6.3. Volumen umschalten
(nur bei piccolo 2)
Warnung!
Bei der Volumenverstellung wird
Medium dosiert, daher geeignetes
Auffanggefäß unter die Öffnung
der Ausstoßkanüle halten.
Betätigungsknopf
niederdrücken und
Volumen durch Dre-
hen um 90° umschal-
ten. Die Nase des
Gehäuses zeigt
nach dem Loslassen
auf das eingestellte
Volumen.
6.4. Dosieren
1. Geeignetes Auffanggefäß unter die
Kanülenöffnung halten.
2. Kolben langsam und gleichmäßig
bis zum Anschlag niederdrücken,
dann den Kolben langsam und
gleichmäßig bis zum oberen Anschlag
zurückgleiten lassen. Beim Dosieren
dürfen keine Luftblasen auftreten.
Warnung!
Bei schwergängigem Kolben
sofort das Dosieren abbrechen
und Reinigung durchführen
(siehe Kapitel 7).
Achtung!
Aus der Dosierkanüle
kann Reagenz austreten.
10
6.3. Adjusting the volume
(only piccolo 2)
1.
2.
6.4. Dispensing
1. Place a suitable vessel below
the discharge tube.
2. Slowly steadily depress piston,
release gently. No air bubbles
should be visible during
dispensing.
Warning!
Reagent will dispense while
volume is being adjusted. Hold
a suitable vessel below the
discharge tube outlet.
To set the volume, push
3.
down the operating knob
and twist handle 90°.
The nose of the housing
indicates the volume
after releasing operating
knob.
Warning!
If the piston moves stiffy or is
ifficult to move, stop dispensing
immediately and clean the
instrument (see chap. 7).
Attention!
Reagent may escape from
the discharge tube.