Page 1
Instrukcja montażu i obsługi t Assembly Instruction U Monterings- och bruksanvisning p Instructions de montage N Monterings- og bruksanvisning C Istruzioni di montaggio l Monterings- og brugsanvisning H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató q Kokoamis- ja käyttöohjeet 11811, 28335 ersion #2016 tand 11/15 usgabe...
Zur Erhaltung des schönen Aussehens ist natürlich eine gelegentliche Reinigung erforderlich. Verwenden Sie kein Scheuermittel. Bevor Sie die LANDMANN-Feuerstelle in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Montage- und Betriebsanleitung sorgfältig durch. Sie werden schnell Für die normale Reinigung reicht ein Spültuch und Wasser mit feststellen: Aufbau und Handhabung sind leicht und einfach.
Do not use any scouring agents. Please read these assembly and operating instructions carefully before starting to use the high-quality LANDMANN fire pit. You will soon realise A rinsing cloth, water and some washing-up liquid is sufficient for how easy and simple its assembly and operation are.
à l'extérieur ! l'écart ! Préface Nettoyage / Entretien Avant de monter et de mettre en service le brasero LANDMANN, RISQUE de brûlures ! commencez par lire avec attention ces instructions de montage et de Avant de le nettoyer, laissez le brasero refroidir complètement.
• Non utilizzare il focolare in locali chiusi. Utilizzarlo solo all’aperto! Premessa Pulizia / manutenzione Prima di usare questo focolare della LANDMANN, vi preghiamo di leggere AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni! attentamente le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio. Presto Prima di eseguire la pulizia far raffreddare completamente osservate che il montaggio e l'uso sono facili e semplici.
Előszó A szép külső megőrzésének természetes feltétele az időnkénti tisztítás. Ne használjon semmiféle súrolószert. Mielőtt üzembe helyezné a LANDMANN tűzhelyet, kérjük, gondosan olvassa el ezt a szerelési és üzemeltetési útmutatót. Hamarosan látni fogja, A szokásos tisztításhoz elegendő a kereskedelemben kapható...
Poz. Ilość Nazwa użytkowania palenisko musi stabilnie stać na twardym podłożu. osłona przeciwiskrowa Stosować tylko wyroby wysokiej jakości firmy LANDMANN, takie jak palenisko Podpałka stała LANDMANN. stopa Ułożyć warstwowo w palenisku część ilość drewna. Zapalić zapałką 1-2 kawałki stałej podpałki. Położyć je na warstwę...
SE UPP! Håll barn och husdjur på avstånd! Förord Rengöring/skötsel Innan du börjar använda kvalitetseldstaden från LANDMANN ska du noga VARNING för brännskador! läsa igenom denna monterings- och bruksanvisning.. Du kommer snart att konstatera att eldstaden är enkel till sin konstruktion och lätt att hantera.
• Bruk ikke ildstedet i lukkede rom, kun i friluft! ildstedet! Forord Rengjøring/vedlikehold Før du tar i bruk dette ildstedet fra LANDMANN, bør du lese monterings- ADVARSEL mot forbrenningsskader! og bruksanvisningen nøye: Du vil fort konstatere at den er lett å montere og bruke.
Forord Rengøring / pleje Læs venligst denne montage- og betjeningsvejledning igennem, inden denne ildkurv fra LANDMANN fra tages i brug. Heraf fremgår det, at både ADVARSEL - fare for forbrænding! montage og betjening er let og enkel. Ildkurven skal være helt afkølet, inden den rengøres. Forsøg aldrig at køle den varme ildkurv ned med vand.
Huom! Pidä lapset ja kotieläimet kaukana! Esipuhe Ympäristön huomioon ottaminen ja hävittäminen Ennen kuin otat laadukkaan LANDMANN-tulisijan käyttöön, lue asennus- Noudata siisteyttä käsitellessäsi tulisijaa ja hävittäessäsi jätteitä. Lajittele ja käyttöohjeet huolellisesti. Laite on helppo koota ja käyttää. jätteet aina tarkoituksenmukaisiin jäteastioihin, jotka on valmistettu metallista tai palamattomasta materiaalista.