Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr.SLIM PUZ-A NHA Série
Page 1
Air-Conditioners PUZ-A·NHA, PUZ-A·NHA-BS PUY-A·NHA, PUY-A·NHA-BS English Deutsch Nederlands Español Italiano ÏÏËÓÈο Português Dansk Svenska INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Español Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior...
If the unit is mounted on an unstable structure, it may fall down and cause • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or damage or injuries.
1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • Be sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or water • For the power lines, use standard cables of sufficient capacity. Otherwise, a pipes, lighting rods, or telephone grounding lines.
2. Installation location 2.4.2. When installing a single outdoor unit (Refer to the last page) Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimensions, indicated. The figures in parentheses are for A42 models. Refer to the figures for each case. 1 Obstacles at rear only (Fig.
4. Installing the refrigerant piping 4.1. Precautions for devices that use R410A refrigerant • Refer to page 3 for precautions not included below on using air conditioners with R410A refrigerant. • Use ester oil, ether oil, alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration oil applied to the flared sections.
Page 6
4. Installing the refrigerant piping 4.4. Refrigerant pipe airtight testing method (1) Connect the testing tools. • Make sure the stop valves A B are closed and do not open them. • Add pressure to the refrigerant lines through the service port C of the liquid stop valve D.
4. Installing the refrigerant piping 4.7. For twin combination (For A24, A36 only) Refrigerant piping limitation of length, height difference are shown in the figure. (Fig. 4-7) A Indoor unit B Outdoor unit C Multi distribution pipe (option) D Height difference (Indoor unit-Outdoor unit) Max. 30 m, 100 ft E Height difference (Indoor unit-Indoor unit) Max.
Page 8
I A12, A18 CORD COVER S1 S2 S3 TERMINAL BED CONDUIT COVER CABLE STRAP SERVICE PANEL I A24–42 CONDUIT PLATE : accessory...
6. Electrical work 6.2. Field electrical wiring Outdoor unit model Outdoor unit power supply Single, 208/230 V, 60 Hz Single, 208/230 V, 60 Hz Single, 208/230 V, 60 Hz Single, 208/230 V, 60 Hz Single, 208/230 V, 60 Hz Single, 208/230 V, 60 Hz Breaker size Minimum circuit ampacity Maximum rating of overcurrent protective device...
7. Test run 7.2. Test run 7.2.1. Using SW4 in outdoor unit • After power is supplied, a small clicking noise may be heard from the inside of the outdoor unit. The electronic expansion valve is opening and closing. The unit is not faulty. 1) PUH Type, PUZ Type •...
• Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distri- • Si el equipo de aire acondicionado se instala en una sala pequeña deberán buidor o a un técnico autorizado que se los instale. Si los accesorios no se tomarse medidas para prevenir que la concentración de refrigerante exceda...
1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Cuidado: • Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir • Asegúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a las tomas de tierra de las tuberías de gas o de agua, de postes de iluminación o descargas eléctricas.
2. Lugar en que se instalará 2.4.2. Cuando se instala una unidad exterior simple (Consulte la pá- gina anterior) Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones máxi- mas), las cuales también están indicadas. Las cifras que aparecen en paréntesis son para los modelos A42. Consulte los números correspondientes para cada caso.
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410 • Consulte la página 13 para las precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410A y que no se encuentren a continuación. •...
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante (1) Conecte las herramientas para pruebas. • Asegúrese de que las válvulas de parada A B están cerradas y no las abra. • Añada presión a las líneas de refrigerante a través del punto C para repara- ciones de válvula de parada de líquido D.
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.7. Para combinación doble (sólo para A24 y A36) La limitación de diferencia de longitud y altura del tubo refrigerante aparece en la figura. (Fig. 4-7) A Unidad interior B Unidad exterior C Tubo de distribución múltiple (opción) D Diferencia de altura (Unidad interior-Unidad exterior) Máx.
Page 18
6. Trabajo eléctrico I A12, A18 CUBIERTA DE CABLES CORD COVER S1 S2 S3 BANCO DE TERMINAL BED TERMINALES CONDUIT COVER CUBIERTA DEL CONDUCTO BRIDA DE CABLE STRAP SUJECIÓN DE CABLES SERVICE PANEL PANEL DE SERVICIO I A24–A42 CONDUIT PLATE : accessory PLACA DEL CONDUCTO: accesorio...
7. Prueba de funcionamiento 7.2. Prueba de funcionamiento 7.2.1. Al usar SW4 en la unidad exterior • Después de conectar la corriente, se puede oír un pequeño “clic” del interior de la unidad exterior. La válvula electrónica de expansión se irá abriendo y cerrando. La 1) Tipo PUH, Tipo PUZ unidad no está...
Page 24
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in Japan BG79U896H02...
Air-Conditioners PUZ-A·NHA, PUZ-A·NHA-BS PUY-A·NHA, PUY-A·NHA-BS English Deutsch Nederlands Español Italiano Português Dansk Svenska English MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
Si l’appareil est fixé sur une structure instable, il risque de tomber et de • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un reven- provoquer des dommages ou des blessures. deur ou un technicien agréé pour les installer. Si les accessoires ne sont pas cor- •...
1. Consignes de sécurité 1.3. Avant l’installation électrique Précaution: • Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc électrique peut • Veiller à mettre l’appareil à la terre. Ne pas relier le fil de terre aux conduites de gaz se produire.
2. Emplacement pour l’installation 2.4.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur (Voir en der- nière page) Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indiquant les dimensions maximales. Le chiffre entre parenthèses concerne les modèles A42. Utiliser les chiffres pour chaque cas.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1. Consignes pour appareils utilisant le réfrigérant R410A • Se reporter à la page 3 pour les consignes non reprises ci-dessous concernant l’utilisation de climatiseurs avec un réfrigérant R410A. • Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile ré- frigérante sur les sections évasées.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant (1) Connecter les outils de test. • Vérifier que les vannes d’arrêt A et B sont fermées et ne pas les ouvrir. • Ajouter de la pression dans les tuyaux de réfrigérant par l’orifice de service C de la vanne d’arrêt de liquide D.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.7. Pour une double combinaison (Pour A24, A36 uni- quement) La limite de la longueur des tuyaux de réfrigérant ainsi que la différence de hauteur sont indiquées sur la figure. (Fig. 4-7) A Appareil intérieur B Appareil extérieur C Tuyau à...
Page 32
6. Installations électriques I A12, A18 COUVRE-CABLE CORD COVER S1 S2 S3 TERMINAL BED BORNIER CONDUIT COVER COUVRE-TUBE SANGLE CABLE STRAP A CABLE SERVICE PANEL PANNEAU DE SERVICE I A24–A42 CONDUIT PLATE : accessory PLAQUETTE DE TUBE : accessoire...
7. Marche d’essai 7.2. Marche d’essai 7.2.1. Utilisation de SW4 dans l’appareil intérieur • Une fois sous tension, un cliquetis provenant de l’intérieur de l’appareil extérieur se fait entendre. Le détendeur électronique s’ouvre et se ferme. L’appareil n’est pas défectueux. 1) Type PUH, Type PUZ •...
Page 36
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BG79U896H02F...