Page 1
*9000726220* 9000726220 941126 VI424 Ø Montageanleitung Ú Installation instructions Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning × Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î...
Kombination mehrerer Vario Geräte (Bild 1c) Zur Kombination mehrerer Vario Geräte ist die Verbindungs- Ø leiste VA 420 000/001/010/011 erforderlich. Diese ist als Son- Montageanleitung Wichtige Hinweise derzubehör separat erhältlich. Zusätzlichen Platzbedarf für die Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, Verbindungsleiste zwischen den Geräten beim Herstellen des wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß...
– Leitung bei Einbau nicht einklemmen und nicht über scharfe Flush installation (Figure 1b) Kanten führen. Flush installation in a worktop is possible. – Sie dürfen das Kochfeld und die Arbeitsplatte nicht mit Sili- The appliance can be installed in the following temperature- kon verfugen.
Connect the appliance to the mains and check that it is Sceller les surfaces de coupe de façon qu'elles résistent à la ■ working. If the appliance cannot be switched on, this is chaleur et que l'humidité ne puisse pas provoquer de because the connecting cable between the control panel and gonflement.
Pose du pupitre de commande (fig. 3 + 4) Remarque : Installer l'appareil uniquement avec son pupitre de â Istruzioni per il montaggio commande. Indicazioni importanti Enlever l'emballage de la manette de commande et retirer le La sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è film de protection situé...
– Non realizzate una fuga di silicone tra il piano di cottura e il Combinazione di vari apparecchi Vario (figura 1c) piano di lavoro. Il piano di cottura è già dotato di una Per combinare vari apparecchi Vario è necessario l'elemento di guarnizione.
Het apparaat inbouwen Aanwijzingen Het werkblad waarop de plaat geïnstalleerd is, moet bestand ■ Aanwijzing: Bij het inbouwen van de kookplaat dient u zijn tegen een gewicht van ca. 60 kg. veiligheidshandschoenen te dragen. De niet-zichtbare Controleer pas of de kookplaat vlak ligt als hij in de oppervlakken kunnen scherpe kanten hebben.
El aparato debe ser conectado a una instalación fija y deben Ventilación (Figura 1e) ser incorporados medios de desconexión a la instalación fija de Teniendo en cuenta la ventilación del campo de cocción se ha acuerdo a las reglamentaciones de la instalación. de prever en la parte superior de la parte trasera del mueble de La manguera de alimentación debe colocarse de manera que empotrar una abertura con un ancho de 350 mm y una altura...
No caso de outros materiais consulte o fabricante do tampo Desmontaje del aparato ■ de cozinha. Desconecte el aparato de la corriente. En los aparatos montados a ras de superficie, retire la junta de silicona. Extraiga Não é possível proceder ao encastramento de tampos de el aparato presionando desde abajo.
Nota: Dependendo do tipo de ligação, é possível que se tenha Τα εντοιχιζόμενα ντουλάπια πρέπει να είναι ανθεκτικά στη ■ de alterar a disposição dos terminais fornecidos pela fábrica. θερμοκρασία μέχρι τους 90 ºC. Ελάχιστη απόσταση ανοίγματος και πλαϊνών τοιχωμάτων: 40 mm. –...
Τοποθέτηση της κονσόλας χειρισμού (Εικ. 3 + 4) Användning av apparaten utan jordanslutning eller felaktigt installerad kan i undantagsfall orsaka allvarlig skada. Υπόδειξη: Τοποθετήστε τη συσκευή μόνο μαζί με την αντίστοιχη Tillverkaren påtar sig inte ansvar för felaktig funktion eller skador κονσόλα...
Borrhål för vred (bild 2a + 2b) Manöverpanelen för inbyggnad kan integreras i underskåpet på lådnivå. Paneltjocklek: 16 - 26 mm × Monteringsvejledning Vigtige henvisninger Borra hålen för fastsättning av vreden på underskåpets Sikkerhed under brug kan kun garanteres, hvis installationen er frontsida med Ø...
Apparaterne kan også indbygges i separate udskæringer under Kun ved planforsænket montering (fig. 6b): Gennemfør i forudsætning af, at der overholdes en minimumafstand på hvert fald en funktionstest inden udfugningen! Udfug den 50 mm mellem hver udskæring. omløbende spalte med en egnet, temperaturbestandig silikoneklæber (f.
– Jordkabelen (farge grønn og gul) må tilkobles først og Innbygging plant med overflaten (bilde 1b) frakobles sist. Dessuten må denne kabelen være lengre enn Det er mulig med innbygging plant med en benkeplate. de andre kablene, slik at alle andre kabler blir frakoblet før Apparatet kan bygges inn i følgende temperaturbestandige og denne hvis man flytter på...
Huomautus: Laitteen on oltava tiiviisti aukossa eikä se saa Huomautuksia liikkua paikaltaan (esim. puhdistettaessa). Jos leikkuuaukon Tason, johon keittotaso asennetaan, on kestettävä noin 60 kg ■ leveys on ylemmän toleranssirajan puitteissa, on tarpeen paino. vaatiessa kiinnitettävä listat aukon sivureunoihin. Keittotason tasaisuus tulee tarkistaa vasta sen jälkeen, kun se ■...
Page 20
Подготовка мебели встраивания Отверстия для ручек управления (рис. 2a + 2b) Встраиваемый пульт управления монтируется на уровне Рабочая панель должна быть ровной и горизонтальной Прежде выдвижного ящика. Толщина накладки: 16 - 26 mm чем приступить к встраиванию приборов следует выполнить все 1.
Kombinace několika spotřebičů Vario (obrázek 1c) Pro kombinaci několika spotřebičů Vario je zapotřebí spojovací Ö lišta VA 420 000/001/010/011. Lze ji obdržet samostatně jako Montážní návod Důležité pokyny zvláštní příslušenství. Při zhotovování výřezu vezměte v úvahu Bezpečnost je při používání zaručena pouze tehdy, pokud byla potřebné...
blaty robocze z kamienia Pozor! ■ Nevhodné silikonové lepidlo způsobí u pracovních desek z blaty robocze z tworzywa sztucznego (np. Corian ® ■ přírodního kamene trvalá zbarvení. blaty robocze z drewna litego: tylko po uzgodnieniu z ■ producentem blatu roboczego (należy zamknąć powierzchnie Demontáž...
Urządzenie podłączyć do sieci i skontrolować jego Ankastre mobilyanın hazırlanması funkcjonowanie. Jeśli nie da załączyć się urządzenia, kabel Çalışma tezgâhı düz ve terazide olmalıdır. Mobilya ve çalışma połączeniowy pomiędzy pulpitem obsługi i urządzeniem nie tezgâhında hazırlanacak yuvaları cihazları yerleştirmeden został podłączony. Sprawdzić poprawność podłączenia kabla önce kesin.
Kontrol panosunun montajı (Şekil 3 + 4) Bilgi: Cihazı sadece cihaza ait olan kontrol panosuyla birlikte monte edin. Kumanda düğmelerinin ambalajını çıkarın ve ışıklı halkaların arkasındaki koruyucu folyoyu çekerek çıkarın. Tutucu sacı arkadan ön panele yaklaştırın. Kumanda düğmelerini önden deliklere takın, arkadan somunlarla sabitleyin.