Chauvin Arnoux AEMC Instruments 505 Manuel Utilisateur
Chauvin Arnoux AEMC Instruments 505 Manuel Utilisateur

Chauvin Arnoux AEMC Instruments 505 Manuel Utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour AEMC Instruments 505:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CLAMP-ON METERS
MEDIDORES DE ABRAZADERA
MÈTRES À PINCE
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
User Manual
Manual de usuario
Manuel utilisateur
505

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux AEMC Instruments 505

  • Page 1 ■ CLAMP-ON METERS MEDIDORES DE ABRAZADERA MÈTRES À PINCE ENGLISH User Manual ESPAÑOL Manual de usuario FRANÇAIS Manuel utilisateur...
  • Page 2: Statement Of Compliance

    ENGLISH Statement of Compliance ® ® Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments certifies that this instrument has been calibrated using standards and instruments traceable to international standards. We guarantee that at the time of shipping your instrument has met its published specifications.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS 1 DESCRIPTION ....................7 1.1 Interface ........................7 1.2 Display ........................8 1.3 Rotary Switch ......................9 2 OPERATION ....................10 2.1 Battery Installation ....................10 2.2 Instrument Check ....................10 2.3 Measurements ..................... 11 2.3.1 DC Current ..................11 2.3.2 AC Current ..................
  • Page 4 Thank you for purchasing the AEMC Clamp-On Meter Model 505. For best results from your instrument and for your safety, read the enclosed operating instructions carefully and comply with the precautions for use. This instrument is compliant with safety standard IEC 61010- 2-032; the leads are compliant with IEC 61010-2-031 for voltages up to 600 V in category III.
  • Page 5: Precautions For Use

    PRECAUTIONS FOR USE These safety instructions are intended to ensure the safety of persons and proper operation of the device. The operator and/or the responsible authority must carefully read and clearly  understand the various precautions to be taken in use. If this instrument is used other than as specified, the protection it provides ...
  • Page 6: Ordering Information

    RECEIVING YOUR SHIPMENT Upon receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the packing list. Notify your distributor of any missing items. If the equipment appears to be damaged, file a claim immediately with the carrier and notify your distributor at once, giving a detailed description of any damage.
  • Page 7: Description

    1 DESCRIPTION The Model 505 is a clamp-on multimeter that measures electrical and physical quantities. It can perform the following functions: AC voltage measurement “Delta Zero” mode   DC voltage measurement “Peak” mode   AC current measurement Auto Shutdown feature ...
  • Page 8: Display

    1.2 Display Figure 2 Item Indicator See § Auto Shutdown activated ∆ ZERO mode PEAK mode Continuity mode 2.3.6 Measurement unit - A, V, or Ω (amp, volt, or ohm) Measurement display area HOLD function Low battery Hazardous voltage present Negative value DC or AC Clamp-On Meter Model 505...
  • Page 9: Rotary Switch

    1.3 Rotary Switch Figure 3 Setting Function See § Turns the meter OFF 2.3.1 DC current measurement (A 2.3.2 AC current measurement (A 2.3.3 AC voltage measurement (V DC voltage measurement (V 2.3.4 Continuity test 2.3.6 2.3.5 Resistance measurement Ω Clamp-On Meter Model 505...
  • Page 10: Operation

    2 OPERATION 2.1 Battery Installation Before changing batteries: set the switch to OFF, disconnect the measuring leads, and remove the clamp from the circuit under measurement. Using a screwdriver, remove the battery compartment cover from the back of the housing (see Figure 4). Insert the two supplied 1.5V AA batteries, observing polarities.
  • Page 11: Measurements

    2.3 Measurements 2.3.1 DC Current For safety, disconnect the measurement leads before performing this operation. The clamp must be positioned around a single conductor in a circuit; otherwise the measurement will be invalid. To maximize accuracy, center the jaws around the conductor. Figure 5 Set the switch to Press the trigger to open the clamp.
  • Page 12: Ac Current

    2.3.2 AC Current For safety, disconnect the measurement leads before performing this operation. The clamp must be positioned around a single conductor in a circuit; otherwise the measurement will be invalid. To maximize accuracy, center the jaws around the conductor. Figure 6 Set the switch to Press the trigger to open the clamp.
  • Page 13: Ac Voltage

    2.3.3 AC Voltage Figure 7 Set the switch to Connect the red test lead to the + input terminal and the black test lead to the COM input terminal. Touch the lead probe tips to the AC circuit to be measured. Read the result on the LCD.
  • Page 14: Dc Voltage

    2.3.4 DC Voltage CLAMP METER MODEL 505 Figure 8 Set the switch to Connect the red test lead to the + input terminal and the black test lead to the COM input terminal. Touch lead probe tips to the DC voltage to be measured. Read the result on the LCD.
  • Page 15: Resistance

    2.3.5 Resistance Figure 9 Set the switch to Connect the red test lead to the + input terminal and the black test lead to the COM input terminal. Touch lead probe tips to the points across which the resistance is to be measured.
  • Page 16: Continuity Check

    2.3.6 Continuity Check Figure 10 Set the switch to Connect the red test lead to the + input terminal and the black test lead to the COM input terminal. Touch lead probe tips to the circuit to be tested. If the resistance is less than 35Ω, the buzzer sounds continuously. Clamp-On Meter Model 505...
  • Page 17: Zero Mode

    2.4 ∆ ZERO Mode ∆ ZERO mode enables you to view a measurement as the difference between it and a selected “reference” value. To enable this mode, press the ∆ ZERO button after making a measurement. The measurement becomes the reference, and will be subtracted from subsequent measurements.
  • Page 18: Specifications

    3 SPECIFICATIONS 3.1 Reference Conditions Quantities of Influence Reference Conditions Temperature 73.4°F ± 9°F (23°C ± 5°C) Frequency range of the applied signal 45 to 65Hz Magnetic field <40A/m Electric field <1V/m 3.2 Electrical Specifications Out-of-range measurements are identified by OL displayed on the LCD, accompanied by an audible beep.
  • Page 19: Ac Current

    3.2.4 AC Current Display range Range Frequency Resolution Accuracy 48 – 65Hz 1.9% R + 5ct 0.05 – 60.00A 0.01A 65 – 400Hz 3.8% R + 5ct 48 – 65Hz 1.9% R + 5ct 400A 60.0 – 400.0A 0.1A 65 – 400Hz 3.8% R + 5ct Note: When the measurement exceeds 420A RMS (600A in PEAK mode), the LCD displays OL and the audible alarm beeps.
  • Page 20: Mechanical

    3.3.5 Mechanical Dimensions: 7.83 x 2.95 x 1.42” (199 x 75 x 36mm) Jaws opening: 1.18” (30mm) Weight: 8.57oz (243g) with batteries Protection rating: IP30 3.3.6 Compliance with International Standards Safety: IEC 61010-1; IEC 61010-2-032 IEC 61010-2-033; IEC 61010-2-031 EMC: IEC 61326-1 3.3.7 Safety Insulation: double insulation - class II Degree of pollution: 2...
  • Page 21: Maintenance

    4 MAINTENANCE Except for the batteries, the instrument contains no parts that can be replaced by personnel who have not been specially trained and accredited. Any unauthorized repair or replacement of a part by an "equivalent" may gravely impair safety. 4.1 Cleaning Disconnect the instrument completely and turn the rotary switch to OFF.
  • Page 22: Repair And Calibration

    If the instrument is returned for calibration, we need to know if you want a standard calibration, or a calibration traceable to N.I.S.T. (includes calibration certificate plus recorded calibration data). ® ® Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments 15 Faraday Drive Dover, NH 03820 USA Tel: (800) 945-2362 (Ext.
  • Page 23: Limited Warranty

    CSA Form. Please write the CSA# on the outside of the shipping container. Return the instrument, postage or shipment pre-paid to: ® ® Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA Tel: (800) 945-2362 (Ext.
  • Page 24: Certificado De Conformidad

    ESPAÑOL Certificado de Conformidad ® ® Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments certifica que este instrumento ha sido calibrado utilizando estándares e instrumentos trazables de acuerdo a estándares internacionales. AEMC garantiza el cumplimiento de las especificaciones publicadas al momento del envío del instrumento.
  • Page 25 CONTENIDO 1 DESCRIPCIÓN ....................29 1.1 Interfaz ........................29 1.2 Pantalla ......................... 30 1.3 Conmutador rotativo .................... 31 2 OPERACIÓN ....................32 2.1 Instalación de las baterías ................... 32 2.2 Verificación del instrumento................. 32 2.3 Mediciones ......................33 2.3.1 Corriente CC ..................33 2.3.2 Corriente CA..................
  • Page 26 Gracias por comprar el Medidor de Pinza AEMC Modelo 505. Para obtener los mejores resultados de su instrumento recomendamos leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y cumplir con las precauciones de uso. Este instrumento cumple con la norma de seguridad IEC 61010-2-032; los cables cumplen con la norma de seguridad IEC 61010-2-031, para tensiones hasta 600 V en categoría III.
  • Page 27 PRECAUCIONES Las siguientes instrucciones tienen el propósito de asegurar la seguridad de las personas y el uso adecuado del instrumento. El operador y / o la autoridad responsable deben leer detenidamente y  comprender claramente todas las precauciones que deben tomarse antes de utilizar el instrumento.
  • Page 28: Información Del Producto

    RECEPCIÓN DEL INSTRUMENTO Al recibir su instrumento, asegúrese de que el contenido cumpla con la lista de embalaje. Notifique a su distribuidor ante cualquier faltante. Si el equipo parece estar dañado, presente una reclamación de inmediato con la compañía transportista, y notifique a su distribuidor en ese momento, dando una descripción detallada de cualquier daño.
  • Page 29: Descripción

    1 DESCRIPCIÓN El Modelo 505 es un multímetro de pinza que mide parámetros eléctricos y físicos. Puede realizar las siguientes funciones: Modo ∆ ZERO (delta cero) Medición de tensión CA   Medición de tensión CC Modo PEAK (pico)  ...
  • Page 30: Pantalla

    1.2 Pantalla Figura 2 Ítem Indicador Ver sección § Apagado automático activado Modo ∆ ZERO Modo PEAK Modo Continuidad 2.3.6 Unidad de medición - A, V, o Ω (amperio, voltio, u ohmio) Área de visualización de la medición Función HOLD Batería baja Presencia de tensión peligrosa Valor negativo...
  • Page 31: Conmutador Rotativo

    1.3 Conmutador rotativo Figura 3 Ajuste Función Ver sección § Apagado del instrumento 2.3.1 Medición de corriente CC (A 2.3.2 Medición de corriente CA (A 2.3.3 Medición de tensión CA (V Medición de tensión CC (V 2.3.4 Prueba de continuidad 2.3.6 2.3.5 Medición de resistencia Ω...
  • Page 32: Operación

    2 OPERACIÓN 2.1 Instalación de las baterías Antes de reemplazar las baterías: posicione el conmutador rotativo en OFF (apagado), desconecte los cables de prueba y retire la pinza del circuito que está siendo medido. Retire la tapa del compartimento de las baterías en la parte trasera de la carcasa con la ayuda de un destornillador (ver la Figura 4).
  • Page 33: Mediciones

    2.3 Mediciones 2.3.1 Corriente CC Por seguridad, desconecte los cables de prueba antes de realizar la siguiente operación. La pinza se debe ajustar alrededor de solamente un conductor del circuito, de lo contrario la medición será inválida. Para obtener una mejor precisión, posicione el cable en el centro de la pinza.
  • Page 34: Corriente Ca

    2.3.2 Corriente CA Por seguridad, desconecte los cables de prueba antes de realizar la siguiente operación. La pinza se debe ajustar alrededor de solamente un conductor del circuito, de lo contrario la medición será inválida. Para obtener una mejor precisión, posicione el cable en el centro de la pinza.
  • Page 35: Tensión Ca

    2.3.3 Tensión CA Figura 7 Posicione el conmutador rotativo en la función Conecte el cable de prueba rojo al terminal de entrada + y el cable de prueba negro al terminal de entrada COM. Ponga en contacto las puntas de los cables de prueba con el circuito CA que desee medir.
  • Page 36: Tensión Cc

    2.3.4 Tensión CC Figura 8 Posicione el conmutador rotativo en la función Conecte el cable de prueba rojo al terminal de entrada + y el cable de prueba negro al terminal de entrada COM. Ponga en contacto las puntas de los cables de prueba con el circuito CC que desee medir.
  • Page 37: Resistencia

    2.3.5 Resistencia Figura 9 Posicione el conmutador rotativo en la función Conecte el cable de prueba rojo al terminal de entrada + y el cable de prueba negro al terminal de entrada COM. Ponga en contacto las puntas de los cables de prueba con cada lado de la resistencia que desee medir.
  • Page 38: Prueba De Continuidad

    2.3.6 Prueba de continuidad Figura 10 Posicione el conmutador rotativo en la función Conecte el cable de prueba rojo al terminal de entrada + y el cable de prueba negro al terminal de entrada COM. Ponga en contacto las puntas de los cables de prueba con el circuito que desee medir.
  • Page 39: Modo ∆ Zero (Delta Cero)

    2.4 Modo ∆ ZERO (delta cero) El modo ∆ ZERO permite visualizar el valor resultante de la diferencia entre una medición y un valor de referencia seleccionado. Para habilitar este modo, presione el botón ∆ ZERO después de hacer una medición.
  • Page 40: Especificaciones

    3 ESPECIFICACIONES 3.1 Condiciones de referencia Parámetro de influencia Condiciones de referencia Temperatura 23° ± 5°C (73° ± 8°F) Rango de frecuencia de la señal aplicada 45 a 65Hz Campo magnético <40V/m Campo eléctrico <1V/m 3.2 Especificaciones eléctricas Las mediciones fuera de rango se identifican al mostrarse OL en la pantalla y al escucharse la señal acústica.
  • Page 41: Corriente Ca

    3.2.4 Corriente CA Rango Rango de Frecuencia Resolución Precisión nominal medición 48 – 65Hz 1,9% L + 5 cts 0,05 – 60,00A 0,01A 65 – 400Hz 3,8% L + 5 cts 48 – 65Hz 1,9% L + 5 cts 400A 60,0 –...
  • Page 42: Especificaciones Mecánicas

    3.3.5 Especificaciones mecánicas Dimensiones: 199 x 75 x 36mm (7,83 x 2,95 x 1,42 pulg.) Abertura de la pinza: 30mm (1,18 pulg.) Peso: 243g (8,57oz) con baterías Índice de protección: IP30 3.3.6 Cumplimiento de las normas internacionales Seguridad: IEC 61010-1; IEC 61010-2-032 IEC 61010-2-033;...
  • Page 43: Mantenimiento

    4 MANTENIMIENTO A excepción de las baterías, el instrumento no contiene partes que puedan ser reemplazadas por personal que no haya sido especialmente capacitado y autorizado. Cualquier reparación o reemplazo no autorizado de una pieza por un "equivalente" puede perjudicar considerablemente la seguridad.
  • Page 44: Reparación Y Calibración

    América Norte / Centro / Sur, Australia y Nueva Zelanda: ® ® Envíe a: Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA Teléfono : +1 (603) 749-6434 (Ext. 360) Fax: +1 (603) 742-2346 •...
  • Page 45: Garantía Limitada

    Por favor, escriba el número del CSA en el exterior del embalaje. Despache el instrumento, franqueo o envío prepagado a: ® ® Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA Tel: +1 (603) 749-6434 (Ext.
  • Page 46: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Déclaration de conformité ® ® Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments certifie que cet instrument a été étalonné à l'aide d'étalons et d'instruments traçables selon les normes internationales. Vous garantissons qu’au moment de l’expédition, votre instrument est conforme aux spécifications publiées.
  • Page 47 SOMMAIRE 1 DESCRIPTION ....................51 1.1 Interface ........................ 51 1.2 Afficher ........................52 1.3 Commutateur rotatif ..................... 53 2 OPÉRATION ....................54 2.1 Installation des piles ..................... 54 2.2 Vérification des instruments................. 54 2.3 Mesures ........................ 55 2.3.1 Courant DC ..................55 2.3.2 Courant alternatif ................
  • Page 48 Merci d’avoir acheté le compteur à pince AEMC, modèle 505. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre instrument et pour votre sécurité, lisez attentivement le mode d'emploi ci-joint et respectez les précautions d'utilisation. et instrument est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-2-032; les conducteurs sont conformes à...
  • Page 49: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D'EMPLOI Ces consignes de sécurité sont destinées à garantir la sécurité des personnes et le bon fonctionnement de l'appareil. L’exploitant et / ou l’autorité responsable doit lire attentivement et bien  comprendre les diverses précautions à prendre lors de l’utilisation. Si cet instrument est utilisé...
  • Page 50: Recevoir Votre Commande

    RECEVOIR VOTRE COMMANDE À la réception de votre commande, assurez-vous que le contenu correspond à la liste de colisage. Informez votre distributeur de tout élément manquant. Si le matériel semble endommagé, déposez immédiatement une réclamation auprès du transporteur et prévenez immédiatement votre distributeur en fournissant une description détaillée de tout dommage.
  • Page 51: Description

    1 DESCRIPTION Le modèle 505 est un pince multimètre qui mesure les grandeurs électriques et physiques. Il peut remplir les fonctions suivantes: Mesure de tension alternative Mode «Delta Zero»   Mesure de tension continue Mode «Peak»   Mesure du courant alternatif Fonction d'arrêt automatique ...
  • Page 52: Afficher

    1.2 Afficher Figure 2 Article Indicateur Voir § Arrêt automatique activé Mode ∆ ZERO Mode PEAK Mode continuité 2.3.6 Unité de mesure - A, V ou Ω (Ampère, Volt ou Ohm) Zone d'affichage de la mesure Fonction HOLD Piles faibles Tension dangereuse présente Valeur négative DC ou AC...
  • Page 53: Commutateur Rotatif

    1.3 Commutateur rotatif Figure 3 Réglage Fonction Voir § Met l`appareil hors tension 2.3.1 Mesure de courant continu (A 2.3.2 Mesure de courant alternatif (A 2.3.3 Mesure de tension alternative (V Mesure de tension continue (V 2.3.4 Test de continuité 2.3.6 2.3.5 Mesure de résistance Ω...
  • Page 54: Opération

    2 OPÉRATION 2.1 Installation des piles Avant de changer les piles: placez le commutateur sur OFF, débranchez les cordons de mesure et retirez la pince du circuit à mesurer. À l’aide d’un tournevis, retirez le couvercle du compartiment à piles situé...
  • Page 55: Mesures

    2.3 Mesures 2.3.1 Courant DC Par sécurité, débranchez les cordons de mesure avant d’effectuer cette opération. La pince doit être positionnée autour d'un seul conducteur dans un circuit; sinon la mesure sera invalide. Pour maximiser la précision, centrez les mâchoires autour du conducteur.
  • Page 56: Courant Alternatif

    2.3.2 Courant alternatif Par sécurité, débranchez les cordons de mesure avant d’effectuer cette opération. La pince doit être positionnée autour d'un seul conducteur dans un circuit; sinon la mesure sera invalide. Pour maximiser la précision, centrez les mâchoires autour du conducteur.
  • Page 57: Tension Alternative

    2.3.3 Tension alternative Figure 7 Positionnez le commutateur sur Connectez le fil d’essai rouge à la borne d’entrée + et le fil d’essai noir à la borne d’entrée COM. Toucher les embouts de sonde sur le circuit à mesurer. Lisez le résultat sur l'écran LCD. Si le multimètre détecte une tension >...
  • Page 58: Tension Continue

    2.3.4 Tension continue Figure 8 Positionnez le commutateur sur Connectez le fil d’essai rouge à la borne d’entrée + et le fil d’essai noir à la borne d’entrée COM. Toucher les pointes de sonde sur la tension continue à mesurer. Lisez le résultat sur l'écran LCD.
  • Page 59: Résistance

    2.3.5 Résistance Figure 9 Positionnez le commutateur sur Connectez le fil d’essai rouge à la borne d’entrée + et le fil d’essai noir à la borne d’entrée COM. Toucher les extrémités de la sonde sur les points de mesure de la résistance.
  • Page 60: Contrôle De Continuité

    2.3.6 Contrôle de continuité Figure 10 Positionnez le commutateur sur Connectez le fil d’essai rouge à la borne d’entrée + et le fil d’essai noir à la borne d’entrée COM. Toucher les embouts de sonde sur le circuit à tester. Si la résistance est inférieure à...
  • Page 61: Mode ∆ Zero

    2.4 Mode ∆ ZERO Le mode ∆ ZERO vous permet d'afficher une mesure en tant que différence entre celle-ci et une valeur de «référence» sélectionnée. Pour activer ce mode, appuyez sur la touche ∆ ZERO après avoir effectué une mesure. La mesure devient la référence et sera soustraite des mesures suivantes.
  • Page 62: Caractéristiques

    3 CARACTÉRISTIQUES 3.1 Conditions de référence Quantités d'influence Conditions de référence Température 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F) Plage de fréquence du signal appliqué 45 au 65Hz Champ magnétique <40A/m Champ électrique <1V/m 3.2 Spécifications électriques Les mesures hors plage sont identifiées par les lettres OL affichées sur l'écran LCD, accompagnées d'un bip sonore.
  • Page 63: Courant Alternatif

    3.2.4 Courant alternatif Plage d'affichage Gamme Fréquence Résolution Précision 48 – 65Hz 1,9% R + 5ct 0,05 – 60,00A 0,01A 65 – 400Hz 3,8% R + 5ct 48 – 65Hz 1,9% R + 5ct 400A 60,0 – 400,0A 0,1A 65 – 400Hz 3,8% R + 5ct Remarque: lorsque la mesure dépasse 420A RMS (600A en mode PEAK), l'écran LCD affiche OL et l'alarme sonore retentit.
  • Page 64: Mécanique

    3.3.5 Mécanique Dimensions: 199 x 75 x 36mm (7,83 x 2,95 x 1,42") Ouverture des mâchoires: 30mm Poids: 243g (8,57oz) avec piles Indice de protection: IP30 3.3.6 Conformité aux normes internationales Sécurité: IEC 61010-1; IEC 61010-2-032 IEC 61010-2-033; IEC 61010-2-031 EMC: IEC 61326-1 3.3.7 Sécurité...
  • Page 65: Entretien

    4 ENTRETIEN À l'exception des piles, l'instrument ne contient aucune pièce susceptible d`être remplacée par du personnel n'ayant pas été spécialement formé et accrédité. Toute réparation ou remplacement non autorisé d'une pièce par un "équivalent" peut compromettre gravement la sécurité. 4.1 Nettoyage Déconnectez complètement l'instrument et tournez le commutateur rotatif sur ...
  • Page 66: Réparation Et Calibrage

    étalonnage standard. Ou un calibrage traçable à N.I.S.T. (comprend le certificat d'étalonnage et les données d'étalonnage enregistrées). ® ® Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments 15 Faraday Drive Dover, NH 03820 USA Tel: (800) 945-2362 (Ext.
  • Page 67: Garantie Limitée

    Veuillez inscrire le numéro CSA sur l'extérieur du conteneur d'expédition. Retournez l’instrument, les frais de port ou l’envoi prépayé à: ® ® Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA Téléphone: (800) 945-2362 (Ext. 360) (603) 749-6434 (Ext.
  • Page 68 12/20 99-MAN 100520 v2 Chauvin Arnoux ® , Inc. d.b.a. AEMC ® Instruments 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA Phone: (603) 749-6434 • Fax: (603) 742-2346 www.aemc.com...

Table des Matières