Sommaire des Matières pour Campingaz GARDENSOL COMFORT
Page 1
Chauffage de terrasse à rayonnement Outdoor Patio Heater Terrassen - Heizstrahler Terras verwarming door straling GARDENSOL® Riscaldamento per terrazza a radiazione Estufas de exterior por radiación COMFORT Aquecimento de terraço com irradiação Ogrzewanie promiennikowe tarasu Tepelný záøiè Gretje terase z arèenjem Sálavé...
1 - Montage Suivre lordre de montage en utilisant conjointement les livrets textes et dessins 2 - Sécurité 1- Pour votre sécurité. 3-1.2. Lappareil possède un raccord fileté dentrée gaz G 1/2 et est livré avec : 3-1.3. Utilisation de lappareil avec tuyau souple à emmancher et colliers (paragraphe 3-1.1.a...
A - FRANCE 1. Utilisation de lappareil avec tuyau souple à emman- cher plus colliers (paragraphe 3-1.1.a chapitre 2) 1.1. Avant de monter la tête de lappareil sur le tube. ÿ 2.Utilisation de lappareil avec tuyau souple XP D 36-112, écrous G 1/2 et M 20x1,5 (paragraphes 3.1.1b) et 4.A - 1.2...
Service après Vente le plus proche de votre domicile, ou à défaut téléphonez au Service Informations Consommateurs CAMPINGA ® France: & APPLICATION DES GAZ SA Belgique , Luxembourg: & COLEMAN BENELUX B.V. Suisse: & CAMPINGAZ SUISSE SA Web site: www.campingaz.com...
Page 6
1 - Assembly Follow the assembly order using the text and drawing booklets together 2 - Safety 1.For your safety. .Leaktight tests. Before assembling the heater head on the tube. ÿ After fixing the heater head on the tube. 2.Gas cylinder. 3.Flexible gas hose.
In case of continued difficulty, please contact your local retailer who will give you details of the nearest After Sales Service point, or call the CAMPINGAZ ® Customer Service at: COLEMAN UK PLC - & &...
Page 8
1 - Montage Bei der Montage die vorgegebene Reihenfolge beachten und dabei gleichzeitig auf Texthefte und Zeichnungen Bezug nehmen. 2 - Sicherheit 1. Für Ihre Sicherheit . Dichtheitsprüfungen Vor dem Anbringen des Gerätekopfes auf dem Rohr: Nach dem Befestigen des Gerätekopfes auf dem Rohr: 2.
(Zigarette, Elektrogerät usw.) und weitab von anderen Personen und brennbaren Stoffen. Wenn Sie ein Problem nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Oder wen- den Sie sich direkt an de Kundendienst von Campingaz ® CAMPINGAZ SUISSE SA &...
Page 10
1 - Montage Volg de montagevolgorde strikt op met gelijktijdig gebruik van handleidingen en de tekeningen 2 - Veiligheid 1. Voor uw veiligheid . Dichtheidstest Alvorens het bovenste gedeelte van het apparaat op de buis te monteren. ÿ Nadat het bovenste gedeelte van het apparaat op de buis is bevestigd.
Indien u de storing niet zelf kunt oplossen, neemt u dan contact op met uw dealer die u de dichtstbijzijnde klan- tenservice afdling zal opgeven of neem contact op met CAMPINGAZ ® : COLEMAN BENELUX B.V.
Page 12
1- Montaggio Seguire l'ordine di montaggio utilizzando contemporaneamente le istruzioni ed i disegni 2 - Sicurezza 1. Per garantire la vostra sicurezza . Prove di tenuta Prima di montare la testa dell'apparecchio sul tubo : ÿ Dopo aver fissato la testa dell'apparecchio al tubo : 2.
Se non riuscite a risolvere il problema, contattate il rivenditore che vi indicherà il Servizio Assistenza più vici- no al vostro domicilio, oppure telefonate al Servizio Informazioni Consumatori CAMPINGAZ ® : CAMPING GAZ ITALIA Srl &...
Page 14
1 - Montaje Seguir el orden de montaje utilizando conjuntamente los textos y los dibujos. 2 - Seguridad 1. Por su seguridad . Ensayos de estanqueidad Antes de montar la cabeza del aparato en el tubo: Después de fijar la cabeza del aparato en el tubo: 2.
Si no llega a resolver el problema, sírvase entrar en contacto con su vendedor, quien le indicará el Servicio Postventa más cercano a su domicilio o, en su defecto, llame por teléfono al Servicio de Informaciones al Consumidor CAMPINGAZ ® : PRODUCTOS COLEMAN SA - &...
Page 16
1 - Montagem Seguir a ordem de montagem utilizando simultaneamente os textos dos livros de instruções e os esquemas 2 - Segurança 1. Para sua segurança. . Ensaios de estanquicidade. Antes de montar a cabeça do aparelho no tubo. ÿ Após a fixação da cabeça do aparelho no tubo.
Caso não seja possível resolver o problema, é favor contactar o seu revendedor que lhe indicará o Serviço Pós-Venda mais próximo do seu domicílio. Poderá também contactar com o Serviço de Informações ao Consumidor CAMPINGAZ ® : CAMPING GAZ INTERNATIONAL (Portugal) SOC. UNIPESSOAL LDA.
1 - Instalacja Przystepujac do instalacji, nalezy uzywac jednoczesnie podrecznika z tekstem i rysunkami. 2 - Bezpieczenstwo 1. Dla twego bezpieczenstwa. 4. Próby szczelnosci. Przed instalacja glowicy urzadzenia na przewodzie. Po umocowaniu glowicy urzadzenia na przewodzie. 2. Butla z gazem. 3.
Page 19
(papieros, urzadzenie elektryczne, etc.) i z dala od innych osób oraz materialów latwo palnych. Jeli nie zdolaja Panstwo rozwiazac problemu, prosimy skontaktowac sie z punktem sprzedazy, lub zadzwonic pod numer telefonu: Web site: www.campingaz.com...
Page 28
1 - Osszeàllìtàs Kovesse az osszeàllìtàs sorrendjèt a leìràsok ès az àbràk felhasznàlàsàval. 1) Vegyen elo minden egyes darabot a csomagbòl, ès a mellèkelt osszeàllìtàsi vàzlatrajz segìtsègèvel jelolje be azokat. 2) Az àbràk àltal jelzett sorrendben kezdjen hozzà a berendezès osszeàllìtàsàhoz. 2 - Biztonsàgi rendelkezèsek 1.
Page 29
4.1.b EGYEB ORSZAGOK Miutàn a berendezès csavarfejèt a csohoz rogzìtette: Mielott a berendezès csavarfejèt a csohoz szereli. - Illessze a rugalmas tomlot a nyomàscsokkento elulso - Gyozodjon meg arròl, hogy a szabalyozòkerèk zàrt rèszère ès rogzìtse a kengyelt, amenyiben azt a hatà- helyzetben van (OFF) lyos nemzeti szabàlyozas megkìvànja.
Ha a problémát nem sikerül megoldania, kérjük, forduljon viszonteladójához, aki megadja Önnek a lakhelyéhez legközelebb esõ Szervizszolgálatunk elérhetõségeit, vagy ha viszonte- ladóját nem tudja felkeresni, telefonáljon a CAMPINGAZ® Fogyasztótájékoztató Szolgálatnak. Web site: www.campingaz.com...