Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 8. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. 9.
Page 5
19. This product must not be left outdoors exposed to the sun, wind or rain for long periods of time. 20. Do not operate with wet hands or spill water or other liquids on to the appliance, the mains cable or plug. Never use the appliance if the appliance or the cord is damaged.
Page 6
33. The height of this appliance is adjustable. The height range is 1.8-2.1m. For safe use of the product, the product installation position should have a minimum height of 1.8 m from the ground, and a minimum distance of 0.5 m from ceiling, roof and both sides walls.
Page 7
PH-121951.1 PACKAGING After unpacking the appliance, check for transport damage and completeness! ⚫ Do not discard the original box! It can be used for storage and dispatch in order to avoid transport ⚫ damage. Dispose of the packing material in a proper manner. Plastic bags should be kept away from children.
Page 8
TO ASSEMBLE, FOLLOW THESE INSTRUCTIONS 1. Loosen the 4 pieces of M6 X 30 screws from the base, insert the lower tube into the base and then secure it with the 4 pieces of M6 X 30 screws. 2. Loosen the 4 pieces of M5 X 6 screws; put the power cord buckle onto the middle tube. Fix the middle tube onto the lower tube using the 4 pieces of M5 X 6 screws.
Page 9
4. Put the last power cord buckle (the small one) onto the upper telescoping tube. Attach the heating element onto the upper telescoping tube. Secure it by tightening the fixing knob. Adjust the angle vertically from 0-45° (approximately) as you need. OPERATION OF THE HEATER The appliance is switched on by means of a pull switch.
Page 10
You can set the power steps by pulling the pull switch: Position 0 Position 1 650W (low power) Position 2 1300W (intermediate power) Position 3 2000W (full power) This appliance is equipped with a safeguard device, which turns the heater off if it is knocked over. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the appliance, switch it off, remove the plug from the power outlet and let it cool down ⚫...
Bedienungsanleitung – Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 12
unter 8 Jahre dürfen das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, einstellen reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. 6. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit Kindern schutzbedürftigen Personen muss besonders aufgepasst werden. 7. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 13
15. Das Gerät mindestens 1 m entfernt von leicht brennbarem Material wie Möbeln, Bäumen, Laub, trockenem Gras und Sträuchern aufstellen. 16. Das Gerät während Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt lassen. Bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker ziehen. 17. Das Heizelement an diesem Produkt nicht austauschen (auch nicht versuchen).
Page 14
26. Immer darauf achten, dass das Heizgerät an eine geerdete Steckdose, die für den Einsatz im Freien geprüft wurde, angeschlossen ist. 27. Immer den Netzstecker ziehen und warten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor es bewegt, gereinigt oder aufbewahrt wird. 28.
Page 15
36. Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass der Netzstecker zugänglich ist, und vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln, da diese überhitzen und in Brand geraten können. 37. Dieses Gerät ist lediglich für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. zweckwidriger, nicht Gerätehersteller...
Page 16
PH-121951.1 VERPACKUNG • Nach dem Auspacken das Gerät auf Transportschäden und Vollständigkeit prüfen! • Die Originalverpackung nicht wegwerfen! Sie kann für die Lagerung sowie zur Vermeidung von Transportschäden verwendet werden. • Das Verpackungsmaterial muss in geeigneter Weise entsorgt werden. Plastikbeutel dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Page 17
BEI DER MONTAGE DIESE ANLEITUNG BEACHTEN 1. Nehmen Sie die 4 Schrauben M6 X 30 vom Sockel ab, stecken Sie die untere Stange in den Sockel und sichern Sie die Stange mit den 4 Schrauben M6 X 30. 2. Nehmen Sie die 4 Schrauben M5 X 6 ab und stecken Sie die Netzkabelklemme auf die Mittelstange. Die Mittelstange mithilfe der 4 Schrauben M5 X 6 auf der unteren Stange befestigen.
Page 18
4. Stecken Sie die letzte (kleine) Netzkabelklemme auf die obere Teleskopstange. Das Heizelement auf der oberen Teleskopstange anbringen. Die Befestigungsklemme anziehen, um das Heizelement zu sichern. Den Winkel nach Bedarf (ungefähr) zwischen 0 und 45 ° einstellen. BETRIEB DES HEIZGERÄTS Das Gerät wird mit dem Zugschalter eingeschaltet.
Page 19
Das Gerät verfügt über eine Sicherung, die das Heizelement ausschaltet, falls der Artikel umfällt. REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie ⚫ das Gerät abkühlen. Entfernen Sie Staub vom Strahlschirm, um dessen Reflektionsfähigkeit zu bewahren. ⚫...
Mode d’emploi – Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
Page 21
6. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être donnée lorsque des enfants ou des enfants vulnérables sont présents. 7. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Page 22
16. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. Débranchez toujours l’appareil après son utilisation. 17. Ne remplacez pas et n'essayez pas de remplacer l'élément chauffant dans ce produit. 18. Cet appareil est conçu pour un usage en extérieur. N'utilisez pas l'appareil à...
Page 23
26. Assurez-vous toujours que le radiateur est branché sur une prise mise à la terre, testée pour une utilisation en extérieur. 27. Débranchez toujours l'appareil et assurez-vous qu'il est complètement froid avant de le déplacer, de le nettoyer ou de le ranger. 28.
Page 24
36. Placez toujours l’appareil de manière à ce que la fiche d’alimentation reste accessible et évitez d’utiliser des rallonges susceptibles de provoquer une surchauffe et d’entraî ner un risque potentiel d’incendie. 37. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique uniquement et ne doit pas être utilisé...
Page 25
PH-121951.1 EMBALLAGE Après avoir déballé l’appareil, vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et que ⚫ le contenu est complet. Ne jetez pas la boîte d’origine ! Elle peut être utilisée pour le rangement et l’envoi pour éviter un ⚫...
Page 26
POUR ASSEMBLER L’APPAREIL, SUIVEZ CES INSTRUCTIONS 1. Desserrez les 4 vis M6 X 30 du socle, insérez le tube inférieur dans le socle puis fixez-le à l’aide des 4 vis M6 X 30. 2. Desserrez les 4 vis M5 X 6 ; installez la boucle de support du câble d’alimentation sur le tube du milieu. Fixez le tube du milieu sur le tube inférieur à...
Page 27
4. Installez la dernière boucle de blocage du cordon d’alimentation (la plus petite) sur le tube télescopique supérieur. Installez l’élément chauffant sur le tube télescopique supérieur. Fixez-le en serrant le bouton de fixation. Ajustez l’angle verticalement de 0 à 45° (approximativement) selon vos besoins. FONCTIONNEMENT DU RADIATEUR L’appareil se met en marche grâce à...
Page 28
Position 0 Arrêt Position 1 650 W (puissance faible) Position 2 1300 W (puissance moyenne) Position 3 2000 W (puissance maximale) Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité, qui éteint l’élément chauffant en cas de basculement. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le, débranchez la fiche de la prise d’alimentation et laissez-le ⚫...
Manuale d'istruzioni – Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
6. ATTENZIONE! Alcune parti del prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare attenzione se sono presenti bambini e persone vulnerabili. 7. Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo centro di assistenza o da un tecnico qualificato.
Page 31
17. Non sostituire o tentare di sostituire l'elemento riscaldante all'interno di questo apparecchio. 18. L'apparecchio è destinato al solo uso all'aperto. Non usare l'apparecchio sotto la luce solare di diretta, in prossimità di fonti di calore, in ambienti umidi o in locali contenenti acqua o altri liquidi, ad esempio bagni, docce o piscine.
Page 32
29. Non tentare di riparare o modificare le funzioni elettriche meccaniche dell'apparecchio. L'apparecchio contiene parti riparabili dall'utente. Eventuali operazioni di riparazione devono essere effettuate esclusivamente da un elettricista qualificato. Qualsiasi tentativo di riparazione dell'apparecchio annulla la garanzia. 30. Tenere l'apparecchio lontano da superfici riscaldate e fiamme nude.
Page 33
PH-121951.1 IMBALLAGGIO Dopo aver disimballato l'apparecchio, controllare se vi sono danni dovuti al trasporto e se tutti gli ⚫ elementi sono presenti. Non gettare la confezione originale. Può essere utilizzata per riporre e spedire l'unità evitando danni ⚫ dovuto al trasporto.
Page 34
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO 1. Rimuovere le 4 viti M6x30 dalla base, inserire il tubo inferiore nella base e fissarlo con le 4 viti M6x30. 2. Rimuovere le 4 viti M5x6 e fissare il gancio per cavo di alimentazione sul tubo intermedio. Collegare il tubo intermedio al tubo inferiore usando le 4 viti M5x6.
Page 35
4. Fissare l'ultimo gancio per cavo di alimentazione sul tubo superiore telescopico. Fissare l'elemento riscaldante sul tubo superiore telescopico. Serrarlo con la manopola di fissaggio. L'inclinazione verticale può essere regolata tra 0° e 45° (circa). FUNZIONAMENTO DEL RADIATORE L'apparecchio è dotato di un interruttore a fune. All'accensione, potrebbe vibrare leggermente. Il fenomeno durerà...
Page 36
Questo apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che ne causa lo spegnimento in caso di ribaltamento. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo, rimuovere la spina dalla presa elettrica e lasciar raffreddare ⚫ l'unità completamente. Proteggere la parte radiante dalla polvere per preservarne la riflettività. ⚫...