Hilti POS 15/18 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour POS 15/18:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 01
Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 00
POS 15/18
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti POS 15/18

  • Page 1 POS 15/18 Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 00 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 01...
  • Page 2 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 00 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 00 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 01...
  • Page 4 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 00 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 01...
  • Page 5 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 00 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 01...
  • Page 6: Table Des Matières

    NOTICE ORIGINALE POS 15/18 Station totale Vis de mise de niveau du tribraque Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- Verrouillage du tribraque pérativement son mode d'emploi et bien res- Panneau de commande avec écran tactile pecter les consignes.
  • Page 7 6.1.4 Positions de lunette 4 3 ........... . . 110 6.1.5 Termes et descriptions afférentes .
  • Page 8 Corrections atmosphériques ........... 130 9.5.1 Correction des influences atmosphériques .
  • Page 9: Consignes Générales

    Types de données ............188 14.2.2 Sortie de données (exportation) à l'aide de Hilti PROFIS Layout ......189 14.2.3 Entrée de données (importation) à...
  • Page 10: Explication Des Pictogrammes Et Autres Symboles D'avertissement

    Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement 2.2 Description de l'appareil les accessoires et outils Hilti d'origine. La station totale Hilti POS 15/18 permet de définir des Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le objets en tant que position dans l'espace. L'appareil est nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le équipé...
  • Page 11: Contenu De La Livraison De L'équipement Standard

    à la lunette, ainsi qu'un processeur pour les calculs et l'enregistrement des données. Le logiciel pour PC Hilti PROFIS Layout permet d'effec- tuer des transmissions de données entre la station totale et le PC, et inversement, de préparer et d'éditer des données pour d'autres systèmes.
  • Page 12 Trépied PUA 35 Clé d'ajustage POW 10 Utilisation réservée uniquement au personnel compétent ! HILTI PROFIS Layout Logiciel utilisateur permettant de gé- nérer les données de positionnement de CAO et de les transférer sur l'ap- pareil. Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 00...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Illustration Désignation Description Clé électronique POA 91 Câble de transfert de données POW 90 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! REMARQUE Seule la précision de mesure angulaire distingue les deux appareils. Lunette Facteur d'agrandissement de la lunette Distance de visée la plus courte 1,5 m (4,9 ft) Champ de vision de la lunette...
  • Page 14 plomb laser Précision 1,5 mm sur 1,5 m (1/16 sur 3 ft) Classe laser Classe 2, visible, 635 nm, Po<10 mW (EN 60825-1/ IEC 60825-1); class II (CFR 21 §1040 (FDA) Enregistrement de données Capacité de la mémoire (bloc de données) 10.000 Connexion de données Hôte et client, 2x USB...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    5.4 Compatibilité électromagnétique c) Ne faire réparer l’appareil que par le S.A.V. Hilti. En Bien que l'appareil réponde aux exigences les plus sé- cas d'ouverture incorrecte de l'appareil, il peut se vères des directives respectives, Hilti ne peut pas exclure produire un rayonnement laser d'intensité...
  • Page 16: Classification Du Laser Pour Appareils De Classe 3R

    Avant d’utiliser l’appareil, vérifier qu’il n’est pas pertes de données. abîmé. Si l'appareil est endommagé, le faire réparer par le S.A.V. Hilti. 5.6 Transport b) Les températures de fonctionnement et de sto- Pour l'expédition de l'appareil, les batteries doivent être ckage doivent être respectées.
  • Page 17: Lignes De Construction

    6.1.2 Lignes de construction Généralement, avant le début du chantier, l'entreprise en charge du métrage marque d'abord des repères de hauteur et lignes de construction à l'intérieur et sur le pourtour du périmètre de construction. Chaque ligne de construction nécessite le marquage de deux extrémités sur le sol. C'est à...
  • Page 18: Positions De Lunette 4 3

    Cercle horizontal / angle horizontal Les lectures de mesure circulaires horizontales à 70° par rapport à une cible et à 30° par rapport à l'autre cible permettent de calculer l'angle inclus 70° - 40° = 30°. Cercle vertical / angle vertical Étant donné...
  • Page 19: Termes Et Descriptions Afférentes

    6.1.5 Termes et descriptions afférentes Axe de collimation Ligne passant par le réticule et le centre de l'objectif (axe de la lunette). Axe d'inclinaison Axe de rotation de la lunette. Axe vertical Axe de rotation de l'ensemble de l'appareil. Zénith Le zénith correspond à...
  • Page 20: Abréviations Et Leurs Significations

    6.1.6 Abréviations et leurs significations Angle horizontal Angle vertical Différences d'angle horizontal ΔAv Différence d'angle vertical Distance inclinée Distance horizontale ΔDh Différence de distance horizontale Hauteur de l'instrument Hauteur du réflecteur href Hauteur des points de référence Stat H Hauteur de station Hauteur Coordonnées Est N(X)
  • Page 21: Compensateur À Deux Axes 5

    Les niveaux électroniques (compensateurs) permettent de déterminer les inclinaisons de l'appareil, de corriger les lectures circulaires ainsi que de calculer les distances horizontales et différences de hauteur à partir de la distance inclinée mesurée. Le processeur intégré permet de procéder à des conversions de toutes les unités de mesure de distance, à savoir les unités du système métrique ou les unités du système impérial telles que pied, yard, pouce, etc., et de représenter différentes unités angulaires au moyen de graduations circulaires numériques, telles que par ex.
  • Page 22: Cibles

    Il convient de vérifier régulièrement que le faisceau de mesure laser visible est bien ajusté par rapport à l'axe de collimation. Si un ajustage s'avère nécessaire, ou au moindre doute, l'appareil doit être expédié au centre S.A.V. Hilti le plus proche.
  • Page 23: Mesures De Hauteurs

    6.4 Mesures de hauteurs 6.4.1 Mesures de hauteurs L'appareil permet de mesurer des hauteurs ou des différences de hauteur. Les mesures de hauteurs s'effectuent selon la méthode des « Déterminations trigonométriques des hauteurs » et sont calculées en conséquence. Les mesures de hauteurs sont calculées à l'aide de l'angle vertical et de la distance inclinée en rapport avec la hauteur de l'instrument hauteur de l'instrument et la hauteur du réflecteur.
  • Page 24: Pointeur Laser 6

    6.7 Points de données Les stations totales Hilti mesurent des données desquelles résulte le point mesuré. De même, les points de données sont utilisés avec leur description de position dans des applications telles que Implantation ou Définition de station.
  • Page 25 REMARQUE Les valeurs de point auxquelles est attribué un élément graphique ne peuvent être ni éditées, ni supprimées sur la station totale. Cette opération peut uniquement être effectuée dans Hilti PROFIS Layout. Points à partir d'une liste Annuler et revenir à l'affichage précédent.
  • Page 26: Premières Étapes

    7 Premières étapes 7.1 Batteries L'appareil possède deux batteries qui se déchargent successivement. L'état de charge actuel des deux batteries est toujours affiché. Lors du changement de batterie, une des batteries peut être utilisée pour le fonctionnement pendant que l'autre est en cours de charge.
  • Page 27: Dimensions De L'écran Tactile

    Mettre l'appareil en marche / arrêt. Activer / désactiver l'éclairage d'arrière-plan. Appeler le menu FNC pour les paramètres pris en compte. Annuler resp. désactiver toutes les fonctions actives et revenir au menu Origine. Appeler l'aide relative à l'affi- chage courant. 7.5.2 Dimensions de l'écran tactile Les dimensions de l'écran couleur à...
  • Page 28: Écran Tactile - Clavier Numérique

    7.5.4 Écran tactile – Clavier numérique Pour saisir des données numériques, le clavier approprié est automatiquement proposé à l'écran. Le clavier se présente comme représenté ci-après. Annuler et revenir à l'affichage précédent. Confirmer la saisie et valider. Déplacer le curseur de saisie vers la gauche.
  • Page 29: Pointeur Laser - Affichage De L'état De Charge

    Sélectionner à partir d'une liste. Ces listes peuvent contenir des valeurs numériques ou alphanumériques ainsi que des paramètres. Il s'agit d'un « menu déroulant ». Dans la plupart des cas, jusqu'à trois options au plus sont proposées pour la sélection de paramètres de configuration.
  • Page 30: Mise En Station

    7.7 Mise en station 7.7.1 Mise en station avec point au sol et plomb laser L'appareil devrait toujours se trouver au-dessus d'un point marqué sur le sol, pour qu'il soit possible d'accéder aux données de la station ainsi qu'aux points de la station et d'orientation en cas d'écarts de mesure. L'appareil est équipé...
  • Page 31: Application Théodolite

    Poser un papier, film ou tout autre matériau légèrement transparent sur la conduite afin de rendre visible le point laser. 7.8 Application Théodolite L'application Théodolite propose des fonctions théodolite essentielles pour la configuration de la lecture circulaire Ah. Appeler l'application Théodo- lite pour déterminer des valeurs circulaires horizontales.
  • Page 32: Entrée Manuelle De La Lecture Circulaire

    Annuler et revenir à l'affichage précédent sans modifier la va- leur Ah. Régler la valeur Ah à l'écran. 7.8.2 Entrée manuelle de la lecture circulaire N'importe quelle lecture circulaire peut être entrée manuellement quelle que soit sa position. Entrer manuellement la valeur de l'angle horizontal.
  • Page 33: Affichage De L'inclinaison Verticale 10

    Annuler et revenir à l'affichage précédent sans modifier la va- leur Ah. Régler la valeur Ah sur « zéro ». 7.8.4 Affichage de l'inclinaison verticale 10 La lecture du cercle vertical peut être commutée entre affichage en degrés et pourcentage. REMARQUE L'affichage en % est uniquement actif pour ce type d'affichage.
  • Page 34: Réglages

    Revenir à l'affichage précédent. Appeler le menu Configuration. Annuler et revenir à l'affichage précédent. Appeler le menu Configuration. Appeler les informations sur le système avec l'affichage du nu- méro de système et versions logicielles. Appeler l'étalonnage d'écran. 8.1.1 Réglages Configuration des angles et des distances, résolution angulaire et mise à zéro du cercle vertical. Annuler et revenir à...
  • Page 35: Heure Et Date

    Annuler et revenir à l'affichage précédent. Revenir à l'affichage précédent. Quitter et enregistrer la configu- ration. Configurations possibles Unités angulaires GMS (° ' ") Résolution angulaire 1", 5", 10" 5cc, 10cc, 20cc Av Zéro Zénith Horizon Distance Mètre US Feet, Int Feet, Ft/In-1/8, Ft/In-1/16 Séparateur décimal 1000.0 1000,0...
  • Page 36 Appeler les menus d'entrée de la date et de l'heure. Saisie de l'heure et de la date dans le masque d'écran suivant Aller à la saisie du fuseau horaire et à la commutation automatique heure été/ hiver. Enregistrer les valeurs affichées et revenir à...
  • Page 37: Menu Fonctions (Fnc)

    Fuseaux horaires GMT -12 h à GMT +13 h Les fuseaux horaires sont reconnaissables aux capi- tales des pays. Heure d'été activée désactivée 9 Menu Fonctions (FNC) Le bouton FNC permet d'appeler le menu Fonctions. Cette possibilité d'appeler le menu est toujours disponible dans le système. Menu de saisie des différentes données atmosphériques.
  • Page 38: Pointeur Laser 6

    9.2 Pointeur laser 6 Mettre en marche ou arrêter le pointeur laser. 9.3 Éclairage de l'affichage Activer resp. désactiver l'éclai- rage de l'affichage et aussi faire varier l'intensité. La consom- mation de courant est d'autant plus élevée que la luminosité est forte.
  • Page 39: Correction Des Influences Atmosphériques

    9.5.1 Correction des influences atmosphériques Menu de saisie des différentes données atmosphériques. Valider les paramètres et quitter le menu FNC. Sélectionner l'option PPM. Annuler et revenir à l'affichage précédent. Sélectionner les unités appropriées et entrer la pression et la température. Valeurs atmosphériques de consigne et leurs unités Unité...
  • Page 40: Sélection De Travaux

    Revenir à l'affichage précédent. Sélectionner ou créer un nou- veau travail. Confirmer le travail affiché en tant que travail actuel. 10.1.2 Sélection de travaux Revenir à l'affichage précédent. Afficher les informations sur le travail. Sélectionner ou créer un nou- veau travail. Confirmer le travail choisi.
  • Page 41: Informations Sur Le Travail

    10.1.4 Informations sur le travail Les informations sur le travail renseignent sur l'état actuel du travail, par ex. date et heure de création, nombre de stations ainsi que le nombre total des points enregistrés. Confirmer l'affichage et revenir à la sélection de travaux. 10.2 Mise en station et l'orientation Ce chapitre doit être lu avec la plus grande attention.
  • Page 42: Réglage De La Station Au-Dessus Du Point Avec Lignes De Construction

    4 possibilités de détermination de la station de l'appareil Annuler et revenir à l'affichage précédent. Confirmer la sélection et pour- suivre avec la détermination de la station. REMARQUE Le processus de réglage de la station implique toujours une détermination de la position et une orientation. Lorsque l'une des quatre applications est démarrée, telle que par ex.
  • Page 43: Entrée Du Point De Mise En Station

    Annuler et revenir à l'affichage précédent. Confirmer la sélection et pour- suivre avec la détermination de la station. Mise en station de l'appareil à l'aide d'un point sur une ligne de construction L'appareil est mis en station à l'aide d'un point sur la ligne de construction, à partir duquel les points ou éléments à mesurer sont bien visibles.
  • Page 44: Entrée Du Point Cible

    10.2.2.2 Entrée du point cible Une désignation permettant une identification univoque doit être entrée pour le point d'orientation lors de l'enregistre- ment des données. Entrer un nom de point pour le point d'orientation. Revenir à l'affichage précédent. Poursuivre avec la mesure d'orientation.
  • Page 45: Point Quelconque Avec Lignes De Construction

    Revenir à l'affichage précédent. Entrer manuellement le change- ment de ligne. Déclencher une mesure au point. Les valeurs mesurées de ligne, distance et hauteur sont indi- quées. Les valeurs peuvent être individuellement légendées. Faire pivoter la ligne. Poursuivre à l'étape suivante. Rotation de la ligne Le sens de la ligne peut être tourné...
  • Page 46 Annuler et revenir à l'affichage précédent. Confirmer la sélection et pour- suivre avec la détermination de la station. Mise en station libre de l'appareil avec ligne de construction Pour procéder à un positionnement libre, rechercher un point à un endroit clairement visible, de sorte à ce que deux points de référence sur une même ligne de construction soient bien visibles et, qu'en même temps, soit assurée une visibilité...
  • Page 47: Mesure Par Rapport Au Second Point De Référence

    10.2.3.1 Mesure par rapport aux premiers points de référence sur une ligne de construction Entrer le nom du point d'orienta- tion. Revenir à l'affichage précédent. Mesurer des angles et distances. Poursuivre avec la mesure du second point de référence. 10.2.3.2 Mesure par rapport au second point de référence Revenir à...
  • Page 48: Réglage De La Station Au-Dessus Du Point Avec Coordonnées

    Poursuivre la rotation et le déplacement de la ligne, comme décrit dans les chapitres correspondants. 10.2.4 Réglage de la station au-dessus du point avec coordonnées Sur de nombreux chantiers, les points s'obtiennent à partir des mesures existantes avec coordonnées, ainsi que de positions d'éléments de construction, lignes de construction, fondations, etc.
  • Page 49 Entrer le nom de la station. Revenir à l'affichage précédent. Confirmer les réglages de sta- tion entrés et poursuivre avec l'orientation. Une fois que le nom du point de mise en station a été entré, les coordonnées ou position correspondantes sont déterminées à...
  • Page 50: Point Quelconque Avec Coordonnées

    Revenir à l'affichage précédent. Poursuivre avec l'affichage sui- vant pour d'autres réglages. L'affichage ΔDh correspond à la différence entre la distance mesurée et la distance calculée à partir des coordonnées. Pour contrôler d'autres points, appuyer sur la touche Autres. En plus de ΔDh apparaît maintenant aussi ΔAh, qui correspond à...
  • Page 51 Annuler et revenir à l'affichage précédent. Confirmer la saisie et valider. Mise en station libre de l'appareil avec coordonnées Pour procéder à un positionnement libre, rechercher un point à un endroit clairement visible, de sorte à ce que deux points de coordonnées soient bien visibles et, qu'en même temps, soit assurée une visibilité des points à mesurer aussi bonne que possible.
  • Page 52: Mesure Par Rapport Au Premier Point De Référence

    10.2.5.1 Mesure par rapport au premier point de référence Entrer le nom du point d'orienta- tion. Revenir à l'affichage précédent. Mesurer des angles et distances. Poursuivre avec la mesure du second point de référence. Les coordonnées ou position correspondantes sont déterminées à partir de données graphiques enregistrées. S'il n'existe aucune valeur de point sous ce nom, les coordonnées doivent être entrées manuellement.
  • Page 53: Ajustage De La Hauteur

    10.3 Ajustage de la hauteur Si, en plus de la mise en station et l'orientation, le travail s'effectue de plus avec des hauteurs, c.-à-d. que des hauteurs cibles doivent être déterminées ou implantées, il convient en outre de déterminer la hauteur du milieu de la lunette de l'appareil.
  • Page 54 2. Détermination de la hauteur de station avec saisie de la hauteur et mesure de l'angle Av et de la distance Avec la saisie de la hauteur de référence, des hauteurs de l'instrument et du réflecteur en liaison avec les mesures de l'angle Av et de la distance, la hauteur de station à...
  • Page 55: Réglage De La Station Avec Coordonnées (Option Hauteur « Activée »)

    REMARQUE Si l'option Hauteurs est activée, une hauteur doit être définie pour la station ou une valeur doit exister pour la hauteur de station. REMARQUE Les données de station sont toujours enregistrées dans la mémoire interne et, si le nom de station existe déjà dans la mémoire, la station doit alors être renommée ou un nouveau nom de station doit lui être attribué.
  • Page 56 Pour ce faire, il est impérativement nécessaire d'entrer les hauteurs correctes de l'instrument et du réflecteur. Annuler et revenir à l'affichage précédent. Mesurer des angles et distances. Poursuivre avec l'affichage des nouvelles hauteurs de station calculées. Affichage des nouvelles hauteurs de station calculées à partir des mesures La nouvelle hauteur de station calculée à...
  • Page 57: Applications

    Les coordonnées ou position correspondantes sont déterminées à partir des données graphiques enregistrées. S'il n'existe aucune valeur de point sous ce nom, les coordonnées doivent être entrées manuellement. Affichage des nouvelles hauteurs de station calculées à partir des mesures La nouvelle hauteur de station calculée à partir des mesures d'angle et de distance est affichée et peut être confirmée ou annulée.
  • Page 58: Implantation Avec Lignes De Construction

    Pour lancer l'application Implantation horizontale, sélectionner la touche correspondante dans le menu Applications. Revenir à l'affichage précédent. Poursuivre avec la sélection d'autres applications. Appeler l'application Implanta- tion horizontale. Une fois l'application appelée, le système affiche les travaux resp. la sélection de travaux (voir chapitre 13.2) ainsi que la sélection de station resp.
  • Page 59 Revenir à l'affichage précédent. Confirmer la saisie et poursuivre avec l'écran d'orientation de l'appareil vers le point à implan- ter. REMARQUE Les valeurs d'implantation sur la ligne de construction dans les sens vers l'avant et vers l'arrière de la station de l'appareil sont des valeurs longitudinales, et les valeurs d'implantation situées à...
  • Page 60 P0 est la position de l'appareil après configuration. P1 correspond au point d'implantation et l'appareil est déjà orienté vers le point d'implantation. Le porteur du réflecteur se rapproche de la distance à calculer. Après chaque mesure de distance, la distance sur laquelle le porteur du réflecteur doit s'avancer ou reculer en direction du point à...
  • Page 61 P0 est la position de l'appareil après configuration. Si la mesure porte sur une position de réflecteur qui n'est pas exactement dans la direction du nouveau point, les corrections correspondantes Avancer, Reculer, Gauche, Droite vers le nouveau point P1 sont affichées. Récapitulatif des instructions de direction vers le point d'implantation à...
  • Page 62: Implantation Avec Coordonnées

    Enregistrement des données d'implantation avec lignes de construction ID Pt Nom de point d'implantation. Ligne (entrée) Distance longitudinale entrée s'appliquant à la ligne de construction. Décalage (entré) Distance transversale entrée s'appliquant à la ligne de construction. Hauteur (entrée) Hauteur entrée. Ligne (mesurée) Distance longitudinale mesurée s'appliquant à...
  • Page 63 Afficher le point sélectionné à partir du graphique. Annuler et revenir à la saisie des points d'implantation. Sélectionner un point à partir d'un plan. Sélectionner un point à partir d'une liste. Entrer manuellement les coor- données. Confirmer le point choisi. REMARQUE Si la configuration de la station a été...
  • Page 64: Implantation Verticale

    P0 est la position de l'appareil après configuration. Si la mesure porte sur une position de réflecteur qui n'est pas exactement dans la direction du nouveau point, les corrections correspondantes Avancer, Reculer, Gauche, Droite vers le nouveau point P1 sont affichées. Enregistrement des données d'implantation avec coordonnées ID Pt Nom du point d'implantation.
  • Page 65: Implantation Verticale Avec Lignes De Construction

    Des applications typiques sont le positionnement de points de fixation sur des façades, des murs avec rails, tuyaux, etc. En tant qu'application spécifique s'offre encore la possibilité de comparer une surface verticale avec une surface plane théorique et ainsi, de pouvoir contrôler resp. documenter la planéité. Pour lancer l'application Implantation verticale, sélectionner la touche correspondante dans le menu Applications.
  • Page 66 Attention Le point de référence (1) est le point déterminant. Il s'agit ici de définir les lignes de référence verticale et horizontale dans le plan de référence vertical. Une configuration resp. position de l'appareil optimale est alors établie lorsque le rapport entre la longueur horizontale de référence L et la distance Q est de l'ordre de L : Q = 25 : 10 à...
  • Page 67 Saisie de position d'implantation Saisie des valeurs d'implantation en tant que cote par rapport à la ligne de référence définie dans la configuration de la station, respectivement la ligne de construction sur le plan vertical. Annuler et revenir au menu Ori- gine.
  • Page 68 Revenir à la saisie des données d'implantation. Afficher et enregistrer les résul- tats. Mesurer la distance et actualiser les corrections d'implantation. Entrer le point suivant. Instructions d'affichage pour le changement de direction de la cible mesurée. Avancer Le support cible resp. la cible doit avancer davantage en direction du plan de référence.
  • Page 69: Implantation Verticale Avec Coordonnées

    Hauteur (mesurée) Hauteur mesurée. Décalage (mesuré) Décalage mesuré s'appliquant au plan de référence. ΔLn Différence de la valeur longitudinale sur la base de la ligne de référence. dL = Ligne (mesurée) – Ligne (entrée) ΔH Différence de hauteur. ΔH = Hauteur (mesurée) – Hau- teur (entrée) dOffs Différence de la valeur transversale sur la base de la...
  • Page 70: Vérification

    Résultats d'implantation avec coordonnées Affichage des différences d'implantation exprimées en coordonnées sur la base des dernières mesures de distance et d'angle. Revenir à la saisie des données d'implantation. Enregistrer les valeurs d'implan- tation et dernières différences. Entrer le point suivant. Enregistrement des données d'implantation avec coordonnées ID Pt Nom du point d'implantation.
  • Page 71: Vérification Avec Lignes De Construction

    Si des données de plan sont transmises depuis le PC sur la station totale en tant que dessin CAO, et qu'elles ont été sélectionnées en tant que point graphique resp. élément graphique sur la station totale à des fins d'implantation, la manipulation de grands nombres ou de gros volumes de données devient superflue.
  • Page 72 Revenir à l'affichage précédent. Confirmer la saisie et poursuivre avec l'écran d'orientation de l'appareil vers le point à implan- ter. REMARQUE Les valeurs de vérification sur la ligne de construction dans les sens vers l'avant et vers l'arrière de la station de l'appareil sont des valeurs longitudinales, et les valeurs de vérification situées à...
  • Page 73: Vérification Avec Coordonnées

    Revenir à la saisie des données d'implantation. Enregistrer les valeurs d'implan- tation et dernières différences. Entrer le point suivant. REMARQUE Si l'option relative aux hauteurs n'a pas été activée dans la configuration de la station, les indications de hauteur et tous les affichages afférents sont alors sans effet.
  • Page 74 Revenir à l'affichage précédent. Confirmer la saisie et poursuivre avec l'écran d'orientation de l'appareil vers le point à implan- ter. Saisie de la position de vérification (avec dessin CAO) Les points de vérification sont sélectionnés directement à partir d'un dessin CAO. Ainsi, le point est déjà...
  • Page 75: Ligne Manquante

    Revenir à la saisie des données d'implantation. Enregistrer les valeurs d'implan- tation et dernières différences. Entrer le point suivant. Enregistrement des données d'implantation avec coordonnées ID Pt Nom du point d'implantation. Coordonnée Nord (entrée) Coordonnée Nord entrée par rapport au système de coordonnées de référence.
  • Page 76 Pour déterminer une inclinaison à l'aide de la ligne manquante Revenir à l'affichage précédent. Poursuivre avec la sélection d'autres applications. Appeler l'application Ligne man- quante. Une fois l'application appelée, les travaux resp. la sélection de travaux s'affichent. À ce stade, il n'est pas nécessaire de régler la station. Il y a deux possibilités de mesure pour la détermination à...
  • Page 77 2. possibilité – Référence entre le premier et le second point Exemple avec points au sol Mesure des premiers deux points Choisir une nouvelle ligne selon le résultat et mesurer un nouveau point de base et un nouveau second point. Mesure par rapport au premier point de référence Revenir à...
  • Page 78: Mesure Et Enregistrement

    Affichage des résultats Revenir à l'affichage précédent. Enregistrer les résultats. Variante – Nouvelle ligne. Pour- suivre avec la saisie d'un nou- veau 1er point de référence. Variante – Point suivant : Calcul de la ligne manquante relatif au 1er point de référence. 11.5 Mesure et enregistrement 11.5.1 Principe de l'application Mesure et enregistrement L'application Mesure et enregistrement permet de mesurer des points dont la position n'est pas connue.
  • Page 79 Les positions sont décrites à l'aide d'une cote longitudinale sur la ligne de construction et de la distance transversale perpendiculaire. P0 est la position de l'appareil après configuration. Si des angles et des mesures sont mesurés pour la visée, les distances entre les axes de construction correspondantes L et Q sont calculées resp.
  • Page 80: Mesure Et Enregistrement Avec Coordonnées

    Annuler et revenir au menu de sélection. Enregistrer les valeurs affichées à l'écran pour la distance ho- rizontale, l'angle horizontal et l'angle vertical. Mesurer et enregistrer la dis- tance horizontale, l'angle hori- zontal et l'angle vertical. Mesurer la distance. Basculer vers l'affichage des distances entre les axes de construction.
  • Page 81: Orientation Verticale

    Annuler et revenir au menu Ori- gine. Déclencher la mesure y compris enregistrement des données. L'ID Pt (désignation) est incré- menté de « 1 ». Mesurer la distance. Afficher les coordonnées. Basculer vers l'affichage des valeurs angulaires. Enregistrer les valeurs affichées à...
  • Page 82 REMARQUE Par principe, des points mesurés sont contrôlés afin de vérifier qu'ils sont bien verticalement l'un au-dessus de l'autre dans l'espace. REMARQUE Selon les nécessités de l'application, les mesures peuvent être effectuées avec ou sans canne de réflecteur. Revenir à l'affichage précédent. Poursuivre avec la sélection d'autres applications.
  • Page 83: Mesure De Surface

    Mesures des points suivants La mesure des points suivants s'effectue toujours par mesure d'angle et de distance. Après la deuxième et chacune des mesures suivantes, les valeurs de correction sont actualisées par rapport au 1er point de référence de l'affichage du bas. Revenir à...
  • Page 84 Résultats Les résultats sont enregistrés dans la mémoire interne et peuvent être affichés sur le PC resp. imprimés à l'aide de Hilti PROFIS Layout. Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 00 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 01...
  • Page 85: Mesure Indirecte De Hauteur

    Revenir à la sélection de travaux. Enregistrer les résultats surfa- ciques. 11.8 Mesure indirecte de hauteur 11.8.1 Principe de la mesure indirecte de hauteur La mesure indirecte de hauteur permet de déterminer des différences de hauteur à des endroits ou points inaccessibles, lorsqu'ils ne permettent pas de mesure directe de distance.
  • Page 86: Détermination Indirecte De Hauteur

    11.8.2 Détermination indirecte de hauteur Mesures au 1er point de référence Une mesure d'angle et de distance est effectuée au 1er point de référence. La distance peut être mesurée directement au point ou à l'aide de la canne de réflecteur, en fonction de l'accessibilité du 1er point de référence.
  • Page 87: Détermination D'une Ligne

    11.9.2 Détermination d'une ligne Mesure ou sélection du premier point de ligne Recalculer le point de la ligne de référence ou choisir parmi les points enregistrés. Revenir à la mesure d'orienta- tion. Déclencher une mesure au point. Poursuivre à l'étape suivante. Mesure ou sélection du second point de ligne Recalculer le point de la ligne de référence ou choisir parmi les...
  • Page 88: Contrôle De Points Par Rapport À Une Ligne

    12 Données et traitement de données 12.1 Introduction Les stations totales Hilti enregistrent les données par défaut dans la mémoire interne. Les données sont des valeurs de mesure, c.-à-d. valeurs d'angle ou de distance, et, selon l'interdépendance des paramètres resp. des valeurs spécifiques à l'application, des lignes et décalages ou coordonnées.
  • Page 89: Points En Tant Que Points De Mesure

    Les points fixes sont des points avec coordonnées données qui sont entrés manuellement dans la station totale ou ont été transmis à l'aide de Hilti PROFIS Layout par le biais d'un support de données USB resp. directement par le câble USB.
  • Page 90: Enregistrement De Données

    3. Importation de données de point à partir de tableaux ou de fichiers texte Des données de point peuvent être importées à partir de tableaux ou de fichiers texte ou XML dans le logiciel Hilti PROFIS Layout, y être traitées puis transmises à la station totale.
  • Page 91: Sélection De Travaux

    REMARQUE Les points de contrôle resp. points fixes peuvent uniquement être édités à condition qu'ils ne soient liés à aucun graphique. 13.2 Sélection de travaux Après le démarrage du gestionnaire de données, la liste des travaux existants dans la mémoire interne est affichée. Il faut d'abord sélectionner un travail existant avant de pouvoir activer les fonctionnalités pour points et points de mesure.
  • Page 92: Sélection De Points À Partir D'une Liste Ou D'une Représentation Graphique

    Revenir à l'affichage précédent. Sélectionner un point à partir d'un plan. Sélectionner un point à partir d'une liste. Entrer manuellement un point. Confirmer la saisie et valider. REMARQUE La touche correspondant à la fonction en cours d'utilisation est représentée en « grisé ». 13.2.1.2 Sélection de points à...
  • Page 93: Points De Mesure

    REMARQUE Les points avec graphique joint ne peuvent être ni modifiés, ni supprimés. Cette possibilité est uniquement proposée sur le PC équipé du logiciel Hilti PROFIS Layout. 13.2.2 Points de mesure Une fois le travail approprié choisi, des stations peuvent être affichées avec leurs points de mesure afférents.
  • Page 94: Sélection De Points De Mesure

    13.2.2.2 Sélection de points de mesure Une fois la station choisie, un point de mesure peut être entré à des fins de recherche manuelle ou sélectionné à partir d'une liste de points de mesure ou à partir d'un affichage graphique. Annuler et revenir à...
  • Page 95: Création D'un Nouveau Travail

    REMARQUE Si le travail est supprimé, toutes les données relatives au travail seront perdues. 13.4 Création d'un nouveau travail Lors de la saisie d'un nouveau travail, il faut veiller à ce que le nom du travail soit uniquement présent une fois dans la mémoire.
  • Page 96: Échange De Données Avec Le Pc

    14 Échange de données avec le PC 14.1 Introduction L'échange de données entre la station totale et le PC s'effectue toujours en liaison avec le programme pour PC Hilti PROFIS Layout. Les données transmises sont des données binaires qui ne peuvent pas être lues sans ce programme.
  • Page 97: Sortie De Données (Exportation) À L'aide De Hilti Profis Layout

    14.2.3 Entrée de données (importation) à l'aide de Hilti PROFIS Layout Données d'entrée Hilti PROFIS Layout permet de lire les données suivantes, de les convertir et de les transmettre à la station totale directement par câble ou via un support de données USB : Noms de point (points fixes) avec coordonnées et hauteurs.
  • Page 98: Calibrage Et Ajustage

    REMARQUE En cas de doutes, faire contrôler l'appareil par le S.A.V. Hilti. Installer l'appareil en toute sécurité sur un trépied approprié. Dans le menu Applications, sélectionner l'option Configuration.
  • Page 99 Démarrer l'opération d'étalon- nage. Confirmer les valeurs d'éta- lonnage affichées et revenir au menu de configuration. Démarrer l'opération d'étalonnage ou confirmer les valeurs d'étalonnage affichées sans procéder à un nouvel étalonnage. Sélectionner une cible clairement identifiable à ± 3 degrés par rapport à l'horizontale à une distance de 70-120 m env.
  • Page 100 Tourner l'appareil précautionneusement dans la 2e position de lunette. Revenir à l'affichage précédent. Procéder à la mesure dans la position de lunette 2. Viser à nouveau la même cible à ± 3° par rapport à l'horizontale. REMARQUE Une assistance proposée à l'écran affiche des différences pour les cercles vertical et horizontal. Ceci permet exclusivement de trouver plus facilement la cible.
  • Page 101: Service De Calibrage Hilti

    Nous recommandons de confier régulièrement l'appareil au service de calibrage Hilti, pour pouvoir garantir la fiabilité selon les normes applicables et les réglementations en vigueur. Le service de calibrage Hilti est à tout moment à la disposition des utilisateurs ; nous vous recommandons cependant de faire contrôler l'appareil au moins une fois par an.
  • Page 102: Garantie Constructeur Des Appareils

    Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Page 103: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    Deutschland Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes : 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 104 Heure et date ....99, 127 POA 51 Hilti PROFIS Layout ... . . 101, 188 Canne de réflecteur (impérial) .
  • Page 105 Station totale ....103 supprimer ....101, 186 arrêt .
  • Page 106 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3881 | 0113 | 00-Pos. 6 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 433674 / A3 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135741 / 000 / 00...

Table des Matières