Publicité

Liens rapides

Trompe à eau
Trompa de vacío por agua
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
0817/7
VITLAB GmbH
Linus-Pauling-Str.1
63762 Grossostheim
Germany
tel: +49 6026 97799-0
fax: +49 6026 97799-30
info@vitlab.com
www.vitlab.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VITLAB 770 94

  • Page 1 Trompe à eau Trompa de vacío por agua Mode d‘emploi Instrucciones de manejo VITLAB GmbH Linus-Pauling-Str.1 63762 Grossostheim Germany tel: +49 6026 97799-0 fax: +49 6026 97799-30 info@vitlab.com www.vitlab.com 0817/7...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Contenido Page Pág. 1. Règles de sécurité ..........4 1. Normas de seguridad ........4 2. Restrictions d’emploi ........6 2. Limitaciones de uso .......... 6 3. Pièces détachées ..........7 3. Componentes ........... 7 4. Utilisation ............7 4.
  • Page 4: Règles De Sécurité

    - 4 - Règles de sécurité Normas de seguridad A lire attentivement! ¡Rogamos lea este documento cuidadosamente! Cet appareil peut être utilisé avec des matériaux Este aparato puede entrar en contacto con instala- dangereux ou en relation avec des appareillages ou ciones, aplicaciones o materiales peligrosos.
  • Page 5 3. Ne vider que des récipients qui sont expressément 3. Evacuar sólo recipientes que estén diseñados expre- prévus pour un emploi sous vide (p. ex. dessicateurs et samente para trabajar bajo vacío (p. ej. desecadores y fioles de filtration sous vide). matraces para vacío).
  • Page 6: Restrictions D'emploi

    - 6 - Restrictions d’emploi Limitaciones de uso 1. L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil est bien 1. El usuário deberá comprobar si el aparato es conçu pour son emploi spécifique. adecuado para su caso concreto de aplicación. 2. Certains produits chimiques ou leurs vapeurs peuvent 2.
  • Page 7: Pièces Détachées

    Pièces détachées Componentes Tubulure d’arrivée d’eau Ecrou-raccord 3/4" Boquilla de entrada de agua Tuerca de conexión 3/4" Raccords de réduction Adaptores Olive (branchement eau) Oliva (conexión de agua) Olive à vide Oliva de conexión de vacío Utilisation Aplicaciones Domaines d’emploi de l’appareil: Campos de utilización del aparato: - Accélération de processus de filtration (filtration sous vide).
  • Page 8: Branchement À L'arrivée D'eau

    - 8 - Branchement à l’àrrivée d’eau Conexión a la tubería del agua 1. Raccordement fileté 1. Conexión a rosca - Visser l’écrou-raccord de R 3/4" au robinet. - Enroscar la tuerca R 3/4" al grifo del agua. - Un raccord fileté de 1/2" à garniture plate, NBR est inclu.
  • Page 9: Vérifier Le Fonctionnement De La Soupape Anti-Retour

    3. Vérifier le fonctionnement de la soupape anti-retour 3. Comprobación de la válvula de retroceso - Brancher l’appareil sur l’àrrivée - Conectar el aparato a la red de agua d’eau (sans raccord à vide) et (sin conectar el vacío) y abrir el paso ouvrir l’àrrivée d’eau –...
  • Page 10: Nettoyage

    - 10 - Nettoyage Limpieza Pour éliminer les dépôts intérieurs: Eliminación de depósitos interiores: - Dévisser la tubulure d’arrivée d’eau (filetage - Desenroscar la boquilla de entrada de agua ou raccord à olive). (con oliva o con rosca). - Dévisser l’olive pour tuyau du branchement - Desenroscar la oliva para conexión del vacío.
  • Page 11: Echange De La Soupape Anti-Retour

    Echange de la soupape anti-retour Cambio de la válvula antirretorno Dans le cas où de l’eau serait sortie au cours du contrôle Si al comprobar la válvula antiretorno sale agua, se debe du fonctionnement, il faudra changer le clapet de sou- cambiar la plaquita de la válvula y la junta de PTFE: pape et la bague de PTFE: - Retirer l’olive pour tuyau (côté...
  • Page 12: Données Techniques

    - 12 - Données techniques Datos técnicos Agent moteur: Medio impulsor: agua Raccordement s. conduite d’eau: Conexión a la red de agua: R 3/4"; avec raccords de réduction: R 1/2"; R 3/4"; con adaptador: R 1/2"; avec raccord pour tuyau: ø ext. 10 - 12 mm. con oliva: ø...
  • Page 13 Données techniques Datos técnicos – suite – – continuación – Consommation d’eau: Consumo de agua env. 220 l/h à 3,5 bar (effective). aprox. 220 l/h a 3,5 bar (absoluta) Capacité de remplissage Capacidad de aspiración 450 l/h (± 50 l/h) de aire contre pression atmosphérique 450 l/h (±...
  • Page 14: Pression Finale

    - 14 - Pression finale en fonction de la température de l’eau Capacité d’aspiration en fonction de la contre-pression Presión final en función de la temperatura del agua Rendimiento de aspiración en función de la presión en el recipiente pression de circulation de l’eau 3 - 6 bar presión de agua 3 - 6 bar 3,5 bar 5,5 bar...
  • Page 15: Garantie

    Garantie Garantía Nous déclinons toute responsabilité en cas de No seremos responsables de las consecuencias conséquences d‘un traitement, d‘une utilisation, d‘un derivadas del trato, manejo, mantenimiento, uso entretien et d‘une manipulation incorrecte ou d‘une incorrecto o reparación no autorizada del aparato, ni réparation non-autorisée de l‘appareil ou d‘une usure de las consecuencias derivadas del desgaste normal, normale, notamment des pièces d‘usure, telles que...
  • Page 16: Données De Commande

    (6 - 9 mm de ø) y conexión a vacío (oliva 6 - 9 mm ø), avec clapet de soupape en FKM (caoutchouc fluoré) con plaquita de válvula en FKM (caucho fluorado) Réf. 770 94 ref. 770 94 Accessoires: Accesorios: Raccord de réduction de R 3/4"...

Table des Matières