Page 1
Préface, sommaire Présentation du produit SIMATIC PC Mise en service SIMATIC Panel PC 670 – Installation et exploitation de Unité de traitement l’unité de traitement Ajout d’extensions à l’unité de Manuel produit traitement Configuration de l’unité de traitement Informations sur le matériel Informations sur la structure décentralisée Annexe...
Règles de sécurité Règles de sécurité Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité ainsi que pour éviter Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité ainsi que pour éviter des dommages matériels.
Page 3
Marques déposées Les marques déposées de la Siemens AG se trouve dans le préface Les autres dénominations dans ce type d’écriture peuvent aussi se trouver être des marques déposées. L’utilisation de ces dénominations par des tiers à...
Page 4
SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit Index-4 Edition 12/01...
Préface Ce manuel Le manuel SIMATIC Panel PC 670 s’intègre dans la documentation SIMATIC HMI et comprend deux parties : Unité de dialogue et Unité de traitement. Il est destiné à informer les opérateurs, monteurs, configurateurs et gestionnaires de projet sur l’installation, la fonctionnalité, l’utilisation et la constitution technique de l’unité...
S SIMATIC Multifunctional PlatformR S MP 270R S ProAgentR En cas de problèmes Pour toute précision technique, adressez-vous à votre interlocuteur Siemens de l’agence ou de la représentation dont vous dépendez. SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit Edition 12/01...
SIMATIC : S Vous trouverez les informations générales les plus récentes : – sur Internet sous http://www.ad.siemens.de/simatic S Informations et fichiers à charger pouvant faciliter l’utilisation des produits SIMATIC : – sur Internet sous http://www.ad.siemens.de/simatic-cs –...
Présentation du produit Présentation L’unité de traitement est destinée à une utilisation comme système d’entrée de gamme pour automatisation sur PC, comme composante de base pour les pupitres HMI sur PC (Panel PC), comme composante de base pour les pupitres de commande de machine sur PC (OP031, OP032S, OP032L, Trumpf OEM BT) ainsi que comme appareil de base pour des pupitres personnalisés dans le cadre de configurations spéciales.
Présentation du produit Structure décentralisée Le SIMATIC Panel PC 670/870 est disponible sous deux formes : 1. Panel PC à structure centralisée (unité de traitement et unité de dialogue intégrées, 1. ou Panel PC à structure décentralisée (unité de traitement et unité de dialogue physique- ment séparées, voir chapitre 7).
Mise en service Contenu des chapitres Chapitre Contenu Page Déballage et vérification de l’unité Montage de l’unité Préparation au fonctionnement Transport SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit Edition 12/01...
Mise en service Déballage et vérification de l’unité Déballage de l’unité Procédez comme suit pour déballer l’unité : 1. Sortez l’unité de son emballage. 2. Ne jetez pas l’emballage d’origine. Conservez-le pour un éventuel transport ultérieur. 3. Veuillez conserver la documentation jointe. Elle est nécessaire pour la première mise en service de l’unité...
Mise en service Montage de l’unité L’unité convient particulièrement à un montage dans des pupitres, armoires et tableaux. L’appareil respecte les exigences relatives aux boîtiers de protection incendie selon EN60950. Il peut donc être installé sans enveloppe supplémentaire de protection incendie. Lors du montage de votre appareil, veuillez respecter les points suivants : S Evitez dans la mesure du possible les conditions d’environnement extrêmes.
Page 18
Mise en service 297,2 mm 79,5 mm 11,701 ” 3,13 “ 11,2 mm 0,441 “ Figure 2-1 Croquis cotés pour le montage sur tableau avec équerres de montage (appareil sans lecteur de CD-ROM) SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit Edition 12/01...
Page 19
Mise en service 100 mm 297,2 mm 3,94 “ 11,701 ” Figure 2-2 Croquis cotés pour le montage sur tableau (appareil avec lecteur de CD-ROM) SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit Edition 12/01...
Mise en service Positions de montage admissibles de l’unité de traitement avec lecteur de disquettes Dans chacun des cas, l’appareil peut être incliné de ± 20_ par rapport à la position de mon- tage admissible. Ventilateur Interfaces Interfaces Ventilateur Ventilateur Interfaces Ventilateur Interfaces...
Mise en service Préparation au fonctionnement Mise à la terre Des liaisons à la terre à basse impédance protègent l’utilisateur contre les électrocutions (p. ex. court-circuit ou défaut dans le système). De plus, les interférences provenant des câbles d’alimentation externes, câbles de signalisation ou câbles des périphériques sont par là...
Mise en service Connexion et mise en marche de l’unité de traitement Avant de connecter l’unité de traitement au secteur pour l’utiliser, vous devez connecter l’unité de dialogue. 1. Enfichez les câbles de liaison dans les connecteurs femelles correspondants sur le côté interfaces de l’unité...
Mise en service Transport Exécution du transport Malgré la robustesse de l’unité de traitement, ses composants sont sensibles aux secousses et chocs trop importants. Vous devez donc protéger votre unité de traitement contre de trop fortes sollicitations mécaniques en cours de transport. Avertissement Danger d’endommagement de l’unité...
Page 24
Mise en service SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit 2-10 Edition 12/01...
Page 25
Installation et exploitation de l’unité de traitement Contenu des chapitres Chapitre Contenu Page Côté droit de l’appareil (côté interfaces) Côté gauche de l’appareil (côté lecteur) Raccordement de l’unité de traitement à l’alimentation Connexion des périphériques Utilisation des PC Cards 3-11 Lecteurs 3-14 Utilisation de l’unité...
Installation et exploitation de l’unité de traitement Côté droit de l’appareil (côté interfaces) Souris COM1/V24/AP COM2 Emplacement PCI Emplacement PCI/ISA Clavier LPT1/Printer MPI/DP Ethernet PC Card Figure 3-1 Côté droit de l’appareil avec interfaces Nota Veillez à raccorder les périphériques avec des câbles blindés et des connecteurs sous boî- tier métalliques, sans quoi la licence d’exploitation est annulée.
Installation et exploitation de l’unité de traitement Côté gauche de l’appareil (côté lecteur) Ventilateur Plaque signalétique Lecteur de disquettes Figure 3-2 Côté gauche de l’appareil Touche Reset Il vous est possible d’accéder à la touche Reset au moyen d’un objet pointu, comme par exemple un trombone déplié.
Page 28
Installation et exploitation de l’unité de traitement Nota L’affichage est préréglé pour utilisation simultanée d’un écran plat et d’un moniteur externe. Si aucune façade à écran n’est connectée, l’affichage est réalisé sur le moniteur externe, avec une résolution de 640 x 480 pixels. Les modes de résolution inférieure et les modes texte sont agrandis à...
Installation et exploitation de l’unité de traitement Raccordement de l’unité de traitement à l’alimentation Raccordement à l’alimentation L’unité de traitement peut être branchée sur un secteur en 120 V ou 230 V via la prise d’alimentation. La sélection de tension est réalisée automatiquement. 1.
Page 30
Installation et exploitation de l’unité de traitement Posez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Pour le branchement de l’appareil, respectez les consignes correspondantes figurant au chapitre 2. Pendant un orage, il ne faut pas brancher ou débrancher les cordons secteurs ni les câbles de transmission de données.
Installation et exploitation de l’unité de traitement Connexion des périphériques Nota Si vous connectez des périphériques, vérifiez qu’ils sont conçus pour utilisation en environ- nement industriel. Connexion d’imprimante sur l’interface parallèle Procédez comme suit pour connecter votre imprimante : 1. Arrêtez l’unité de traitement et l’imprimante. 2.
Installation et exploitation de l’unité de traitement Connexion d’imprimante sur une interface série Vous pouvez également connecter votre imprimante sur une interface série COM de l’unité de traitement. Vous trouverez des informations sur l’adaptation et le réglage de l’interface ainsi que sur le câble de liaison nécessaire dans le manuel d’utilisation de votre imprimante. Utilisation d’une souris L’unité...
Installation et exploitation de l’unité de traitement Connexion d’une souris série L’interface série COM 2 permet de connecter une souris série. Pour utiliser une souris série, il est nécessaire d’installer et de paramétrer le pilote de souris correspondant. Vous trouverez les informations nécessaires dans le manuel d’utilisation de votre souris ou de votre système d’exploitation.
Installation et exploitation de l’unité de traitement Connexion de périphériques USB L’interface USB permet de connecter des périphériques dotés d’une interface USB. S Enfichez le câble USB. Le périphérique est détecté automatiquement par un système d’exploitation ”Plug and Play” tel que Windows 98. Il est dès lors utilisable. Il est possible d’utiliser un clavier USB pour le dialogue au sein du programme de configura- tion du BIOS.
Installation et exploitation de l’unité de traitement Utilisation des PC Cards PC Card L’interface pour PC Card permet d’utiliser des cartes Cardbus (32 bits) et PCMCIA (16 bits). L’unité de traitement est équipée d’une interface pour PC Card. Vous pouvez enficher sur cette interface des modules de communication pour MODEM, FAX MODEM, RNIS, Token Ring, ETHERNET, des extensions mémoire ainsi que des coupleurs SCSI au format carte de crédit.
Installation et exploitation de l’unité de traitement Avertissement Avant d’enficher ou de retirer une carte Cardbus/PC Card, vous devez décharger l’électricité statique de votre corps en touchant brièvement un objet mis à la terre (voir également la directive CSDE, chapitre C). Des perturbations risquent sinon de se produire.
Page 37
Installation et exploitation de l’unité de traitement Avertissement Danger d’endommagement des PC Cards et de l’unité de traitement La PC Card doit être enfichée sur l’interface avec son recto dirigé vers l’arrière de l’unité de traitement. Ce côté est en général repéré par le nom de la société ou du produit ainsi que par l’indication ”This side up”...
Installation et exploitation de l’unité de traitement Lecteurs 3.6.1 Lecteur de CD-ROM (selon l’équipement de l’appareil) Nota La fonction EJECT mise à disposition par diverses applications pour ouvrir le tiroir du lecteur de CD-ROM reste sans fonction avec ce lecteur. Après la fermeture du tiroir, le CD est tout d’abord testé...
Installation et exploitation de l’unité de traitement Ejection de secours La procédure suivante permet de retirer un support de données lorsque l’éjecteur est ver- rouillé par logiciel ou lorsque le lecteur n’est pas alimenté en courant. Dans ce cas, l’éjection ne peut pas être assurée par le moteur.
Installation et exploitation de l’unité de traitement Manipulation des disquettes avec le lecteur de disquettes Les disquettes doivent être insérées dans le lecteur comme illustré ci-dessous, selon la posi- tion de montage : Orifice d’éjection d’urgence (LS120 uniquement) Ejecteur Témoin d’accès Ejecteur Témoin d’accès Figure 3-11...
Installation et exploitation de l’unité de traitement Utilisation de l’unité de traitement dans un réseau SIMATIC S5 Couplage point à point Ce chapitre décrit les possibilités de couplage point à point de l’unité de traitement à une console de programmation ou un automate programmable S5. Un couplage point à...
Installation et exploitation de l’unité de traitement Couplage de l’unité de traitement à un automate programmable S5 L’interface COM 1 / TTY permet de connecter l’unité de traitement à un automate pro- grammable SIMATIC S5. COM 1 (connecteur femelle) Figure 3-12 Couplage à...
Installation et exploitation de l’unité de traitement Connexion de l’unité de traitement avec un adaptateur Un adaptateur permet d’effectuer une connexion à l’AP avec d’anciens câbles de liaison standard. Tableau 3-1 Adaptateur de connexion à l’unité de traitement Interface Couplage Câble de liaison Adaptateur Réf.
Installation et exploitation de l’unité de traitement Rendre l’unité de traitement active/passive A la livraison, l’interface série COM 1 (TTY) de l’unité de traitement est configurée active (courant de boucle 20 mA). En cas de couplage à une autre console de programmation via l’interface série COM 1 (TTY), vous devez rendre l’une des interfaces passive.
Installation et exploitation de l’unité de traitement Utilisation de l’unité de traitement dans un réseau SIMATIC S7 (MPI/DP) Connexion d’un système d’automatisation S7 par l’interface MPI/DP L’interface MPI/DP avec séparation galvanique*) permet de connecter l’unité de traite- ment à un système d’automatisation SIMATIC S7 ou à un réseau PROFIBUS. Le câble de liaison MPI (5m) destiné...
Installation et exploitation de l’unité de traitement Couplage L’interface MPI/DP permet un couplage des consoles de programmation aux : S réseaux MPI (S7 200, S7 300 et S7 400) ou S réseaux PROFIBUS-DP (composantes DP) Réseau MPI/PROFIBUS-DP L’interface MPI/DP permet le couplage d’un maximum de 32 unités (PC, PG ou systèmes d’automatisation) à...
Installation et exploitation de l’unité de traitement Mise en réseau de l’unité de traitement et d’autres stations via PROFIBUS Mise en réseau de l’unité de traitement via PROFIBUS PROFIBUS est un réseau ouvert et robuste destiné à une utilisation industrielle. Il per- met de constituer des réseaux comptant jusqu’à...
Installation et exploitation de l’unité de traitement 3.10 Mise en réseau de l’unité de traitement et d’autres ordinateurs via Industrial Ethernet Mise en réseau de l’unité de traitement via Industrial Ethernet Industrial Ethernet est un réseau basé sur la norme ETHERNET (ISO 8802/3). Les prin- cipales propriétés de Industrial Ethernet sont : rapidité...
Page 49
Ajout d’extensions à l’unité de traitement Contenu du chapitre Vous pouvez augmenter les fonctionnalités de votre unité de traitement en lui ajoutant de la mémoire vive. Ce chapitre vous indique comme procéder pour ajouter des extensions à vo- tre unité de traitement. Veuillez tenir compte des consignes de sécurité mentionnées. Contenu des chapitres Chapitre Contenu...
Limitation de responsabilité Toutes les caractéristiques techniques et homologations ne s’appliquent qu’aux extensions validées par SIEMENS. Nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour des limitations fonctionnelles liées à l’utilisation d’appareils et composants tiers. Toutes les cartes et tous les composants sont sensibles aux décharges électrostatiques.
Page 51
Ajout d’extensions à l’unité de traitement Avant d’ouvrir l’appareil Veuillez respecter les règles suivantes avant d’ouvrir l’appareil : S Déchargez votre corps de son électricité statique avant de retirer le câble d’alimentation. Vous pouvez le faire en touchant brièvement la tôle support des interfaces sur le côté gauche de l’appareil.
Ajout d’extensions à l’unité de traitement 4.1.2 Ouvrir l’unité de traitement Procédez comme suit pour ouvrir l’unité de traitement : 1. Arrêtez l’unité de traitement, retirez le connecteur d’alimentation et détachez tous les câ- bles de liaison de l’appareil, y compris le câble de clavier. 2.
Ajout d’extensions à l’unité de traitement 4.1.3 Unités fonctionnelles visibles après l’ouverture Parties vues Après avoir déposé le capot du boîtier de votre appareil, vous pouvez voir les unités fonctionnelles. Carte de bus Extension mémoire Processeur Ventilateur Figure 4-2 Unité de traitement ouverte SIMATIC Panel PC 670 –...
Ajout d’extensions à l’unité de traitement 4.1.4 Schéma fonctionnel de la carte mère AD ( 0..31) Cntl. connecteur Façades module pour LVDS 5V–CMOS P&D I/O–SS AD ( 0..31) Cntl. AD(0:31) AD ( 0..31) CTRL Cntl. MD(0.63) Module ID CTRL 3,3V–PCI RISER AD(0:31) CTRL...
Ajout d’extensions à l’unité de traitement 4.1.5 La carte mère La carte mère est l’élément principal de l’unité de traitement. C’est là que s’effectuent le trai- tement et l’enregistrement des données ainsi que le contrôle des interfaces et périphériques. 14 (en haut) 18 (en haut) 16 (en haut) 15 (en bas)
Page 56
Ajout d’extensions à l’unité de traitement Composants de la carte mère La carte mère de l’unité de traitement comprend les composants suivants : Référence Fonctions Module processeur avec dissipateur de chaleur Connecteur pour ventilateur Haut-parleur Connecteur de la pile d’horloge Mémoire système, 2 emplacements Emetteur TTY Récepteur TTY...
Ajout d’extensions à l’unité de traitement Installation d’une mémoire d’extension Mémoire de base La carte mère présente 2 emplacements pour enficher des barrettes d’extension de mé- moire SO-DIMM à 144 broches. Vous pouvez ainsi étendre à 256 Mo la mémoire de l’unité de traitement.
Page 58
Ajout d’extensions à l’unité de traitement Avertissement Les composants électroniques des cartes à circuits imprimés sont très sensibles aux dé- charges électrostatiques. Il est donc nécessaire de prendre des mesures de précaution lors de leur manipulation. Elles sont indiquées dans la directive relative à la manipulation de composants sensibles aux décharges électrostatiques (directive CSDE) à...
Ajout d’extensions à l’unité de traitement Remplacement de la pile de sauvegarde Pile pour l’horloge et la configuration Une pile de sauvegarde (pile au lithium 3,6 V) alimente l’horloge après l’arrêt de l’appareil. Toutes les informations sur l’appareil (la configuration de l’appareil) sont également sauve- gardées en plus de l’heure.
Page 60
Ne pas jeter au feu des piles au lithium neuves ou déchargées ; ne pas souder sur le boîtier de la pile. Ne pas recharger des piles au lithium ni les ouvrir en les forçant. Les piles au lithium doivent être commandées chez Siemens (réf. de commande : W79084-E1003-B1).
Ajout d’extensions à l’unité de traitement Montage de cartes ISA/PCI Remarques sur les cartes L’unité de traitement est conçue pour recevoir des cartes selon la spécification AT/PCI. Les dimensions des cartes ne doivent pas dépasser les cotes indiquées. Il y a risque de problè- mes de contacts, de dysfonctionnements et de difficultés de montage en cas de dépasse- ment de la hauteur.
Page 62
Ajout d’extensions à l’unité de traitement 174,63 mm 6,875” Figure 4-9 Carte PCI courte (5 V) 265 mm 10,48 ” Figure 4-10 Carte PCI longue (5 V) Remarque sur les cartes PCI longues Pour que les cartes PCI longues puissent être maintenues par les rails de guidage du bac du ventilateur, elles doivent être équipées d’une extension (qui doit être fournie avec les car- tes PCI longues).
Ajout d’extensions à l’unité de traitement 4.4.1 Dépose et repose du fixe-cartes Le recours à des fixe-cartes accroît la résistance des cartes aux secousses. Le fixe-cartes est vissé sur le boîtier du système par une vis. Il est doté de trois fentes dans lesquelles les poussoirs sont enfichés.
Page 64
Ajout d’extensions à l’unité de traitement Réglage des fixe-cartes : Procédez comme suit lors de la pose des fixe-cartes. 1. Enfoncez le poussoir dans la fente de guidage jusqu’à ce qu’il repose sur la carte. La carte doit alors être introduite dans l’encoche. Avertissement Ne pas exercer de pression sur la carte.
Ajout d’extensions à l’unité de traitement 4.4.2 Dépose et repose d’une carte ISA/PCI Procédez comme suit : 1. Ouvrez le boîtier comme décrit au chapitre 4.1. 2. Débranchez tous les connecteurs du module et notez leurs emplacements. 3. Déposez le fixe-cartes comme décrit au chapitre 4.4.1. 4.
Ajout d’extensions à l’unité de traitement Dépose et repose de lecteurs L’unité de traitement est équipée de série d’un lecteur de disquettes 3,5” et d’un disque dur 3,5”. Les solutions personnalisées peuvent également disposer d’un lecteur LS 120. 4.5.1 Dépose et repose du disque dur Le disque dur est destiné...
Page 67
Ajout d’extensions à l’unité de traitement Vis de fixation Figure 4-13 Dépose et repose du support de lecteur Figure 4-14 Disque dur avec support déposés SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit 4-19 Edition 12/01...
Ajout d’extensions à l’unité de traitement 4.5.2 Dépose et repose d’un lecteur de CD-ROM Selon la configuration de l’appareil, l’unité de traitement peut être dotée d’un lecteur de CD-ROM. La profondeur d’encastrement du SIMATIC PC est dans ce cas augmentée de 20 mm.
Ajout d’extensions à l’unité de traitement 4.5.3 Dépose et repose du lecteur de disquettes 1. Déposez le support de disque dur comme décrit au chapitre 4.5.1. 2. Détachez le verrouillage du câble ruban du contrôleur sur la carte mère et retirez le câble ruban du connecteur.
Ajout d’extensions à l’unité de traitement 4.5.4 Dépose et repose du lecteur LS 120 La dépose et repose du lecteur LS120 s’effectue de manière similaire à celle du lecteur de disquettes. 1. Déposez le support de disque dur comme décrit au chapitre 4.5.1. 2.
Ajout d’extensions à l’unité de traitement Dépose et repose de l’alimentation 1. Ouvrez le boîtier du système comme décrit au chapitre 4.1. 2. Déposez le support de disque dur comme décrit au chapitre 4.5.1. 3. Dévissez les 3 vis de fixation du cache de l’alimentation sur le boîtier du système. 4.
Ajout d’extensions à l’unité de traitement Dépose et repose de la carte de bus 1. Ouvrez le boîtier du système comme décrit au chapitre 4.1. 2. Déposez toutes les cartes de leurs emplacements (procédez comme décrit au chapitre 4.4.2). 3. Déposez le support de disque dur comme décrit au chapitre 4.5.1. 4.
Ajout d’extensions à l’unité de traitement 4.7.1 Dépose et repose de la carte mère 1. Ouvrez le boîtier du système comme décrit au chapitre 4.1. 2. Déposez toutes les cartes de leurs emplacements (procédez comme décrit au chapi- tre 4.4.2). 3.
Ajout d’extensions à l’unité de traitement Dépose et repose du ventilateur L’évacuation de la chaleur dégagée par l’unité de traitement est réalisée par un ventilateur qui extrait l’air chaud du boîtier. 1. Ouvrez le boîtier du système comme décrit au chapitre 4.1. 2.
Ajout d’extensions à l’unité de traitement Remplacement du processeur Vous pouvez augmenter les performances de l’unité de traitement en installant un autre pro- cesseur. Veuillez consulter à ce sujet votre centre de service ou votre partenaire de vente. Nota Remplacement du processeur Si vous remplacez un processeur par exemple par un processeur cadencé...
Ajout d’extensions à l’unité de traitement 4.10 Réglage des interrupteurs / cavaliers Interrupteur TTY (S1) S1-1 S1-2 Fonction Interface TTY active (réglage par défaut) Boucle d’émission TTY séparée de la source de courant (réglage passif) Boucle de réception TTY séparée de la source de courant (réglage passif) Figure 4-23 Réglage des interrupteurs sur interface TTY active SIMATIC Panel PC 670 –...
Ajout d’extensions à l’unité de traitement 4.11 Connexions réseau et couplages 4.11.1 Connecter l’interface MPI/DP Connexion d’un réseau PROFIBUS-DP par l’interface MPI/DP L’interface MPI/DP avec séparation galvanique*) permet de connecter l’unité de traitement à des réseaux PROFIBUS-DP. La connexion physique est réalisée par des composantes SINEC L2 dans le cas des liaisons stationnaires ou par des câbles de liaison MPI de 5 m de longueur dans le cas des liaisons non stationnaires.
Ajout d’extensions à l’unité de traitement 4.11.2 Couplage point à point Couplage point à point Ce chapitre décrit les possibilités de couplage point à point de votre appareil à une console de programmation ou un automate programmable. Un couplage point à point peut être établi en connectant l’unité de traitement à une console de programmation ou un automate programmable par l’intermédiaire de : S un couplage V.24 S un couplage TTY...
Page 79
Ajout d’extensions à l’unité de traitement Couplage de l’unité de traitement à un automate programmable S5 L’interface COM 1 / TTY permet de connecter l’unité de traitement à un automate program- mable SIMATIC S5. Procédez comme suit pour réaliser le couplage à un automate programmable SIMATIC S5 : 1.
Ajout d’extensions à l’unité de traitement 4.12 Touche Reset La touche Reset de votre appareil permet de déclencher une réinitialisation matérielle. L’unité de traitement effectue un redémarrage (réinitialisation). La touche Reset de l’unité de traitement se trouve côté lecteur, à proximité du lecteur de disquettes.
Configuration de l’unité de traitement Contenu du chapitre Ce chapitre vous indique comment configurer l’unité de traitement. Cela est nécessaire lorsque vous modifiez votre système en lui ajoutant, retirant ou y remplaçant une carte d’extension ou une extension mémoire ou en y remplaçant une carte système. Contenu des chapitres Chapitre Contenu...
Configuration de l’unité de traitement Modification de la configuration de l’appareil avec SETUP Modification de la configuration de l’appareil La configuration de l’unité de traitement est prédéfinie pour une utilisation avec le logiciel livré avec l’appareil. Un reparamétrage des valeurs prédéfinies n’est nécessaire que si vous avez apporté...
Configuration de l’unité de traitement L’écran suivant est affiché après le démarrage du programme de configuration du BIOS : PhoenixBIOS Setup Utility Barre de titre Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Barre de menu Item Specific Help System Time: [ 15:35:32 ] [ 01/23/1999 ] System Date:...
Configuration de l’unité de traitement 5.1.1 Menu Main PhoenixBIOS Setup Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Item Specific Help System Time: [ 15:35:32 ] System Date: [ 01/23/1999 ] Shift-Tab , or Enter selects field. Diskette A: [ 1.44 MB, 31/2”...
Configuration de l’unité de traitement System Time et System Date Heure et date System Time et System Date affichent les valeurs courantes. Une fois le champ corres- pondant sélectionné, les touches + et – permettent de modifier heures:minutes:se- condes et mois/jour/année. La touche Tab permet de passer de l’une à...
Page 86
Configuration de l’unité de traitement Type Les paramètres proposés ici sont normalement mémorisés sur le lecteur IDE correspon- dant. Lorsque vous sélectionnez Auto dans le champ Type, ces valeurs sont lues auto- matiquement sur le lecteur et enregistrées (Autodetect). Si vous sélectionnez le champ Type pour un lecteur inexistant, l’opération est interrom- pue après une minute environ et les entrées précédentes restent inchangées.
Page 87
Configuration de l’unité de traitement Memory Cache Le menu contextuel suivant apparaît lorsque vous sélectionnez ce champ de menu : PhoenixBIOS Setup Utility Main Item Specific Help [ 15:35:32 ] System Time: [ 01/23/1999 ] System Date: Controls caching of system [ 1.44 MB, 31/2”...
Page 88
Configuration de l’unité de traitement Boot Options Le sous-menu suivant est affiché lorsque vous sélectionnez ce champ de menu : PhoenixBIOS Setup-Utility Main Boot Options Item Specific Help [Enabled] QuickBoot Mode: Allows the system to skip cer- tain tests while booting. This will decrease the time needed SETUP prompt: [Enabled]...
Configuration de l’unité de traitement Exemple de Summary screen : PhoenixBIOS Set Up Utility SIMATIC Box PC 620 BIOS Version: V7.. CPU: System ROM: Fxx – FFFF Pentium CPU Speed 266 MHz BIOS Date: 03/06/97 System 640 KB COM Ports: 03F8, 02F8 Extended 63 MB...
Page 90
Configuration de l’unité de traitement Hardware Options Le sous-menu suivant est affiché lorsque vous sélectionnez ce champ de menu : PhoenixBIOS Setup-Utility Main Hardware Options Item Specific Help [Enabled] PCI - MPI / DP: Enable or disable the On Board Ethernet [Enabled] PCI - Multi Point Ethernet Adress:...
Page 91
Configuration de l’unité de traitement Entrée Signification CRT / LCD se- Les données sont uniquement affichées sur l’écran à cristaux lection liquides interne, l’interface VGA à 15 contacts est désactivée. Enabled Afin d’obtenir une résolution maximale, les signaux vidéo sont envoyés uniquement à...
Configuration de l’unité de traitement 5.1.2 Menu Advanced Structure du menu PhoenixBIOS Setup-Utility Main Security Power Boot Sequence Version Exit Advanced Setup Warning: Item Specific Help Setting items on this menu to incorrect values Peripherial Configuration may cause your system to malfunction. COM / LPT Configuration PCI Configuration Installed O/S:...
Page 93
Configuration de l’unité de traitement Champ Signification Harddisk Pre- Pas de retard au démarrage supplémentaire pour le disque dur. Disabled Delay Possibilité de choix d’un temps de démarrage supplémentaire pour le 3 – 30 disque dur Secondary ; n’est nécessaire que pour des disques durs anciens.
Configuration de l’unité de traitement Champ Signification Mode Cette sélection vous permet de choisir le mode de fonctionnement de l’inter- face d’imprimante. Vous devez l’adapter au périphérique que vous avez connecté. Vous trouverez le paramétrage requis dans la documentation du périphérique.
Page 95
Configuration de l’unité de traitement Champ PCI Device Le sous-menu suivant est affiché lorsque vous sélectionnez ce champ de menu : PhoenixBIOS Setup Utility. Advanced PCI Devices, Slot #1 Item Specific Help Initialize device expansion Option ROM Scan [Enabled] Enable Master: [Enabled] Latency Timer: [0040h]...
Page 96
Configuration de l’unité de traitement Champ on board PCI Ethernet Le sous-menu suivant est affiché lorsque vous sélectionnez ce champ de menu : PhoenixBIOS Setup Utility. Advanced on board PCI Ethernet Item Specific Help Initialize device expansion Option ROM Scan [Disabled] Enable Master: [Disabled]...
Page 97
Configuration de l’unité de traitement Champ PCI/PNP ISA IRQ Resource Exclusion Le sous-menu suivant est affiché lorsque vous sélectionnez ce champ de menu : PhoenixBIOS Setup Utility. Advanced PCI / PNP ISA IRQ Resource Exclusion Item Specific Help Reserves the specified IRQ 3: [Available] IRQ for use by legacy...
Page 98
Configuration de l’unité de traitement Champ PCI IRQ line Le sous-menu suivant est affiché lorsque vous sélectionnez ce champ de menu : PhoenixBIOS Setup Utility. Advanced Item Specific Help PCI Configuration PCI devices can use hardware interrupts cal- PCI/PNP ISA Resource Exclusion led IRQs.
Configuration de l’unité de traitement 5.1.3 Menu Security Vue d’ensemble PhoenixBIOS Setup Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Item Specific Help Supervisor Password is [Disabled] Supervisor Password controls User Password is [Disabled] access to the setup utiliy Set Supervisor Password [Enter] Set User Password...
Page 100
Configuration de l’unité de traitement Champ Signification Diskette acces Pour que cette protection d’accès soit active, vous devez avoir sélectionné Enabled pour Password on boot. Supervisor Les accès aux disquettes ne sont possibles que si le mot de passe du superviseur a été entré lors de l’amorçage. Les accès aux disquettes ne sont possibles que si le mot de passe User de l’utilisateur a été...
Configuration de l’unité de traitement 5.1.4 Menu Power Vue d’ensemble PhoenixBIOS Setup Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Item Specific Help APM: [Enabled] Power Savings: [Disabled] APM (Advanced Power Management) allows APM aware software to Standby Timeout: manage power savings, if enabled Suspend Timeout: Disabled...
Page 102
Configuration de l’unité de traitement Champ Signification Hard Disk Le disque dur n’est pas arrêté. Disabled Timeout 10, 15, 30, 60 minutes après le dernier accès au disque dur jusqu’à ce que le dis- que dur soit arrêté. Le disque dur sera réactivé avec un léger retard lors de l’accès suivant.
Configuration de l’unité de traitement 5.1.5 Menu Boot-Sequence Vue d’ensemble PhoenixBIOS Setup Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Item Specific Help + Diskette Drive + Removable Device Keys used to view or configure devi- ces: + Hard Drive <Enter>...
Page 104
Configuration de l’unité de traitement PhoenixBIOS Setup Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Item Specific Help –Diskette Drive Keys used to view or configure devi- Floppy Drive ces: <Enter> expands or collapses devices with a + or – –Removable Devices <Ctrl+Enter>...
Configuration de l’unité de traitement 5.1.6 Menu Version PhoenixBIOS Setup Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Item Specific Help SIMATIC Box PC 620 BIOS Version V07.0 xx All items on this menu cannot be mo- dified in user mode. If any items re- BIOS Number –A5E00016562-xxxx quire changes, please consult your...
Configuration de l’unité de traitement 5.1.7 Menu Exit Vue d’ensemble La sortie du programme SETUP est toujours réalisée par l’intermédiaire de ce menu. PhoenixBIOS Setup Utility Main Advanced Security Power Boot Sequence Version Exit Item Specific Help Save Changes & Exit Exit Without Saving Changes Exit System Setup and save your Get Default Values...
Page 107
Configuration de l’unité de traitement Documentation de la configuration de votre appareil Si vous avez modifié des paramètres du programme Setup, vous pouvez inscrire les mo- difications dans le tableau suivant. Les valeurs que vous avez paramétrées seront ainsi rapidement disponibles en cas de modification ultérieure de la configuration matérielle. Paramètres système Valeurs par défaut Vos propres valeurs...
Page 108
Configuration de l’unité de traitement Paramètres système Valeurs par défaut Vos propres valeurs Mode Bi-directional Base I/O address Interrupt IRQ7 DMA Channel (seulement pour DMA 10 ECP) PCI-Configuration PCI Device Slot 1 Option ROM Scan Enabled Enable Master Enabled Latency timer 0040 h PCI Device Slot 2 Option ROM Scan...
Page 109
Configuration de l’unité de traitement Paramètres système Valeurs par défaut Vos propres valeurs Hard Disk Timeout Disabled Fan Control Enabled Boot Sequence Diskette Drive Removable Devices Hard Drive ATAPI CD-ROM Drive Version SIMATIC Box PC 620 BIOS Version V7.xx BIOS Number A5E16562-ESxx MPI/DP Firmware CPU Type...
S Client Drivers S Flash File System peuvent être obtenus sur demande auprès de votre partenaire commercial Siemens. Aucun des Socket Services n’est pris en charge sous Windows NT4. Le système d’exploitation Windows 98 / NT4 préinstallé à la livraison prend en charge l’utili- sation de l’interface pour PC Card.
Page 111
Informations sur le matériel Contenu des chapitres Chapitre Contenu Page Consommation des composantes (valeurs maximales) Vue d’ensemble des composantes et des interfaces Adresses matérielles Affectation des interruptions Modes vidéo de l’unité de traitement 6-10 Fonctions de surveillance 6-11 Interfaces 6-14 Module bus 6-35 Disque dur...
Informations sur le matériel Consommation des composantes (valeurs maximales) Système de base Composante Tension +3,3V +12V –5V –12V Carte mère avec Pentium II 2,3 A 2,4 A 0,1 A 0,01 A 0,02 A Processeur (Celeron 300 / Dixon 333) 2,7 A 0,9 A Lecteur de disquettes / LS 120 1,2 A...
Informations sur le matériel Vue d’ensemble des composantes et des interfaces Composante/in- Description Caractéristiques terface Processeur Mobile Intel (version MMC2) possibilité de mise à niveau prise en charge du multimédia cache L2 intégré à la carte mère avec 128 Ko/256 Ko Mémoire Barrettes DIMM largeur de données 64 bits + ECC...
Informations sur le matériel Adresses matérielles Lors de l’affectation des zones d’adressage, une différence est faite entre S zone d’adresses mémoire et S zone d’adresses périphérique. L’accès à ces zones est réalisé par l’intermédiaire de divers signaux d’écriture et de lecture (I / O WR, I / O RD, MEMR, MEMW).
Informations sur le matériel Affectation des adresses mémoire à Taille Affectation Remarque l’adresse l’adresse 0000 0000 0007 FFFF 512 Ko mémoire système convention- nelle 0008 0000 0009 FBFF 127 Ko mémoire système convention- nelle étendue 0009 FC00 0009 FFFF 1 Ko mémoire système convention- nelle étendue BIOS DATA 000A 0000...
Informations sur le matériel Affectation des adresses de périphérie Tableau 6-1 Affectation des adresses de périphérie Adresse : de – à Affectation Remarque 0000 000F Contrôleur DMA 1 0020 0021 Contrôleur d’interruption 1 0024 003D Ressources de la carte mère 0040 0043 Timer 1...
Page 117
Informations sur le matériel Tableau 6-1 Affectation des adresses de périphérie (suite) Adresse : de – à Affectation Remarque 1058 105F Deuxième contrôleur IDE (Dual FIFO) 1060 107F PCI/USB, contrôleur hôte universel 1080 10E7 ESS SOLO -1 périphérique audio Affectation des canaux DMA Canal DMA Transfert de don- Description...
Informations sur le matériel Affectation des interruptions Affectation des interruptions Dans l’unité de traitement, le traitement des 16 interruptions matérielles (IRQ 0 à IRQ 15) est effectué par deux contrôleurs d’interruptions intégrés du type 82C59. La sortie INT du contrôleur esclave est reliée à l’entrée IRQ2 du contrôleur maître. Il est possible d’utiliser l’interruption 9 (IRQ 9) sur le bus pour l’interruption 2 (IRQ 2) si celle-ci a été...
Informations sur le matériel Adresses d’E/S des contrôleurs d’interruptions Interrup- Description Vecteur d’inter- tion ruption paramé- tré, adresse mémoire Interruption de gestion du système, non masquable Emplacements d’extension, Signal IO Channel Check2 INT 2 H IRQ 0 Horloge interne (horloge système) INT 8 H IRQ 1 Clavier...
Informations sur le matériel Fonctions de surveillance Les DEL décrites dans les sections suivantes ne sont présentes que sur certaines variantes d’appareil. Dans sa configuration de base, l’unité de traitement est dépourvue de DEL. Les signaux matériels sont décrits au chapitre 6.7.2. 6.6.1 Présentation Fonction...
Informations sur le matériel 6.6.3 Surveillance/affichage de température Surveillance de température L’acquisition de température est réalisée par trois capteurs. Un capteur surveille la tempéra- ture du processeur, le second la température au niveau du module du processeur et des cartes d’extension et le troisième la température au niveau de l’alimentation. Les conditions suivantes déclenchent un signal d’erreur de température : S dépassement du seuil haut S dépassement du seuil bas...
Page 123
Informations sur le matériel Réactions du chien de garde Les réactions suivantes sont déclenchées si le chien de garde n’a pas été réarmé pendant le temps paramétré (par le pilote ou le programme SOM) : Réaction Option Acquitter le chien de garde toujours Déclencher une réinitialisation de l’unité...
Informations sur le matériel Interfaces Les interfaces suivantes sont disponibles sur la carte mère de l’unité de traitement : S interfaces pour la connexion de périphériques externes S interfaces pour la connexion de façades à écran S interfaces pour connecteurs internes (lecteurs, carte de bus etc.) Le brochage des connecteurs des diverses interfaces est décrit dans les chapitres suivants.
Page 125
Informations sur le matériel Interface série COM1 (AP/V24/modem) L’interface série (COM 1) de l’unité de traitement est brochée comme suit : Connecteur Nº de Désigna- Signification Entrée / con- tion abré- sortie tact gée TxD (D1) Données d’émission série Sortie RxD (D2) Données de réception sé- Entrée...
Informations sur le matériel Gender Changer pour COM1 Le Gender Changer (adaptateur mâle/mâle à 25 contacts) vous permet de transformer l’in- terface COM1/V24/AP de la famille SIMATIC PC en un connecteur mâle à 25 contacts. Enfi- chez pour cela le Gender Changer sur le connecteur femelle COM1 et vissez-le avec les deux vis six pans.
Page 127
Informations sur le matériel Interface parallèle LPT1 L’interface parallèle de l’unité de traitement est brochée comme suit : Connecteur Nº de Description du signal Entrée/sortie contact Strobe (CLK) Sortie (collecteur ouvert) Données - bit 0 Sortie (niveau TTL) Données – bit 1 Sortie (niveau TTL) Données –...
Page 128
Informations sur le matériel Interface pour clavier PS/2 à boule de commande Vous pouvez connecter clavier externe sur l’unité de traitement. L’interface est brochée comme suit : Connecteur – Nº de Désignation Entrée / vue du connecteur femelle contact Sortie Ligne de données du clavier Entrée/sortie Ligne de données de la boule...
Page 129
Informations sur le matériel Interface MPI/DP L’interface MPI/DP de l’unité de traitement est brochée comme suit : Connecteur Nº de Dés- Signification Entrée/ contact ignation sortie Le contact 1 n’est pas relié Le contact 2 n’est pas relié LTG_B Ligne de signaux B de la carte MPI Entrée/sor- RTS_AS RTSAS, signal de commande pour le...
Page 130
Informations sur le matériel Interface VGA Le connecteur femelle VGA de l’unité de traitement est broché comme suit : Connecteur Nº de Désignation Signification Entrée / contact Sortie R_EXT Rouge Sortie G_EXT Vert Sortie B_EXT Bleu Sortie EXT_H Synchronisation hori- Sortie zontale EXT_V...
Informations sur le matériel 6.7.2 Affectation des interfaces de connexion de façade sur la carte mère Interface Position Connec- Description teur Interface d’écran interne X420 Connexion d’écrans à cristaux liquides avec interface (CMOS) CMOS Interface d’écran (LVDS) interne X400 Connexion d’écrans à cristaux liquides avec interface LVDS monopuce Interface Plug&Display interne...
Page 132
Informations sur le matériel Contact Signal – Signification – DSTN Contact Signal – TFT Signification – TFT DSTN P5V_D_fused +5V (protégé par fusible) P5V_D_fused +5V (protégé par fusible) VCC de l’écran VCC de l’écran P5V_D_fused +5V (protégé par fusible) P5V_D_fused +5V (protégé...
Informations sur le matériel Interface d’écran (LVDS), X400 Cette interface permet la connexion d’écrans TFT avec interface LVDS. Elle autorise la connexion d’écrans 18 bits jusqu’à une résolution de 1024x768 pixels. La fréquence de dé- flection admissible est comprise entre 20 MHz et 66 MHz. Le choix de l’écran est réalisé au- tomatiquement en fonction du codage des entrées Display Select.
Informations sur le matériel Correspondance entre écran et broches Display Select Les entrées Display Select permettent la configuration automatique d’un écran parmi 15 écrans possibles. Les entrées Display Select sont pourvues de résistances pull up. Si ces entrées ne sont pas connectées, elles prennent donc le niveau haut. Pour obtenir un niveau bas, il faut que l’entrée soit reliée à...
Informations sur le matériel Interface d’E/S pour façade de dialogue Cette interface reçoit tous les signaux nécessaires à la connexion de façades de dialogue outre ceux pour l’écran et l’interface USB. La longueur de câble maximale est de 50 cm pour un débit USB de 12 Mbaud.
Page 136
Informations sur le matériel Interface série interne COM2 (V.24), X26 Cette interface est câblée en parallèle sur l’interface externe COM2. Les deux interfaces ne peuvent donc pas être utilisées en même temps. Le brochage est réalisé de sorte à permet- tre d’établir une liaison 1:1 avec un connecteur femelle D-SUB à...
Informations sur le matériel 6.7.3 Affectation des interfaces internes sur la carte mère Interface Position Connec- Description teur Mémoire interne X19, X20 2 socles SO-DIMM, 64 bits Processeur interne Socle pour processeur MMC2 Mobile Extension du bus interne Connecteur femelle pour extension du bus, affecté à des signaux de bus ISA et PCI) Alimentation interne...
Page 138
Informations sur le matériel Interface du module de bus (X1) L’unité de traitement possède un module de bus avec un emplacement PCI ainsi qu’un em- placement commun ISA/PCI. Il permet le montage de cartes d’extension respectant les spé- cifications ISA (rév. 3.1) et les spécifications PCI (rév. 2.0) d’une longueur maximale de 265 mm (175 mm pour les cartes communes ISA/PCI).
Page 139
Informations sur le matériel Signaux de bus ISA Signaux de bus PCI Signal Signal Signal Signal Signal Signal Signal Signal name name name name name name name name iochk# sbhe# memcs sdone serr# (slot3) rstdrv la23 iocs16# sbo# ad15 la22 irq10 inta# intc#...
Informations sur le matériel Interface CC des alimentations L’alimentation possède un connecteur (X2) qui relie tous les signaux côté courant continu à la carte mère. Le brochage donné ici reflète l’état actuel du projet. Il sera fixé définitivement au cours du développement de l’alimentation et de la carte mère. Nº...
Informations sur le matériel Interface du lecteur de disquettes (X5) Cette interface est prévue pour la connexion d’un lecteur de disquettes d’ordinateur portable. La longueur maximale du câble de données est limitée à 40 cm. Nº de Nom du signal Nº...
Page 142
Informations sur le matériel Brochage des interfaces IDE (X3, X4, X41) L’interface primaire IDE permet l’installation au choix de disques durs 2,5 ” et 3,5 ”. Les dis- ques durs 3,5” sont connectés par un connecteur à 40 contacts à pas de 2,54 mm, les dis- ques durs 2,5”...
Informations sur le matériel Connecteur du lecteur LS120 (X31) Cette interface permet de connecter le lecteur LS120 prévu pour des solutions personnali- sées. Cette interface est câblée en parallèle sur l’interface IDE secondaire. Grâce à un cir- cuit spécial, le lecteur LS120 connecté devient automatiquement maître (c’est-à-dire lecteur d’amorçage).
Informations sur le matériel Connecteurs des ventilateurs du processeur et de l’appareil (X28) Ces deux connecteurs sont destinés à la connexion des ventilateurs du processeur et de l’appareil. Nº de Signal contact 12V, régulé en température 0 V ventilateur, switched Connecteur de la pile de sauvegarde (X42) Ce connecteur permet la connexion de la pile de sauvegarde de la RAM CMOS.
Informations sur le matériel Module de bus 6.8.1 Structure et mode de fonctionnement Le module de bus est un élément de liaison passif entre la carte mère et les cartes d’exten- sion. Il est fixé par une vis. Le module de bus possède un emplacement PCI ainsi qu’un emplacement commun ISA/ PCI.
Informations sur le matériel 6.8.2 Interface avec la carte mère La connexion à la carte mère est réalisée par un connecteur indirect doré de type EISA. Tous les signaux de bus nécessaires (ISA et PCI) sont transmis par ce connecteur. Le bro- chage du connecteur est indiqué...
Informations sur le matériel Brochage du connecteur ISA Contact Nom du signal Type* Contact Nom du signal Type –IOCHCK SD 07 RESET DRV SD 06 + 5V SD 05 IRQ 9 SD 04 – 5V SD 03 DRQ 2 SD 02 –...
Page 148
Informations sur le matériel Contact Nom du signal Type* Contact Nom du signal Type –SBHE –MEMCS16 LA 23 –IOCS16 LA 22 IRQ 10 LA 21 IRQ 11 LA 20 IRQ 12 LA 19 IRQ 13 LA 18 IRQ 14 LA 17 –DACK0 –MEMR DRQ 0...
Page 149
Informations sur le matériel Brochage du connecteur PCI Environnement système 5V 5V System Environment Side B Side A Side B Side A –12V TRST# Ground AD[09] +12V CONNECTOR KEY Ground CONNECTOR KEY AD[08] C/BE[0]# AD[07] +3.3V INTA# +3.3V AD[06] INTB# INTC# AD[05] AD[04]...
Informations sur le matériel Disque dur Capacité Voir Documentation sur le produit Consommation typique (démarrage) 5V 0,41 A (0,3 A) typique (démarrage) 12V 0,21 A (1,3 A) Paramètres Cylindres / secteurs / têtes dépendent du disque dur utilisé Cavaliers (jumpers) Single * J8-1 = 0 J8-3 = 0 J8-5 = 0...
Informations sur le matériel 6.11 Alimentation CA ou CC Caractéristiques techniques Tension Courant maxi Stabilité de la tension " 4 % +12 V 1,7 A " 6 % –12 V 0,2 A " 3 % + 5 V 10,5 A "...
Informations sur le matériel Câble de liaison standard Le câble de liaison standard permet de coupler l’unité de traitement à un automate program- mable Siemens. Veuillez tenir compte des observations du chapitre 3. Côté PC/PG 7xx Câble de liaison Côté AP connecteur mâle 25 contacts...
Informations sur le matériel Câble de liaison avec connecteur femelle à 25 contacts PC/PG 7xx PG 695 II Adaptateur AP S5, V.24 Câble de liaison connecteur mâle 25 contacts 6ES5 731-6AG00 Connecteur femelle 25 contacts 6ES5 731-0xxx0 actif (version 2) passif 330 ohm –U...
Page 156
Informations sur le matériel Couplage entre l’interface COM 1 / TTY et l’interface AP S5 / V.24 d’une PG 6xx Si vous désirez coupler votre unité de traitement à l’interface AP S5 / V.24 d’une console de programmation 6xx, vous aurez besoin d’un adaptateur. L’unité de traitement doit dans ce cas être active.
Structure décentralisée Ce chapitre décrit les spécificités de la structure décentralisée, dans la mesure où elles diffèrent de la structure intégrée (décrite dans les chapitres 2, ..., 6). Dans le présent document, l’accent est mis principalement sur l’unité de traitement. La partie de la description concernant la structure décentralisée de l’unité...
Structure décentralisée 12.01 Description 7.1.1 Vue d’ensemble La figure 7-1 présente une unité de traitement PC 670 (structure décentralisée) à émetteur posé entre les cornières de montage. Unité de traitement PC 670 Lecteur de CD-ROM Cornière de montage Prise pour branchement Trou oblong de montage Boîtier de l’émetteur du câble de liaison...
Structure décentralisée 12.01 7.1.2 Dimensions La figure 7-2 indique les dimensions de l’unité de traitement PC 670 avec émetteur. 297,2 Emetteur Dimensions en mm Figure 7-2 Dimensions unité de traitement PC 670 à structure décentralisée avec émetteur 7.1.3 Montage L’unité de traitement est fournie sous forme de combiné complet, avec l’émetteur prémonté...
Structure décentralisée 12.01 Position L’unité de traitement peut être montée horizontalement et verticalement. Le montage en position inclinée sur $5 ° est autorisé, mais c’est la position verticale qui est recom- montage mandée. La pose avec le flux d’air dirigé vers le bas n’est pas autorisée (interfaces en haut, voir figure 7-3).
Structure décentralisée Codage Au cas où une vérification ou une modification du réglage serait nécessaire, procédez de afficheur la façon suivante : 1. Dévissez l’unité de traitement de la cloison de montage. 2. Desserrez quelque peu les quatre vis de fixation extérieures du boîtier de l’émetteur (figure 7-1) et retirez les deux vis de fixation centrales du boîtier de l’émetteur (figure 7-4).
Page 162
Structure décentralisée SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit Edition 12/01...
Diagnostic d’erreur Dans ce chapitre Ce chapitre contient une sélection d’erreurs et de messages importants de l’unité de traite- ment ainsi que leurs causes et les remèdes possibles. L’autotest de l’unité de traitement y est ensuite présenté. SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit Edition 12/01...
Diagnostic d’erreur Diagnostic d’erreur Le tableau suivant indique quand des messages apparaissent ou des erreurs surviennent et comment vous pouvez éventuellement y remédier. Erreur Cause Remède La DEL Power On ne s’allume pas La connexion de l’alimentation n’est Vérifiez le connecteur d’alimenta- pas correcte tion, le câble secteur, le connecteur secteur...
Diagnostic d’erreur Autotest de l’unité de traitement Le démarrage de l’unité de traitement commence par un autotest, également appelé POST (Power On Self Test). Si des erreurs sont alors trouvées, des séquences sonores correspon- dantes (bips sonores) sont émises. Une séquence sonore se compose de 2 x 2 séquences. Tableau de conversion des séquences sonores en code hexadécimal : Séquence sonore Code (hexa.)
Page 166
Diagnostic d’erreur Code POST dans l’ordre de leur apparition : Affich. Signification Description (hexa) TP_VERIFY_REAL Test si CPU en mode réel TP_RESET_PIC Mise à zéro du contrôleur d’interruptions TP_RESTORE_CRO Restauration du registre de contrôle TP_PCI_BM_RESET Remise à zéro du maître de bus PCI TP_CHK_SUTDOWN Vérification du code d’arrêt du système TP_SET_HUGE_ES...
Page 167
Diagnostic d’erreur Affich. Signification Description (hexa) TP_CONFIG Vérification de la configuration TP_VIDEO Initialisation de l’interface vidéo TP_VID_SHADOW Copie du BIOS vidéo dans la RAM TP_SET_HUGE_ES Commutation l’ES en mode spécial TP_8742_TEST Test du module 8742 TP_KB_TEST Clavier disponible ? TP_KEY_CLICK Activation / désactivation du clic du clavier TP_KEYBOARD Test du clavier...
Page 168
Diagnostic d’erreur Affich. Signification Description (hexa) TP_PM_SETUP Initialisation de la gestion de courant (Power Manage- ment) TP_IRQS Validation de l’interruption matériel TP_TIME_OF_DAY Réglage heure et date TP_KEYLOCK_TEST Préréglage du blocage de touche (Keylock) TP_PEM_LOCK Arrêt du gestionnaire d’erreurs TP_PEM_DISPLAY Event. : Affichage des erreurs TP_ERASE_F2 Effacement du message F2 TP_SCAN_FOR_F2...
Caractéristiques techniques Dans cette annexe Les caractéristiques techniques suivantes de l’unité de traitement du Panel PC 670 sont pré- sentées ici : S Généralités S Sécurité S Compatibilité électromagnétique (CEM) S Conditions climatiques S Conditions d’environnement mécaniques S Particularités S Carte-mère S Lecteurs S Graphique S Interfaces...
Page 170
Caractéristiques techniques Généralités Dimensions extérieures l x h x p 295 mm x 265 mm x 80 mm, sans lecteur de CD-ROM structure centralisée 295 mm x 265 mm x 100 mm, avec lecteur de CD-ROM (avec cornières de montage) Dimensions extérieures l x h x p 298 mm x 305 mm x 104 mm, sans lecteur de CD-ROM structure décentralisée...
Page 171
Caractéristiques techniques Conditions d’environnement climatiques Température Test selon DIN EN 60068-2-2:1994, DIN CEI 68-2-1, DIN CEI 68-2-14, – En service + 5°C à +45°C (installation complète) – Stockage/transport - 20°C à +60°C – Gradient 10°C/h maxi sans condensation Humidité relative Test selon DIN EN 68-2-:3, DIN CEI 68-2-30, DIN CEI 68-2-56 –...
Page 172
Caractéristiques techniques Lecteurs Lecteur de disquettes / LS 120 3,5”, (1,44 Mo) / 3,5” (120 Mo ou 1,44 Mo) Disque dur 3,5”, EIDE, UDMA33, capacité (voir les documents d’achat) Carte graphique Contrôleur graphique Contrôleur LCD XGA sur le bus AGP ; type : Chips &...
Directives EGB Que signifie le sigle EGB ? Presque tous les modules modernes sont équipés de circuits à forte intégration ou de com- posants MOS. Par conception, ces composants très sensibles aux surtensions et par là même aux décharges électrostatiques : Le sigle qui caractérise ces composants est ”EGB”, soit : Elektrostatisch Gefährdete Bauelemente/ Baugruppen.
Directives EGB Manipulation des modules EGB En principe, ne touchez les modules électroniques qu’en cas de nécessité absolue, pour des travaux précis à effectuer. Lorsque vous prenez une carte en mains, veillez à ne toucher en aucun cas les broches des composants ou les pistes du circuit imprimé. Touchez les composants uniquement si S vous êtes constamment relié...
Documentation SIMATIC HMI Groupe cible Le présent manuel fait partie de la documentation SIMATIC HMI. Cette documentation est destinée aux groupes cibles suivants : S Débutant S Utilisateur S Gestionnaire de projet S Programmeur S Opérateur de mise en service Structure de la documentation La documentation SIMATIC HMI comprend les composantes suivantes : S Manuels d’utilisation pour :...
Page 176
Documentation SIMATIC HMI Documentation Groupe cible Contenu Vos premiers pas avec Débutant Dans cet ouvrage, vous êtes conduit pas à pas dans la ProTool configuration Description succincte d’une image avec divers objets, d’un changement d’image, d’un message. Cette documentation est disponible pour OP 3, OP 5, OP 7, OP 15, OP 17 OP 25, OP 27, OP 35, OP 37, TP 27, TP 37 Systèmes sous Windows...
Page 177
Documentation SIMATIC HMI Documentation Groupe cible Contenu Exemple d’utilisation Débutant Des exemples de configuration, accompagnés des program- mes automate correspondants, sont livrés avec ProTool. Manuel de mise en service Cette documentation décrit comment charger les exemples dans le pupitre de contrôle- commande et l’automate, se servir des exemples et, procéder pour étendre le couplage à...
Page 178
Documentation SIMATIC HMI Documentation Groupe cible Contenu Communication pour les Programmeur Informe sur le couplage de systèmes sous Windows aux au- systèmes sous Windows tomates suivants : Manuel d’utilisation SIMATIC S5 SIMATIC S7 SIMATIC 505 Allen Bradley PLC-5/SLC 500 Mitsubishi FX Telemecanique TSX Cette documentation décrit la configuration et les paramètres nécessaires au cou-...
Glossaire Application Une application est un programme exécuté directement sous le système d’exploitation MS- DOS / Windows. Les applications exécutées sur le SIMATIC PC sont, par exemple, le logi- ciel de visualisation SIMATIC ProTool/Pro, SIMATIC WinCC et autres. Automate (AP) Un automate programmable de la série SIMATIC S5 (par exemple AG S5-115U/135U).
Page 180
Glossaire Ecran TFT (à matrice active) Ecran couleur Thin Film Transistor. Emplacement PCI ou PCI/ISA (Peripheral Component Interconnect) pour cartes d’extension. Fichier de configuration Il contient des données qui déterminent la configuration après un démarrage. Les fichiers CONFIG.SYS, AUTOEXEC.BAT et les fichiers de la base de registre sont de tels fichiers. Interface COM1 Interface série V.24/modem, à...
Page 181
Glossaire Interface MPI/DP (Interface multipoint/Profibus-DP) pour connexion d’un système d’automatisation S7. Interface multipoint L’interface multipoint (MPI) est l’interface pour SIMATIC PC des SIMATIC S7/M7. Elle per- met d’atteindre des modules programmables, des afficheurs de texte et des pupitres opéra- teurs à partir d’une station centrale. Les stations connectées à l’interface MPI peuvent com- muniquer entre-elles.
Page 182
Glossaire Lecteur LS 120 Le lecteur LS 120 est compatible avec le lecteur de disquettes 3,5” précédent. Le lecteur LS 120 accepte aussi bien des disquettes normales (1,44 Mo) que des ”superdisques” d’une capacité de 120 Mo. Logiciel de configuration Le logiciel de configuration permet d’actualiser la configuration de l’appareil après le mon- tage de composants.
Page 183
Glossaire Réinitialisation Une réinitialisation est un redémarrage après un abandon de programme. Le système d’ex- ploitation est de nouveau chargé et démarré. La combinaison de touches CTRL+ ALT+ SUPPR permet d’effectuer une réinitialisation. Horloge en temps réel (Real Time Clock). SETUP (programme de configuration du BIOS) Un programme qui permet de paramétrer des informations sur la configuration de l’appareil.
Page 184
Glossaire SIMATIC Panel PC 670 – Unité de traitement, Manuel produit Glossaire-6 Edition 12/01...