LLAVES DE IMPACTO NEUMATICAS MODELOS
261, 261- -3, 261- -6 Y 271 Y 261- -EU, 261- -E- -EU,
Las Llaves de Impacto Modelo 261, 261- -3, 261- -6, 271, 261- -EU, 261- -3- -EU, 261- -6- -EU y 271- -EU
están diseñadas para usar en la sustitución de ballestas, grandes reparaciones de motores, el
desmontaje de platillo de tractor y mantenimiento de vehículos todoterreno y maquinaria
agrícola.
Ingersoll- -Rand no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas
efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con
Ingersoll- -Rand.
SE ADJUNTA INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA.
ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO
ESTE AL TANTO DE LA INFORMACION QUE CONTIENE ESTE MANUAL.
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRIA OCASIONAR LESIONES.
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN
SERVICIO
Use, inspeccione y mantenga esta herramienta
•
siempre de acuerdo a todas las normativas (locales,
estatales, federales, nacionales), que apliquen a las
herramientas neumáticas de operación y agarre
manual.
Para seguridad, máximo rendimiento y durabilidad
•
de piezas, use esta herramienta a una máxima presión
de aire de 90 psig (6,2 bar/620kPa) en la admisión de
manguera de suministro de aire de diámetro interno
de 13 mm.
Corte siempre el suministro de aire y desconecte la
•
manguera de suministro de aire antes de instalar,
desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento de la misma.
No utilice mangueras de aire y accesorios dañados,
•
desgastados ni deteriorados.
Asegúrese de que todas las mangueras y los accesorios
•
sean del tamaño correcto y estén bien apretados. Vea
Esq. TPD005- - 1 para un típico arreglo de tuberías.
Use siempre aire limpio y seco a una máxima presión
•
de 90 psig (6,2 bar/620kPa). El polvo, los gases
corrosivos y/o el exceso de humedad podrían
estropear el motor de una herramienta neumática.
No lubrique las herramientas con líquidos inflamables
•
o volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible
para motores a reacción.
No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta
•
dañada.
USO DE HERRAMIENTA
Use siempre protección ocular cuando utilice esta
•
herramienta o realice operaciones de mantenimiento
en la misma.
Use siempre protección para los oídos cuando utilice
•
esta herramienta.
Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello largo y
•
las alhajas apartados del extremo de trabajo de la
herramienta.
Note la posición de la palanca de inversión antes de
•
funcionar la herramienta para estar consciente de su
dirección giratoria cuando funcione el estrangulador.
Anticipe y esté alerta a los cambios repentinos en el
•
movimiento durante la puesta en marcha y el manejo
de toda herramienta motorizada.
El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll- -Rand podría poner en peligro la seguridad, reducir el
rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.
Las reparaciones sólo serán realizadas por personal cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio Ingersoll- -Rand
autorizado más próximo.
Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o
al distribuidor más próximo
Ingersoll- - Rand Company 2001
Impreso en EE. UU.
INSTRUCCIONES PARA
261- -3- -EU, 261- -6- -EU Y 271- -EU
NOTA
AVISO
NOTA
03533015
Mantenga una postura de cuerpo equilibrada y firme.
•
No estire demasiado los brazos al manejar la
herramienta. Pueden ocurrir reacciones de alto par a,
o menos de, la recomendada presión de aire.
El eje de la herramienta podría seguir girando
•
brevemente después de haber soltado la palanca de
estrangulación.
Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante
•
el uso. La vibración, repetición o posiciones
incomodas pueden dañarle los brazos y manos. En
caso de incomodidad, sensación de hormigueo o dolor,
deje de usar la herramienta. Consulte a un médico
antes de volver a usarla otra vez.
Utilice únicamente los accesorios Ingersoll- -Rand
•
recomendados.
Utilice únicamente bocas y accesorios para llaves de
•
impacto. No utilice bocas o accessorios manuales
(cromados).
Las llaves de impacto no son llaves de par. Las
•
uniones que requieran pares específicos deberán ser
comprobadas con un torsiómetro después de haberlas
fijado con una llave de impacto.
Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar
•
en ambientes explosivos.
Esta herramienta no está aislada contra descargas
•
eléctricas.
Evite respirar el polvo y partículas nocivos que se
•
producen al utilizar la herramienta, así como
exponerse a ellos:
Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar,
serruchar, rectificar o taladrar y durante otras
actividades de la construcción contienen
sustancias químicas que son conocidos como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento y
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
estas sustancias químicas:
- - el plomo de las pinturas con base de plomo,
- - la sílice cristalina de ladrillos y hormigón y
otros productos asociados con la albañilería, y
- - el arsénico y el cromo que produce la madera
sometida a tratamientos químicos.
El riesgo a la persona que presenta una
exposición de este tipo varia en función de la
frecuencia con que se realiza esta clase de
trabajo. Para reducir la exposición a estas
sustancias químicas: trabaje en una zona bien
ventilada y utilice equipo de protección
homologado, por ejemplo una mascarilla
especialmente diseñada para filtrar partículas
microscópicas.
Impreso P6657
E
Edición 14
Octubre, 2001