-M producto. El número de serie está situada en sección de especifi- caciones o números de identificación. Escriba correcta Lea este manual con cuidado para aprender como todos números para ayndaría en encontrar la máquina operar y heacerie servicao su máquina correcto.
Page 64
MATERIAS Pagiña Seguridad ............ 65 Mandos ............73 Preparación la generador ......74 Operación ............ 78 Localización de fallas ........82 Servicio ............83 Almacenamiento ........... 89 Especificaciónes ......... 90 Garantia ............91 TODA INFORMACIÓN, ILUSTRACIÓNES, Y ESPECIFICACIONES EN ESTE MANUAL SE BASA EN INFORMACIÓN LO ÚLTIMO QUE DISPONIBLE AL TIEMPO DE PUBLICACIÓN.
SEGURIDAD RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posi- bilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de oper- ación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS PELIGRO Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución...
MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Exhausto de generador contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use generador en espacios cerrados o parcialamente cerrados. Generadores puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido.
Page 67
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLE Gasolina es flamable extremo y sus vapores pueden explotar si infla- mar. Observe todas regulaciones de seguridad para manejando seguro de combustible. Maneje combustible en envases de seguridad. Si envase no tiene pico, use un embudo. No sobrellene el tanque de combustible, mantenga espacio para ex- pansión de combustible.
Page 68
RIESGOS DE ELECTRICOS HAY UNA CORRIENTE ELECTRICA PERMANENTE ENTRE EL GENERADOR (ESTATOR SERPENTEANTE) Y EL ARMAZON. Este producto tiene que tener la toma a tierra. Hay un director permanente entre el generador (bobinados del estator) y el marco. Si lo debe fallar o funcionar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este man- ual de operador completamente. Cuando usando este producto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes: 1. Lea todas instrucciones antes de usando el producto. 2. Esta lavadora a presión está provista de un Interruptor de circuito de Falla a tierra (GFCI) integrado en el enchufe del cordón de suministro eléctrico.
Page 70
USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador.
SEÑALES DE SEGURIDAD GEN-3600 WARNING AVERTISSEMENT WARNING: Cancer and Reproductive Harm — EXPLOSIVE FUEL SHOCK AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — CARBURANT EXPLOSIF DÉCHARGE L'essence est extrêmement inflammable et ses www.P65warnings.ca.gov/ Gasoline is extremely flammable and its A generator is a potential shock hazard which www.P65warnings.ca.gov/ Un génerateur pose un danger de décharge électrique qui POISONOUS GAS...
Page 72
SEÑALES DE SEGURIDAD GEN-6000 AND GEN-8000 WARNING AVERTISSEMENT WARNING: Cancer and Reproductive Harm — EXPLOSIVE FUEL SHOCK AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — CARBURANT EXPLOSIF DÉCHARGE www.P65warnings.ca.gov/ Gasoline is extremely flammable and its A generator is a potential shock hazard www.P65warnings.ca.gov/ L'essence est extrêmement inflammable et ses Un génerateur pose un danger de décharge électrique qui...
MANDOS MANDOS - GEN-3600-0MM0 C -- Tanque de E-- Tapón de Descarga G-- Retroceso A -- indicador de com- Combustible del Aceite bustible H-- Cierre de combus- D -- Tapa de Combustible F-- Varilla graduada del tible B -- Panel de Control...
PREPARANDO LA GENERADOR INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este equipo debe conectarse a tierra. La conexión a tierra provee un camino de resistencia reducida a la corriente elétrica para re- ducir el riesgo de choque, en caso de malfuncionamiento o falla. PELIGRO-LA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CONDUCTOR DE CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
Page 75
ACEITE CÁRTER. ASEGURARSE DE CARGAR ACEITE ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA. VOLUMEN DE ACEITE DEL MOTOR (Fig. 1) # DE MODELO LITROS CUARTOS ONZAS GEN-3600-0MM0/0DM0 0.63 20.3 Nivel Alta GEN-6000-0MM0/0DM0 1.16 37.2 GEN-8000-0MME/0DME 1.16 37.2 NOTA: Estos motores están protegidos con un sistema de corte por bajo nivel de aceite.
Page 76
PREPARANDO LA GENERADOR CARGA DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: COMBUSTIBLE EXPLOSIVO!LA GASOLINA (NAFTA) FLUIDO EXTREMADAMENTE INFLAMABLE Y SUS VAPORES PUEDEN EXPLOTAR EN PRESENCIA DE UNA CAUSA DE IGNICIÓN. GUARDE EL COMBUSTIBLE EN RECIPIENTES APROBADOS ESPECIALMENTE PARA ELLO, EN LUGARES BIEN VENTILADOS, NO HABITADOS, Y ALEJADOS DE LLAMAS Y CHISPAS.
Page 77
PREPARANDO LA GENERADOR ALTITUD ALTA En altitud alta, la mezcla de aire/combustible del carbura- dor estandard será demasiado rico. Función disminuirá y consumpción de combustible aumentará. Una mezcla muy rica también fallará el chispero y causar empezando difícil. Operación a una altitud que es diferente de altitud donde el motor fue certificado, para una extensión de mucho tiempo, puede aumentar emissiones Función de altitud alta puede mejorar de modificaciones...
OPERACIÓN OPERACIÓN RECOIL START NOTA: Lea manual de operador antes de operar esta unidad. Siempre asegúrese que unidad sea plana y conecte a tierra correcto. Revise el aceite de motor antes de empezando. 1. Abra válvula de comestible en unidad o motor. (véase la ilustración 2.
3. Apague interruptor de ingnición de motor. PANEL DE CONTROL: Los generadores vienen equipados con los siguientes elemen- tos: GEN-3600-0MM0/0DM0 - Control de Marcha en Vacío - Dos 125 Voltio, 20 amperio, Dúplex (2 tomacorrientes) Re- cipientes con protección de GFCI...
OPERANDO LA GENERADOR GEN-6000-0MM0/0DM0: - Control de Marcha en Vacío - Dos 125 Voltio, 20 amperio, Dúplex (2 tomacorrientes) Recipientes con protección de GFCI - Uno 125/250 voltio, 30 amperio, Recipiente con retención - Uno 125 voltio, 30 amperio twist GEN-8000-0MME/0DME: - Control de Marcha en Vacío - Dos 125 Voltio, 20 amperio, Dúplex (2 tomacorrientes) Recipientes...
Page 81
OPERANDO LA GENERADOR CONTROLES TAMAÑO DEL CABLE: Un voltaje bajo puede dañar el equipo. Por consiguiente, para evitar las caídas de tensión excesivas entre el generador y el equipo, el cable deberá tener el calibre adecuado para la longitud requerida. La tabla de datos para la selección del cable proporciona la longitud máxima para los distintos calibres de alambre que pueden tolerar las cargas indicadas a continuación.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS SÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIONES El motor no arranca. Interruptor de motor está en Doble interruptor de motor a posición posición de OFF. de ON. El tanque de combustible está vacío. Llene el tanque como las instrucciones de este manual. Válvula de combustible está...
SERVICIO MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Mantener limpias las aberturas de ventilación. Mantenga el generador limpiado. No rociar con agua. Revisar periódicamente los tornillos y pernos, y ajustarlos en la medida de lo necesario (véase el cuadro de manten- imiento periódico). REGISTRO DE PRUEBAS DE DISYUNTORES DE FALLA A TIERRA: Al igual que otros dispositivos de seguridad, el GFCI incorporado a estos generadores requiere una inspección men- sual para comprobar que funcione correctamente.
Page 84
SERVICIO MANTENIMIENTO DEL GENERADOR COMPONENTES DE EMISIÓN EVAPORADO: La unidad que compró incluir los components siguentes que son de acuerdo con los Estandardes de Emisión Evaporado de California Air Resources Board. Estandardes de Emisión: 1. Manguera de combustible 2. Instalaciones de Manguera de combustible 3.
Page 85
SERVICIO MANTENIMIENTO DEL GENERADOR CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR: Cambie el aceite después de las primeras 20 horas de funcio- namiento, y después hacerio cada 100 horas. 1. Asegúrese que la unidad está en tierra nivel. Opere el motor para calentar el aceite. 2.
SERVICIO MANTENIMIENTO DEL GENERADOR FILTRO DE AIRE: ADVERTENCIA: LIMPIE EL ELEMENTO DEL FILTRO EN UN ÁREA BIEN VENTILADA. ASEGURARSE DE QUE NO HAYAN ELEMENTOS QUE PRODUZCAN CHISPAS NI LLAMAS EN LASCERCANÍAS DEL LUGAR DE TRABAJO, INCLUYENDO LLAMAS PILOTO. NO USE COMBUSTIBLES NI SOLVENTES DE BAJO PUNTO DE IGNICIÓN PARA LIMPIAR EL ELEMENTO DEL FILTRO, YA QUE SE PONRÍA GENERAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN.
Page 87
SERVICIO MANTENIMIENTO DEL GENERADOR LIMPIEZA Y CALIBRACIÓN DE LUZ DE BUJÍA: Espacio de Tapón de Si tapón sea contaminado con carbono, lo evite usando Chispa una limpieza de tapón o cepilla de alambre. (Vea recomendaciones) Revise espacio de chispero y colocar si es necesa- rio.
Page 88
SERVICIO MANTENIMIENTO DEL GENERADOR CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO: El mantenimiento de un motor a intervalos regulares asegura su funcionamientosatisfactorio por largos perio- dos. En el siguiente cuadro de mantenimiento periódico se indican los elementos a inspeccionar y mantener, y la frecuencia de ejecución de las tareas, que está...
ALMACENAMIENTO SERVICIO ALMACENAMIENTO DE GENERADOR A CORTO PLAZO (1 A 6 MESES): 1. Agregue acondicionador y estabilizador de combustible Mi-T-M (o producto equivalente), con la concentración adecuada. 2. Ponga en marcha la unidad durnate dos (2) minutos para asegurar que la mezcla de combustible se distribuya en todo el circuito.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA Mi-T-M garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por uno (1) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía.
Page 92
GARANTÍA DECLARACIÓN Y TÉRMINOS DE GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN FEDERAL Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA La Junta de Recursos de Aire de California, La Agencia de Protección Ambiental de Los Estados Unidos y La Corporación Mi-T-M (Mi-T-M) se complacen en explicar los términos de garantía de control de emisiones de evaporación y de escape (“emisiones”) de su motor/equi- pamiento pequeño para uso fuera de carreteras 2018/2019.
Page 93
GARANTÍA esta garantía o cualquier parte garantizada. A lo largo del período de garantía del sistema de control de emisiones establecido en la Subsección (b)(2), Mi-T-M debe man- tener un suministro suficiente de partes garantizadas para satisfacer la demanda esperada de dichas partes y debe obtener partes adicionales si ese suministro se agota.
Page 94
Manufactured by Mi-T-M 50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del Operador...