Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
5.1.3 SISTEMA DE COMANDO
ATENÇÃO
Assegure-se que a haste ou cabo de
comando se movam livremente.
CURSO ÚTIL DA ALAVANCA:
Mod: ZF 5 M - 6 M - 10 M- 12 M - 15
M - 15 MA - 15 MIV - 25 M - 25
MA - 30 M.
O curso útil mínimo (N-A=N-B) da ala-
vanca de comando deve ser de 35 mm
para o orifício posicionador externo e
de 30 mm para o orifício posicionador
interno.
Fig. 8:
1) Torque dos parafusos de fi xação
da alavanca 22 ± 1 Nm
2) Corsa minima per il cavo di coman-
do.
3) Não abra a tampa de comando
4) Bujão de drenagem de óleo
Torque de aperto: Ma = 22 Nm (16
lb-ft).
CURSO ÚTIL DA ALAVANCA:
Mod: ZF 4-1 M
O curso útil mínimo (N-A=N-B) da ala-
vanca de comando deve ser de 38,5 ±
1,5 mm para o orifício posicionador ex-
terno e de 33,5±1,5 mm para o orifício
posicionador interno, a partir da posi-
ção neutra. A partir da posição neutra,
após girar por um ângulo de 10°-12°, a
alavanca começa a se mover para fora
perpendicularmente e pára ao fi nal do
curso (ângulo de 40°).
Fig. 9:
1) Torque dos parafusos de fi xação
da alavanca 22 ± 1 Nm
2) Não afrouxe a porca
3) Não abra a tampa de comando
POSIÇÃO DA ALAVANCA: Na posi-
ção neutra, ela permanece em posição
perpendicular à haste ou cabo de
comando. A alavanca de comando
poderá ser girada e fi xada em qual-
quer posição por meio do parafuso
de fi xação. A distância mínima entre a
alavanca de mudança e a tampa deve
ser de 0,5 mm. Caso os parafusos
sejam afrouxados ou a tampa remo-
vida, será necessário um novo ajuste
(a ser efetuado somente por pessoal
autorizado).
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Manual de Operação ZF 4-1 M / ZF 30 M
Fig. 10:
1) Vareta medidora e tampa do gar-
galo de abastecimento de óleo (17
mm)
Torque de aperto: Ma = 20 Nm (15
lb-ft).
2) Folga mínima da alavanca de co-
mando 0,5 mm
CONTROLES: visando garantir o bom
funcionamento, é necessário controlar
a posição da alavanca regularmente.
6.1
Manutenção
6.1.1 VERIFICAÇÃO DO
NÍVEL DE FLUIDO
PERIGO
Não efetue nenhum serviço no re-
versor durante o reboque ou com a
embarcação ancorada em um rio, já
que a hélice poderá girar.
DESCRIÇÃO DA VARETA DE MEDI-
ÇÃO (Fig. 11):
1) Superfície do alojamento
2) Vareta de medição
3) Nível de óleo
4) Óleo ATF
5) Arruela de vedação.
O nível de óleo do reversor pode ser
verifi cado a frio ou a quente.
NOTA: Controle sempre o nível de
óleo antes de pôr o inversor a funcio-
nar procedendo conforme indicado a
seguir.
- Remova a vareta de medição (Fig. 11)
girando-a em sentido anti-horário.
- Limpe a vareta com um pano limpo
e sem pó.
- Coloque a vareta sem parafusá-la.
Retire-a e verifi que se o nível do
óleo se encontra entre as marcas de
mínimo e de máximo (3-4Fig. 11).
- Introduza novamente a vareta e
parafuse-a girando em sentido ho-
rário.
ATENÇÃO
Ao desligar o motor, o óleo presente
no circuito hidráulico começará a
fl uir para o reversor; essa quanti-
dade depende do tipo de radiador
e circuito hidráulico usados para o
arrefecimento. Depois de certo tem-
po, isso aumentará o nível de óleo
no reversor. Não retire o excesso de
óleo, mas proceda de acordo com
os itens.
- Mantenha o motor em marcha-lenta
com a alavanca de comando na po-
sição neutra até que o radiador de
óleo e os tubos do circuito hidráulico
tenham se preenchido de óleo.
- Desligue o motor e, em seguida,
verifi que o nível do óleo. Se neces-
sário, complete o nível até fi car entre
as marcas de máximo e mínimo da
vareta de medição (Fig. 11). Repita
a operação depois de um breve
período de funcionamento.
6.1.2 TROCA DO ÓLEO
ATENÇÃO
A primeira troca de óleo deve ser
efetuada depois de 25 horas de
funcionamento.
Todas as trocas de óleo posteriores
deverão ser efetuadas a cada 300
horas de funcionamento ou um ano,
o que ocorrer primeiro.
ATENÇÃO
O lubrifi cante usado deve ser trata-
do como resíduo especial que polui
o ambiente: portanto, deve ser eli-
minado em função da sua estrutura
diferenciada.
6.1.3 DRENAGEM DO ÓLEO
Remova o bujão (1 Fig. 12) e deixe o
óleo escoar pelo furo próprio situado
na parte inferior da caixa.
6.1.4 ABASTECIMENTO
COM ÓLEO ATF
Encha com óleo para caixas de veloci-
dades automáticas ATF respeitando as
quantidades indicadas a seguir.
Acrescente a quantidade que consi-
dera necessária para o enchimento do
permutador de calor e dos respectivos
tubos de ligaçã.
ZF 4-1 M: .......................... 0,42 litros
ZF 5 M: ............................. 0,42 litros
ZF 6 M: ............................. 0,42 litros
ZF 10 M: ........................... 0,42 litros
ZF 12 M: ........................... 0,60 litros
ZF 15 M: ........................... 0,60 litros
ZF 15 MA: ......................... 0,56 litros
ZF 15 MIV: ........................ 1,00 litros
ZF 25 M: ........................... 0,75 litros
ZF 25 MA: ......................... 0,75 litros
ZF 30 M: mín. 0,90 - máx. 1,10 litros
• Válido para inclinação do eixo infe-
rior a 20 graus (15° para ZF MIV).
49

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour ZF 4-1 M

Ce manuel est également adapté pour:

5 m6 m10 m12 m15 m15 ma ... Afficher tout

Table des Matières