Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TRAVELITE
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeVilbiss Healthcare drive TRAVELITE

  • Page 1 TRAVELITE Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Vorwort ..................3 Konformitätserklärung .............3 Lebensdauer ................3 Entsorgung .................3 Typenschild .................3 Wiedereinsatz ................3 Gewährleistung .................3 Teile des Produkts ..............4 Indikation ..................5 Lieferumfang ................5 Sicherheitshinweise ..............5 Montage ..................6 Falten | Transport ..............6 Feststellbremse .................6 Reinigung | Wartung ..............6 Technische Daten ..............7 Drive Medical GmbH &...
  • Page 3: Vorwort

    Vorwort Typenschild Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Drive DeVilbiss entschieden haben. Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers- ten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege.
  • Page 4: Teile Des Produkts

    Teile des Produkts Travelite Schiebegriffe Fußstütze Hinterrad Armlehne Fußplatte 10. Feststellbremse Faltgurt Ankipphilfe 11. Rückenlehnenentriegelung Armlehnenentriegelung Vorderrad mit Radgabel Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 04.05.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TRAVELITE...
  • Page 5: Indikation

    Nicht nach hinten lehnen Indikation Positionieren Sie den Transportrollstuhl so nah wie mög- lich an das gewünschte Objekt, so dass Sie es durch Aus- INDIKATION: strecken des Arms einfach erreichen können, während Erhebliche bis voll ausgeprägte Beeinträchtigung der Sie in einer normalen Position im Stuhl sitzen. Lehnen Sie Mobilität/des Gehens bei strukturellen und/oder funk- sich in keinem Falle zu weit nach hinten über die Rücken- tionellen Schädigungen der unteren Extremitäten (u.a.
  • Page 6: Montage

    Treppen überwinden Falten | Transport Der Transportrollstuhl darf nicht während der Verwen- dung durch einen Patienten getragen werden. Bemerkung: Das Falten erfolgt in umgekehrter Reihen- folge des Aufbaus! Zum Überwinden von Treppen muss der Benutzer aus dem Transportrollstuhl aufstehen und die Treppe zum Entriegeln Sie den Schie- Beispiel mit Hilfe einer Begleitperson überwinden.
  • Page 7: Reinigung | Wartung

    Reinigung | Wartung • Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig reinigen! • Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden! • Keine Scheuermittel verwenden! • Keine hochdosierten Chlor- und Essigreiniger verwenden! • Zur Desinfektion kann ein Sprühdesinfektionsmittel ver wendet werden, z.B. Descosept AF oder Bacillol AF. •...
  • Page 8 Table of contents Preface ..................9 Declaration of conformity ............9 Service life .................9 Disposal ..................9 Identification plate ..............9 Reuse ....................9 Warranty ..................9 Parts of the product ..............1 0 Indication ..................11 Scope of delivery ..............11 Safety instructions ..............11 Assembly ..................1 2 Folding | Transport ..............1 2 Parking brake ................1 2 Cleaning | Maintenance ............13 Technical data ................13...
  • Page 9: Preface

    Preface Identification plate Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Please read these operating instructions carefully prior to initial use. They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care.
  • Page 10: Parts Of The Product

    Parts of the product Travelite Pushing handles Footrest Rear wheel Armrest Foot plate 10. Parking brake Lifting strap Tilt aid 11. Backrest locking mechanism Armrest release Front wheel with wheel fork Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 04.05.2021 | Errors and alterations excepted Instructions for use TRAVELITE...
  • Page 11: Indication

    Do not lean back Indication Position the transport wheelchair as close as possible to the desired object so that you can easily reach it with out- INDICATION: stretched arms while you remain seated in the chair in a Significant to full impairment of mobility/walking in the normal position.
  • Page 12: Assembly

    Getting over stairs Folding | Transport The transport wheelchair should not be carried when in use by a patient. Note: Fold the chair by following the unfolding directions in reverse order. To navigate stairs, the user must get out of the transport wheelchair and use the stairs, for example with the aid of Unlock the push handle an attendant.
  • Page 13: Cleaning | Maintenance

    Cleaning | Maintenance • Clean regularly with a moist cloth! • Do not use any aggressive cleaning agents! • Do not use abrasive cleaners! • Do not use any high-dose chlorine and vinegar-based cleaners! • To disinfect, a spray disinfectant can be used such as Descosept AF or Bacillol AF. •...
  • Page 14 Sommaire Avant-propos ................15 Déclaration de conformité ............15 Durée de vie ................15 Élimination ..................15 Plaque signalétique ..............15 Recyclage ..................15 Garantie ..................15 Pièces du produit ................ 16 Indication ..................17 Contenu de la livraison ............. 17 Consignes de sécurité...
  • Page 15: Avant-Propos

    Avant-propos Plaque signalétique Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive DeVilbiss. Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit sauront vous apporter pleine satisfaction. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil- lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des consignes de sécurité...
  • Page 16: Pièces Du Produit

    Pièces du produit Travelite Poignée de manœuvre Repose-pied Roue arrière Accoudoir Palette du repose-pied 10. Frein Courroie de pliage Dispositif de basculement 11. Verrouillage du dossier Déverrouillage des accoudoirs Roue avant avec fourche Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 04.05.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi TRAVELITE...
  • Page 17: Indication

    l‘avant) afin de conserver stabilité et équilibre. L‘orienta- Indication tion précise des roues est capitale pour votre sécurité. Ne pas se pencher en arrière INDICATION : Placez votre fauteuil roulant le plus près possible de l‘ob- Mobilité/capacité de déplacement fortement réduites ou jet souhaité, de façon à...
  • Page 18: Montage

    Franchir un escalier Pliage | Transport Ne pas porter le fauteuil roulant de transfert avec un pa- tient dessus. Remarque : Pour replier le fauteuil, procéder dans l’ordre inverse du dépliage. Pour monter ou descendre des escaliers, l’utilisateur doit sortir du fauteuil et monter ou descendre les escaliers Déverrouiller la poignée et avec l’aide d’un auxiliaire.
  • Page 19: Nettoyage I Maintenance

    Nettoyage I maintenance • Nettoyer régulièrement le produit à la main avec un chiffon humide. • Ne pas utiliser de détergents agressifs. • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage. • Ne pas utiliser de détergent chloré ni de vinaigre ménager fortement concentrés. •...
  • Page 20 Inhoudsopgave Voorwoord ..................21 Verklaring van overeenstemming ......... 21 Levensduur ................... 21 Verwijdering .................. 21 Typeplaatje ..................21 Hergebruik ..................21 Garantie ..................21 Onderdelen van het product ..........22 Indicatie ..................23 Geleverd product ................23 Veiligheidsinstructies ..............23 Montage ..................
  • Page 21: Voorwoord

    Voorwoord Typeplaatje Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van het merk Drive DeVilbiss. Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van dit pro- duct zullen u niet teleurstellen. Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge- bruik aandachtig door. De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant- woord gebruik en onderhoud.
  • Page 22: Onderdelen Van Het Product

    Onderdelen van het product Travelite Duwgrepen Voetsteun Achterwiel Armleuning Voetenplank 10. Parkeerrem Vouwband Kantelhulp 11. Rugleuningvergrendeling Armleuningontgrendeling Voorwiel met wielvork Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 04.05.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing TRAVELITE...
  • Page 23: Indicatie

    Leun niet naar achteren Indicatie Plaats de transportrolstoel zo dicht mogelijk bij het ge- wenste voorwerp, zodat u er gemakkelijk bij kunt door INDICATIE: uw arm uit te strekken terwijl u in een normale houding in Aanzienlijke tot volledige belemmering van de mobili- de stoel blijft zitten.
  • Page 24: Montage

    Trappen overwinnen Opvouwen en transport De transportrolstoel mag niet worden gedragen terwijl deze door een patiënt gebruikt wordt. Opmerking: het opvouwen verloopt in omgekeerde vol- gorde van het opbouwen. Voor het overwinnen van trappen moet de gebruiker op- staan uit de transportrolstoel en de trap bijvoorbeeld met Ontgrendel de duwgreep de hulp van een begeleider nemen.
  • Page 25: Reiniging | Onderhoud

    Reiniging | onderhoud • Reinig dit product regelmatig met de hand met een vochtige doek! • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen! • Gebruik geen schuurmiddelen! • Gebruik geen reinigingsmiddel met een hoog chloor- en azijngehalte! • Voor desinfectie kan een desinfecterende spray worden gebruikt, bijvoorbeeld Descosept AF of Bacillol AF. •...
  • Page 26 Indice Introduzione ..................27 Dichiarazione di conformità ............27 Durata ..................... 27 Smaltimento ................27 Targhetta tipologica ..............27 Riutilizzo ..................27 Garanzia ..................27 Parti del prodotto ..............28 Indicazioni ................... 29 Materiale in dotazione ............. 29 Avvertenze di sicurezza ............29 Montaggio ..................
  • Page 27: Introduzione

    Introduzione Targhetta tipologica La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive DeVilbiss. Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto non La deluderanno. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta. Riceverà così importanti in- formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull’uso e la manutenzione corretti.
  • Page 28: Parti Del Prodotto

    Parti del prodotto Travelite Manopole di spinta Poggiapiedi Ruota posteriore Bracciolo Appoggio dal poggiapiedi 10. Freno di stazionamento Cinghia per chiusura Regolatore inclinazione 11. Bloccaggio spalliera Sbloccaggio braccioli Ruota anteriore con forcella Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 04.05.2021 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso TRAVELITE...
  • Page 29: Indicazioni

    Non sporgersi all’indietro Indicazioni Posizionare la sedia per trasporto il più vicino che sia possibile all’oggetto desiderato, in modo da poterlo sol- INDICAZIONI: levare semplicemente allungando il braccio, mantenen- Compromissione da notevole a totale della mobilità/de- do una posizione normale nella sedia. Non sporgersi ambulazione in caso di danni strutturali e/o funzionali all’indietro in nessun caso al di sopra della spalliera, per- delle estremità...
  • Page 30: Montaggio

    Per superare una scala: Ripiegamento | Trasporto La sedia per trasporto non deve essere trasportata men- tre è occupata da un paziente. Nota: Per ripiegare la sedia, procedere in modo inverso all’apertura! Per superare una scala, l’utilizzatore deve alzarsi dalla sedia per trasporto e superare la scala ad esempio con Sbloccare la manopola di l’aiuto di un accompagnatore.
  • Page 31: Pulizia | Manutenzione

    Pulizia | Manutenzione • Pulire regolarmente a mano con un panno umido! • Non impiegare detergenti aggressivi! • Non utilizzare per la pulizia prodotti abrasivi! • Non utilizzare detergenti ad alto tenore di cloro e aceto! • Per la disinfezione si può impiegare uno spray disinfettante, quale ad es. Descosept AF o Bacillol AF •...
  • Page 32 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 04.05.2021 Version: MDR-1.1 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

Table des Matières