Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Trade Name
Gamme : INTER-LINE
Série : I M SW
I M SW 800
I M SW 1000
I M SW 1500
I M SW 2000
Chauffe eau sur pieds, avec échangeur de chaleur
Instruction de Montage et mode d'emploi
EnEV
MA IMSW 800-2000 COD. 123603 (FR) AGG.26/06/2019
TN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meier Tobler INTER-LINE I M SW Série

  • Page 1 Trade Name Gamme : INTER-LINE Série : I M SW I M SW 800 I M SW 1000 I M SW 1500 I M SW 2000 Chauffe eau sur pieds, avec échangeur de chaleur Instruction de Montage et mode d’emploi EnEV MA IMSW 800-2000 COD.
  • Page 2: Table Des Matières

    Trade Mark Gamme : INTER -LINE Série : I S SW I S SW 800 I S SW 1000 I S SW 1500 I S SW 2000 Tables de matières 1.0) Contrôle produits / Certifications / Homologations 1) Securité �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 1.1) Consignes générales de sécurité...
  • Page 3 5) Avant l'installation ������������������������������������������������������������������������������������������������ 16 5.1) Réglementations pour l’installation ................ 16 5.2) Conditions d'installation ..................16 5.2.1) Pression hydraulique de service ..............16 5.2.2) Qualité de l’eau sanitaire ................17 5.2.3) Position de la plaquette donnés ..............17 5.2.4) Encombrement du préparateur d’eau chaude sanitaire ........ 17 5.2.5) Accessibilité...
  • Page 4: Contrôle Produits / Certifications / Homologations

    1.0) Contrôle produits / Certifications / Homologations Tous les produits de notre société sont fabriqués sous le système de contrôle de qualité strict, conformément aux lignes directrices pour la gestion de la certification opérationnelle et de la qualité (QS) à la norme ISO 9001. Nos produits sont conformes aux dernières réglementations et des directives, ce qui explique pourquoi un document délivré...
  • Page 5: Securité

    1) Securité 1.1) Consignes générales de sécurité Danger! Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’ex- périence ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utili- sation de l’appareil.
  • Page 6: 1) Sécurité Hydraulique

    1.1.1) Sécurité hydraulique Important! Le préparateur d’eau chaude sanitaire est destiné à être raccordé de façon permanente au réseau d’alimentation en eau sanitaire. Important! Respecter les pressions minimale et maximale de l’eau à l’entrée pour assurer un fonctionnement correct du préparateur d’eau chaude sanitaire, se référer au chapitre Caractéristiques techniques. Attention! Vidange du préparateur d’eau chaude sanitaire: 1.
  • Page 7: Recommandations

    1.2) Recommandations Attention! Ne pas laisser le préparateur d’eau chaude sanitaire sans entretien. Contacter un professionnel qualifié ou souscrire un contrat d’entretien pour l’entretien annuel obligatoire du préparateur d’eau chaude sanitaire. L’absence d’entretien annule la garantie Attention! Ne pas mettre l’eau de chauffage et l’eau sanitaire en contact dans l’installation de chauffage. Attention! Ne pas faire circuler l’eau sanitaire dans l'échangeur réservé...
  • Page 8: Consignes Spécifiques De Sécurité

    1.3) Consignes spécifiques de sécurité Avertisse- ment! Afin de limiter le risque de brûlure, la mise en place d’un mitigeur thermostatique sur la tubulure de départ eau chaude sanitaire est obligatoire. Important! Prendre des précautions avec l’eau chaude sanitaire. Suivant les réglages de la chaudière ou de la pompe à chaleur, la température de l’eau chaude sanitaire peut dépasser 65 °C.
  • Page 9: A Propos De Cette Notice

    2) A propos de cette notice 2.1) Généralités Cette notice est destinée à l’installateur et à l’utilisateur d’un préparateur d’eau chaude sanitaire: IMSW 800-1000-1500-2000 2.2) Symboles utilisés 2.2.1) Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indica- tions particulières.
  • Page 10: 2) Symboles Utilisés Sur L'appareil

    2.2.2) Symboles utilisés sur l’appareil 1 Courant alternatif. 2 Terre de protection. 3 Avant l’installation et la mise en service de l’appareil, lire attentivement les notices livrées. 4 Eliminer les produits usagés dans une structure de récupération et de recyclage appropriée. 5 Attention danger de choc électrique, pièces sous tension.
  • Page 11: 3) Évaluation Energétique

    2.2.3) Évaluation Energétique Important! Tous les produits sont classés d’après leur évaluation énergétique. Cette image et légende décrit l’ é valuation énergétique. Pour les produits de capacité superieure à 501 litres ne nécessitent pas d’ e tiquette énérge- tique à l’appui du produit, la classe énérgetique est egalement indiquée dans le tableau donnés techniques 3.2 Nom ou marque de fabrique du fournisseur;...
  • Page 12: Données Techniques

    3) Données techniques 3.1) Directives Le présent produit est conforme aux exigences des directives européennes et normes suivantes : Directive européenne specifique pour les chauffes-eau cumulus en pression (fermés) à chauffage indirect EN 12897 Directive européenne sur la qualité de l'eau pour dépense humaine 98/83/EC Directive Equipements sous pression 2014/68/UE Le présent produit est conforme aux exigences de la directive européenne 2009/125/CE, relative à...
  • Page 13: Données Techniques

    3.2) Données techniques DONNÉS TECHNIQUES U.M. IMSW 800 IMSW 1000 IMSW 1500 IMSW 2000 Capacité effective 1338 1915 Nr. Art. STYLEBOILER 187005 187006 187007 187008 Nr. Art. MEIRTOBLER 55102�051 55102�061 55102�071 55102�081 Surface d'échange 2,90 3,00 3,90 4,10 Temp. max. d'exercice °C Pres.
  • Page 14: Schémas De Raccordements Hydrauliques

    3.4) Schémas de raccordements hydrauliques Hydraulisches Anschluss Schema I Legende Anti-Retour Tuyaux d‘évacuation Vanne d’arrêt Soupape de securite Réducteur de pression Purgeur d’air Filtre d’eau Pompe de charge Vidange Pompe de circulation Manomètre Horloge Vanne de règlage du volume Prèparateur de chaleur La figure montre un exemple et n’est que schématique.
  • Page 15: Description Du Produit

    4) Description du produit 4.1) Description générale I M SW 800-1000-1500-2000: Les préparateurs d'eau chaude sanitaire assurent le réchauffage de l’eau sanitaire à l’aide d’un échangeur thermique tubulaire qui est raccordé à une source de chauffage (ex. chaudière, pompe à chaleur, etc.). Composants principaux : Le réchauffeur à...
  • Page 16: Livraison Standard

    4.3) Livraison standard La livraison comprend: Nr. 1 préparateur pour eau chaude saniatire avec coupelles en mousse de PU; Nr. 2 anodes Typ 800-1000 ou 3 anodes Typ 1000-2000 en magnesium à assembler avant l’installation; Nr. 1 thermometre analogique; Nr. 2 rondelles en plastique 1"½ Typ 800-1000, 2" Typ 1500-2000 (Raccords in out); Nr.
  • Page 17: 2) Qualité De L'eau Sanitaire

    5.2.2) Qualité de l’eau sanitaire Lorsque la qualité de l’eau n’est pas conformes aux standards de qualité de l’eau potable, il faut prévoir des mesures appropriées pour le traitement de l’eau. La conductivité électrique de l’eau chaude potable doit être >100μS/cm et rentrer dans la qualité de l’eau potable.
  • Page 18: Installation

    6) Installation 6.1) Généralités L’installation doit être réalisée suivant la réglementation en vigueur, les règles de l’art et les re- commandations contenues dans la présente notice. 6.1.1) Montage coupelles, recommandations avant de placer le produit Voir! Les images pour l’installation des anodes et des coupelles sont indicatives. Pour vérifier la po- sition et les dimensions des anodes et des manchons, faire référence à...
  • Page 19: 2) Montage De La Sonde Avec Support Pour Sonde

    Placer les rondelles en plastique (image 8) et le thermomètre analogique (image 8°) dans la partie antérieure du réservoir. Insérer les rondelles en plastique dans la partie postérieure du réservoir (image 9). Appliquer les rondelles en plastique dans la partie supérieure du réservoir (image 10). Maintenant le réservoir est prêt pour l’installation.
  • Page 20: Raccordements Hydrauliques

    6.2) Raccordements hydrauliques 6.2.1) Raccorder le préparateur d’eau chaude sanitaire au circuit de chauffage (échangeur) Raccorder l’échangeur de chaleur du préparateur d’eau chaude sanitaire à la source de chauffage (ex. chaudière, pompe à chaleur, etc.). Voir! Notice de l’appareil défini comme source de chauffage. 6.2.2) Soupape de sécurité...
  • Page 21: 5) Raccorder Le Circuit D'eau Chaude Sanitaire

    6.2.5) Raccorder le circuit d’eau chaude sanitaire Avertissement!! Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et directives locales correspon- dantes. Attention! Si la tuyauterie de distribution est en cuivre, poser un manchon en acier, en fonte ou en matière isolante entre la sortie d’eau chaude du préparateur d’eau chaude sanitaire et la tuyauterie pour éviter toute corrosion sur le raccordement.
  • Page 22: Remplissage De L'installation

    6.3) Remplissage de l'installation 6.3.1) Remplir le circuit de chauffage (échangeur) Dégazer soigneusement le circuit de l’échangeur de chaleur du préparateur d’eau chaude sani- taire avant de le remplir. Voir! Notice d’installation et d’entretien de l’appareil défini comme source de chauffage pour le circuit de l’échangeur du préparateur.
  • Page 23: Procédure De Mise En Service

    7.2) Procédure de mise en service Attention! Le circuit d’eau sanitaire doit impérativement être rempli et dégazé avant la mise en service du préparateur d’eau chaude sanitaire. Important! Seul un professionnel qualifié est habilité à effectuer la première mise en service. Important! Pendant le processus de chauffe, une certaine quantité...
  • Page 24: Entretien

    8) Entretien 8.1) Généralités Attention! Les opérations de maintenance doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Attention! Ne pas laisser le préparateur d’eau chaude sanitaire sans entretien. Contacter un professionnel qualifié ou souscrire un contrat d’entretien pour l’entretien annuel du préparateur d’eau chaude sanitaire.
  • Page 25: 2) Contrôler La Soupape Ou Le Groupe De Sécurité

    8.2.2) Contrôler la soupape ou le groupe de sécurité La soupape ou le groupe de sécurité sur l’entrée eau froide sanitaire doit être manœuvré(e) au moins une fois par an, afin de s’assurer de son bon fonctionnement et de se prémunir d’éven- tuelles surpressions qui endommageraient le préparateur d’eau chaude sanitaire Attention! Le non-respect de cette règle d’entretien peut entraîner une détérioration de la cuve du prépara-...
  • Page 26: Opérations D'entretien Spécifiques

    8.3) Opérations d’entretien spécifiques 8.3.1) Vidanger le préparateur d’eau chaude sanitaire Important! La plupart des opérations de maintenance nécessitent une vidange du préparateur d’eau chaude sanitaire. Prévoir ces opérations au même moment. 1. Couper l’arrivée d’eau froide sanitaire. 2. Si nécessaire, raccorder un tuyau souple au niveau de l'arrivée d’eau froide sanitaire et à proximité...
  • Page 27: Remise En Service De L'appareil

    8.4) Remise en service de l’appareil Si le préparateur d’eau chaude sanitaire a été vidangé pour effectuer des opérations de mainte- nance: 1. Remplir le préparateur d’eau chaude sanitaire. 2. Allumer la source de chaleur jointe à l'échangeur. Voir! Pour de plus amples informations, Voir Raccorder le préparateur d’eau chaude sanitaire au circuit de chauffage (échangeur), P.
  • Page 28: Anode Électronique Optionnel

    9.2) Anode électronique optionnel Danger! Les interventions pour composants électroniques doivent etre effectués seulement par personnel qualifié. Les raccordements électriques doivent etre tous conformes aux normes et réglements de la societé de fourniture de lì’énergie électrique (services communautaires) et doivent etre effectués seulement par entreprises qualifiées et certifiées.
  • Page 29: Mise Au Rebut Et Recyclage

    10) Mise au rebut et recyclage Important! Le démontage et la mise au rebut du préparateur d’eau chaude sanitaire doivent être effectués par un installateur qualifié conformément aux réglementations locales et nationales. 1. Fermer le robinet d’arrivée d’eau sanitaire. 2. Vidanger l'installation. 3.
  • Page 30: Pièces De Rechange

    11) Pièces de rechange 11.2) Pièces de rechange IMSW 800-1000 Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce du prépa- rateur d’eau chaude sanitaire, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconisés.
  • Page 31: Pièces De Rechange Imsw 1500-2000

    11.3) Pièces de rechange IMSW 1500-2000 Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce du prépa- rateur d’eau chaude sanitaire, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconisés. Important! Pour commander une pièce de rechange, indiquer le numéro de référence figurant dans la liste.
  • Page 32: Garanzia

    12) Garanzia 12.1) Généralités Vous venez d'acheter l'un de nos appareils et nous vous remercions de votre confiance. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons d'inspecter l'appareil régulièrement et de procéder aux opérations d'entretien nécessaires. Votre installateur ou notre service après-vente sont à votre disposition. Votre appareil bénéficie d’une garantie contractuelle contre tout vice de fabrication à...
  • Page 33 Notes...
  • Page 34 Notes...
  • Page 36 Meier Tobler AG Meier Tobler SA Bahnstrasse 24 Chemin de la Veyre-d’En-Haut B6 CH-8603 Schwerzenbach CH-1806 St-Légier-La-Chiésaz 044 806 41 41 021 943 02 22 ServiceLine 0800 846 846 ServiceLine 0800 846 846 info@waltermeier.ch info@waltermeier.ch www.meiertobler.ch www.meiertobler.ch Giona Holding srl –...

Table des Matières