Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Vacuum
cleaning robot
JUNGLE EDITION
User Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amibot Signature Edition Jungle

  • Page 1 Vacuum cleaning robot JUNGLE EDITION User Manual...
  • Page 3 AMIBOT & Lx collaboration AMIBOT Signature - Jungle Edition - is the result of a wonderful meeting between an artist and a French robotics brand. Two worlds at first glance at antipodes from each other, yet united by the common desire to travel together off the beaten track.
  • Page 4 We reserve the right to make technical alterations to the appliance without prior notice with the objective of continually improving our products and customer satisfaction. Please carefully read all instructions in this manual before using this appliance. AMIBOT will not be liable for damage due to incorrect use.
  • Page 5: Table Des Matières

    Contents Recommendations ............. 3 Product overview ..............4 Product contents ..................4 Product diagram ..................5 Operating the robot ............8 Charging the robot ................. 8 Vacuum mode (dust bin) ..............10 Cleaning mode (H2O compartment) ..........10 Starting the robot ................. 12 Scheduling the robot ................
  • Page 6 Contents Safety instructions and precautions ......29 Operating conditions ................29 Recycling instructions ............. 31...
  • Page 7: Recommendations

    • AMIBOT Signature is designed to be used inside. • AMIBOT Signature is designed for a maximum surface area of 200 m • AMIBOT Signature is designed for routine floor cleaning. The appliance is not intended to replace heavy-duty cleaning.
  • Page 8: Product Overview

    Product overview Product contents 1. AMIBOT Signature robot 6. "H2O" water tank 2. Home base 7. Microfibre cleaning pads (x2) 3. Power adapter 8. HEPA filters (x2) 4. Remote control (batteries 9. Side brushes (x4) not included) 10. Cleaning tool 5.
  • Page 9: Product Diagram

    Product overview Product diagram Robot top view 3. Random mode button 4. Integrated gyroscope 5. Dust bin/H20 tank 1. Bumper 6. Power plug 2. AUTO button 7. ON/OFF button Robot bottom view 1. Charge contacts 2. Battery cover 3. Side wheels 4.
  • Page 10 Product overview Dust bin 4. HEPA filter 1. Dust bin cover 5. Protection filter 2. Access to empty the dust bin 6. Prefilter 3. Dust bin release button 7. Dust bin castor H2O tank 1. Refill nozzle 2. H2O tank sensor 3.
  • Page 11 Product overview Home base 1. Power indicator light 2. Power adapter 3. Charging poles 4. Power plug Remote control 1. Time a. PLAN: Scheduled time b. CLOCK: Current time 2. Directional arrows 3. CLOCK button (setting the clock) 4. SPOT Mode button 5.
  • Page 12: Operating The Robot

    2m minimum in front of the base and 1m at either side. NOTE : When the AMIBOT robot is on its home base, make sure that it is switched on and the home base power light is on.
  • Page 13 Operating the robot Charging the robot Figure 1 Figure 2 There are two ways to charge the battery: • Using the home base (Figure 1). • Using the power adapter (Figure 2). NOTES : • Before using the robot for the first time, you must charge it for at least 12 hours. It will only need to be charged for between 250 and 300 minutes thereafter.
  • Page 14: Vacuum Mode (Dust Bin)

    Operating the robot Vacuum mode (dust bin) To use the vacuum mode, attach the dust bin to the back of the ap- pliance. Mopping mode (H2O tank) Attaching the cleaning pad Figure 1 Figure 2 Attach the cleaning pad (Figure 1) to the H20 tank using the Velcros on the underneath (Figure 2) then attach each side to the...
  • Page 15 Operating the robot Preparing the H2O tank Open the H2O tank's refill nozzle and carefully pour in clean water with some floor cleaner. NOTES : • The H2O tank has a maximum capacity of 300 ml. For optimum performance, it must have at least 50 ml of liquid.
  • Page 16: Starting The Robot

    Operating the robot Starting the robot After attaching the dust bin or H2O tank, switch the robot on. Press the AUTO button on the robot or the CLEAN button on AUTO the remote control. The robot starts its cleaning cycle. NOTES : •...
  • Page 17 Operating the robot Press the CLOCK button on the remote control (Figure 1). The time flashes; use the arrows to adjust the hour and minutes (Figure 2). Press CLOCK again to validate the time (Figure 3). A quick beep indicates that the Figure 3 time is set.
  • Page 18: Cleaning Routes

    Operating the robot Cleaning routes The robot has five cleaning routes. These routes can be selected using the remote control. AUTO and Random modes can also be selected on the top of the robot. AUTO mode Click on the CLEAN button on the remote control or the AUTO button on the appliance.
  • Page 19 Operating the robot Random mode Random mode can be activated using the remote control or the button on the top of the robot. The Random Mode button indicator light turns steady green. The robot makes random movements automatically going around the obstacles it finds during its cleaning cycle.
  • Page 20 Operaing the robot MAX mode The MAX mode is useful for floors that are extremely dusty. Press the MAX button to increase the robot's vacuum power. Press this button a second time to go back to normal vacuum power. Home base mode If you need to charge the robot at any time while it is in use, you can do so by pressing the "Home Base"...
  • Page 21: Switch Off

    Operating the robot Pause To pause the robot, press the AUTO button on the robot or CLEAN on the remote control. NOTE : The robot automatically switches to stand-by after around 10 minutes. It can be switched back on at any time by pressing the AUTO or CLEAN buttons. Press the button a second time to reactivate its cycle.
  • Page 22: Maintenance

    Maintenance Side brushes side brushes unscrewed, then washed with clean water. Dry before reuse. The left brush is marked with an "L" and the right brush is marked with an "R". The letters engraved on the side brushes and on the robot will guide you.
  • Page 23: Dust Bin And H20 Tank

    Maintenance Dust bin and H20 tank Dust bin Empty the dust bin every time the robot completes a cleaning cycle. Remove the robot's dust bin by pressing the release button and empty it by opening the magnetic cover, located on the other side, using the "OPEN"...
  • Page 24: Filters

    Maintenance Filters To access the filters to clean them, lift up the cover on the top of the tank. 1. The HEPA filter cannot be cleaned, otherwise it would become damaged. To extend the filter's life, gently shake it outside to remove any small dust particles that could accumulate.
  • Page 25: Sensors And Central Signature Brush

    Maintenance Sensors and central Signature Brush Gap and power sensors The gap and power sensors on the bottom of the robot and on the home base must be regularly cleaned with a soft cloth. Never let the sensors get wet. Central Signature brush Unclip yellow...
  • Page 26: Microfibre Cleaning Pads

    Maintenance Microfibre cleaning pads The microfibre cleaning pads are machine washable at 30° maximum or may be handwashed with clean water and your usual washing detergent. NOTE : Accessories need to be replaced in accordance with how frequently the robot is used and the amount and type of debris that it picks up.
  • Page 27: Indicator Lights And Sounds

    Indicator lights and sounds 1. Auto indicator light 2. Random mode indicator light Robot status Indicator Starting a cycle 5 beeps + AUTO indicator light steady green Cleaning process AUTO indicator light quickly flashes green scanning Charging AUTO indicator light slowly flashes orange Charging finished AUTO and Random Mode indicator lights steady green AUTO and Random Mode indicator lights slowly flash...
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting Please contact AMIBOT technical department in the following cases : • If the appliance has been dropped, damaged or come into contact with water. • If the power cable is damaged. • If the battery is defective. Table : Malfunctions and possible causes To avoid breakdowns/malfunctioning, regularly check and clean the appliance accessories.
  • Page 29 Change the batteries. control does be replaced. Replace the remote not work The remote control control for a new one. is broken. If none of the above-mentioned steps provide a solution for your problem, please contact the AMIBOT after-sales department.
  • Page 30: Warranty And After-Sales Service

    Warranty and after-sales service Customer service in France Our AMIBOT customer service department is ready to help you: By email : support@amibot.tech NOTE : The warranty does not cover damage caused by rusting, a collision or misuse. Accessories are not covered by the warranty.
  • Page 31: Technical Specifications

    Technical specifications Classification Specification Value Diameter 310mm Dimensions Height 72mm Weight 2.5kg Voltage 14.4V -14.8V Power Battery type 2400mAh Lithium-ion Electrical specifications Input 100-240 V 50 Hz Output 19V 600mAh Noise level 62 dB Dust bin capacity 0.4L H2O tank capacity 0.3L Charge type Automatic and manual AUTO, Random, SPOT, MAX,...
  • Page 32 29 rue Gine – 34690 Fabrègues – France commercial registration 511 748 030 000059 number Device model number AMIBOT Signature HU NAN GIANTSUN POWER Ten Pao Industrial Co., ELECTRONICS CO., LTD Ltd. Manufacturer’s name or trade mark, commercial Building 16, 17, Taiwan Room 10-11, 6/F., Kwong...
  • Page 33: Safety Instructions And Precautions

    WARNING : Only use the home base and the power cable supplied • by the manufacturer to charge the battery. • The robot batteries must only be replaced by qualified persons. • Only use AMIBOT Signature as described in this manual.
  • Page 34: Recycling Instructions

    Packaging Packaging is necessary, it protects our appliances against possible damage during transportation. If you need to return your robot to the AMIBOT after-sales department or customer service department, the original packaging is the best protection against damages.
  • Page 35 Recycling instructions If you wish to dispose of your AMIBOT packaging, you can do so after the withdrawal period has expired. AMIBOT packaging is recyclable and should be recycled correctly.
  • Page 37: Robot Aspirateur Et Laveur

    Robot aspirateur et Laveur ÉDITION JUNGLE Manuel d’utilisation...
  • Page 39 Collaboration AMIBOT & Lx AMIBOT Signature - Édition Jungle - est le fruit d’une belle rencontre entre une artiste et une marque française de robotique. Deux univers de prime abord aux antipodes l’un de l’autre, pourtant réunis par l’envie commune de voyager ensemble hors des sentiers battus.
  • Page 40 été mentionnées dans ce document, notre service clients et technique se tient à votre écoute pour répondre à toutes vos questions. Pour plus d’informations, vous pouvez visiter le site officiel AMIBOT : www.amibot.tech Dans un souci constant d’amélioration de nos produits et de satisfaction des attentes de nos clients, nous nous réservons le droit...
  • Page 41 Table des matières Recommandations ............. 3 Aperçu du produit .............. 4 Contenu de la boite ................4 Composition du produit ................. 5 Fonctionnement ..............8 Chargement ..................... 8 Mode Aspiration (Réservoir à poussière) ........... 10 Mode Lavage (Réservoir H2O) ............. 10 Démarrage .....................
  • Page 42 Table des matières Précautions d’emploi et sécurité ........29 Conditions d’utilisation ................. 29 Consignes de recyclage ........... 31...
  • Page 43: Recommandations

    Durant le nettoyage, si le robot est susceptible de rencontrer un vide, veuillez vérifier la propreté des capteurs de vide. • AMIBOT Signature n’est pas conçu pour aspirer de l’eau ou autres produits liquides. • Ne pas utiliser l’appareil sur des sols déjà mouillés.
  • Page 44: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Contenu de la boite 1. Robot AMIBOT Signature 7. Mops de nettoyage en 2. Base de chargement microfibres (x2) 3. Adaptateur secteur 8. Filtres HEPA (x2) 4. Télécommande (piles non 9. Brosses latérales (x4) incluses) 10. Outil de nettoyage 5.
  • Page 45: Composition Du Produit

    Aperçu du produit Composition du produit Robot vue de dessus 3. Bouton Mode Aléatoire 4. Gyroscope intégré 5. Réservoir 6. Prise pour l’alimentation 1. Pare-chocs 7. Bouton de mise sous tension 2. Bouton AUTO ON/OFF Robot vue de dessous 1. Contacts de charge 2.
  • Page 46 Aperçu du produit Réservoir à poussière 3. Bouton de déverrouillage du réservoir à poussière 4. Filtre HEPA 1. Couvercle du réservoir à 5. Filtre de protection poussière 6. Pré-filtre 2. Accès pour vider le réservoir 7. Roulette du réservoir à à...
  • Page 47 Aperçu du produit Base de chargement 1. Voyant d’état d’alimentation 2. Adaptateur secteur 3. Pôles de chargement 4. Prise pour l’alimentation Télécommande 2. Flèches directionnelles 3. Bouton CLOCK (réglage de l’heure) 4. Bouton Mode SPOT 5. Bouton de retour à la base de charge 6.
  • Page 48: Fonctionnement

    Gardez une distance de 2m minimum devant la base, et 1m de chaque côté de celle-ci. NOTE : Lorsque le robot AMIBOT est sur sa base de chargement, veuillez vérifier qu’il est sous tension et que le voyant d’état d’alimentation de la base est allumé.
  • Page 49: Chargement Du Robot

    Fonctionnement Chargement du robot Figure 1 Figure 2 Le chargement de la batterie peut se réaliser de deux façons : • Le robot se charge à partir de sa base de chargement (Figure 1) • Le robot se charge à partir de son adaptateur secteur (Figure 2) NOTES : •...
  • Page 50: Mode Aspiration (Réservoir À Poussière)

    Fonctionnement Mode Aspiration (Réservoir à poussière) Pour permettre au robot d’enclencher son mode Aspiration, veuillez fixer le Réservoir à poussière à l’arrière de l’appareil. Mode Lavage (Réservoir H2O) Mise en place de la mop Figure 1 Figure 2 Figure 3 Positionnez la mop de nettoyage (Figure 1) sur le Réservoir H2O à...
  • Page 51: Ouvrez La Buse De Remplissage Du Réservoir H2O Et Versez Soigneusement De L'eau Claire

    Fonctionnement Préparation du Réservoir H2O Ouvrez la buse de remplissage du Réservoir H2O et versez soigneusement de l’eau claire accompagnée d’un détergent pour le nettoyage des sols. NOTE : • Le Réservoir H2O est d’une capacité maximale de 300 ml. Pour un fonctionnement optimal, il doit contenir au minimum 50 ml de liquide.
  • Page 52: Démarrage

    Fonctionnement Démarrage Après avoir fixé le Réservoir à poussière ou H2O, mettez le robot sous tension. Appuyez sur le bouton AUTO du robot ou CLEAN AUTO de la télécommande. Le robot début son cycle de nettoyage. NOTES : • Dès lors que le robot quitte sa base de chargement, il émet 5 bips consécutifs. Le voyant lumineux du bouton AUTO est alors vert fixe.
  • Page 53 Fonctionnement Appuyez sur le bouton CLOCK de la télécommande (Figure 1). L’heure clignote, à l’aide des flèches directionnelles vous pouvez modifier les heures et les minutes (Figure 2). Pour valider l’heure, appuyez à nouveau sur CLOCK (Figure 3). Figure 3 Un bip rapide vous informe de la validation du réglage de l’heure.
  • Page 54: Modes De Déplacement

    Fonctionnement Modes de déplacement Le Robot propose 5 modes de déplacement. Ces modes peuvent être sélectionnés à partir de la télécommande. Il est également possible de sélectionner les Modes AUTO et Aléatoire directement depuis le capot du robot. Mode AUTO Appuyez sur le bouton CLEAN de la Télécommande ou AUTO de l’appareil.
  • Page 55 Fonctionnement Mode Aléatoire Le mode Aléatoire est accessible depuis la Télécommande ou le capot du robot. Le voyant lumineux du Mode Aléatoire devient alors vert fixe. Le robot opère des déplacements aléatoires tout en contournant automatiquement les obstacles rencontrés pendant son cycle de nettoyage.
  • Page 56 Fonctionnement Mode MAX Le mode MAX est utile sur les sols qui présentent une grande quantité de poussière. Appuyez sur le bouton MAX pour augmenter la puissance d’aspiration du robot. Appuyez une seconde fois sur ce bouton pour revenir à une puissance d’aspiration normale.
  • Page 57: Pause

    Fonctionnement Pause Pour mettre le robot sur pause, pressez le bouton AUTO sur le robot ou CLEAN sur la télécommande. NOTE : Le robot se met en veille automatiquement au bout de 10 minutes. Il est alors possible de le réveiller à tout moment en appuyant sur AUTO ou CLEAN. Pour qu’il reprenne son cycle, appuyez une seconde fois.
  • Page 58: Entretien

    Entretien Brosses latérales Les brosses latérales peuvent être dévissées, puis lavées à l’eau claire. Séchez-les avant de les réutiliser. Veuillez vérifier que la brosse « L » est à gauche et la brosse « R » à droite. Les lettres gravées sur les brosses latérales et sur le robot vous aideront à...
  • Page 59: Réservoirs

    Entretien Réservoirs Réservoir à poussière Il est conseillé de vider le Réservoir à poussière après chaque cycle de fonctionnement du robot. Retirez le Réservoir à poussière du robot en pressant le bouton de déverrouillage et videz-le en ouvrant le couvercle aimanté situé sur l’autre extrémité...
  • Page 60: Filtres

    Entretien Filtres Pour accéder aux filtres et les entretenir, soulevez le couvercle situé sur le dessus du Réservoir. 1. Le filtre HEPA ne peut être nettoyé, auquel cas il serait détérioré. Pour allonger sa durée de vie secouez- délicatement afin le désengorger des fines particules de poussière qu’il a accumulé.
  • Page 61: Capteurs Et Brosse Centrale Signature

    Entretien Capteurs et Brosse centrale Signature Capteurs de vide et de charge Les capteurs de vide et de charge présents sous le robot et sur la base de chargement doivent être régulièrement nettoyés à l’aide d’un chiffon doux. Veillez à ne jamais mouiller ces capteurs. Brosse centrale Signature Dé-clipsez le couvercle jaune situé...
  • Page 62: Mops Microfibres De Nettoyage

    Entretien Mops microfibres de nettoyage Les mops microfibres peuvent être nettoyées en machine à 30° maximum ou à la main avec de l’eau claire et votre détergent habituel. NOTE : Le remplacement des accessoires dépend de la fréquence d’utilisation du robot ainsi que les quantités et types de débris qu’il est susceptible de ramasser.
  • Page 63: Indications Sonores Et Visuelles

    Indications sonores et visuelles 1. Voyant Auto 2. Voyant Mode Aléatoire Statut du Robot Indications Lancement d’un cycle 5 bips sonores + Voyant AUTO vert fixe Analyse du processus de Voyant AUTO vert clignotant rapide nettoyage Chargement Voyant AUTO orange clignotant lent Chargement terminé...
  • Page 64: Dépannage

    Dépannage Veuillez prendre contact avec le service technique AMIBOT dans les cas suivants : • Si l’appareil est tombé, s’il est endommagé, ou s’il est entré en contact avec de l’eau. • Si le cordon d’alimentation est endommagé. • Si la batterie est défectueuse.
  • Page 65 Il n’y a pas de piles, Changez les piles. télécommande ou elles sont usées. Remplacez la ne fonctionne La télécommande télécommande par une plus est cassée. neuve. Si toutes les solutions citées ci-dessus n’apportent aucune résolution à votre problème, veuillez contacter le SAV AMIBOT.
  • Page 66: Garantie Et Sav

    Garantie et SAV Assistance en France Notre Service Relation Clients AMIBOT est à votre disposition : Par e-mail : support@amibot.tech NOTE : Sont exclues de la garantie toutes pannes provenant d’une oxydation, d’un choc ou d’une utilisation anormale. Les accessoires ne sont pas couverts par la...
  • Page 67: Spécificités Techniques

    Spécificités techniques Classification Spécification Valeur Diamètre 310mm Hauteur 72mm Dimensions Poids 2,5kg Tension 14,4V - 14,8V Puissance Type de batterie 2400mAh Lithium ion Domaine électrique Entrée 100-240V 50Hz Sortie 19V 600mAh Niveau sonore 62 dB Capacité Réservoir à 0,4L poussière Capacité...
  • Page 68 29 rue Gine – 34690 Fabrègues – France commercial du fabricant de 511 748 030 000059 l’appareil Numéro de modèle AMIBOT Signature HU NAN GIANTSUN POWER ELECTRONICS CO., LTD Ten Pao Industrial Co., Ltd. Nom ou marque du fabricant, numéro Bâtiment 16, 17, Taiwan...
  • Page 69: Précautions D'emploi Et Sécurité

    Précautions d’emploi et sécurité Conditions d’utilisation Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites à...
  • Page 70 ATTENTION: Pour recharger la batterie, seuls la base de chargement et le câble d’alimentation fournis avec l’appareil doivent être utilisés. • Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer. • Utilisez AMIBOT Signature uniquement de la façon décrite dans ce manuel.
  • Page 71: Consignes De Recyclage

    L’emballage est obligatoire, il protège nos appareils contre les dommages possibles pendant le transport. Si, pendant la période de garantie ou ultérieurement, vous devez remettre votre robot au service après-vente ou au service clientèle AMIBOT, l’emballage original est la meilleure protection contre les dommages.
  • Page 72 Consignes de recyclage Si toutefois vous souhaitez jeter l’emballage de votre AMIBOT, vous pouvez le faire dès lors que votre période de rétractation est terminée. L’emballage AMIBOT est recyclable, il convient de jeter l’emballage dans le contenant approprié.
  • Page 75 Staubsaug-und Wischroboter JUNGLE EDITION Benutzerhandbuch...
  • Page 77 AMIBOT & Lx Zusammenarbeit AMIBOT Signature - Jungle Edition - ist das Ergebnis eines wunderbaren Treffens zwischen einem Künstler und einer französischen Robotikmarke. Zwei Welten auf den ersten Blick auf Antipoden voneinander, doch vereint durch den gemeinsamen Wunsch, abseits der ausgetretenen Pfade zusammen zu reisen.
  • Page 78 Benutzerhandbuch Vielen Dank für den Kauf eines Gerätes der Marke AMIBOT. Wir hoffen, dass Sie mit der Arbeit des Roboters im Alltag voll zufrieden sind. Sollten Probleme bei der Verwendung auftreten oder Situationen entstehen, die nicht in diesem Benutzerhandbuch behandelt wurden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, der Ihre Fragen gerne beantwortet.
  • Page 79 Inhaltsverzeichnis Hinweise ................3 Produktübersicht..............4 Packungsinhalt ..................4 Produktbestandteile ................5 Betrieb ................... 8 Aufladen ....................8 Saugmodus (Staubbehälter) ..............10 Wischmodus (H2O-Behälter) ............... 10 Start ......................12 Programmierung................... 12 Bewegungsmodi ................... 14 Pause ...................... 17 Stopp ...................... 17 Wartung ................
  • Page 80 Inhaltsverzeichnis Betriebs- und Sicherheitshinweise ....... 29 Anwendungsbedingungen ..............29 Hinweise zur Entsorgung ..........31...
  • Page 81: Hinweise

    • Der AMIBOT Signature benötigt eine Mindesthöhe von 7.5  cm, um unter Möbeln hindurch zu passen. • Der AMIBOT Signature kann Schwellen von bis zu 1  cm Höhe passieren. Ist die Schwelle höher, könnte er hängen bleiben oder umkehren. •...
  • Page 82: Produktübersicht

    Produktübersicht Packungsinhalt 1. Roboter AMIBOT Signature 7. Mikrofaser-Reinigungstücher 2. Ladestation (2x) 3. Netzstecker 8. HEPA-Filter (2x) 4. Fernbedienung (Batterien 9. Seitenbürsten (4x) nicht enthalten) 10. Reinigungswerkzeug 5. Staubbehälter 11. Benutzerhandbuch und 6. H2O-Behälter Schnellstartanleitung...
  • Page 83: Produktbestandteile

    Produktübersicht Produktbestandteile Roboteransicht von oben 3. Taste für den Zufallsmodus 4. Integrierte Kreiselvorrichtung 5. Behälter 6. Steckdose für 1. Stoßdämpfer Stromversorgung 2. AUTO-Taste 7. Ein-/Ausschaltknopf ON/OFF Roboteransicht von unten 1. Ladekontakte 2. Akkuabdeckung 3. Seitenräder 4. Signature-Hauptbürste 5. Abdeckung des Zugangs zur Signature-Hauptbürste 6.
  • Page 84 Produktübersicht Staubbehälter Staubbehälter 4. HEPA-Filter 5. Schutzfilter 1. Staubbehälterdeckel 6. Vorfilter 2. Zugang zum Reinigen des 7. Rädchen des Staubbehälters Staubbehälters 3. Entriegelungstaste für H2O-Behälter 1. Fülldüse 2. Sensor für H2O-Behälter 3. Entriegelungstaste für H2O- Behälter 4. Klettstreifen zur Befestigung des Reinigungstuchs 5.
  • Page 85 Produktübersicht Ladestation 1. Betriebszustandsanzeige 2. Netzstecker 3. Ladekontakte 4. Steckdose für Stromversorgung Fernbedienung 2. Pfeiltasten 3. CLOCK-Taste (Einstellung der Uhrzeit) 4. Taste für den SPOT-Modus 5. Taste, um zur Ladestation zurückzukehren 6. CLEAN-Taste 7. Taste MAX a. Stunden verringern b. Erhöhung der Saugleistung 8.
  • Page 86: Betrieb

    Wand stellen. Einen Bereich von mindestens 2 m vor der Station und 1 m auf jeder Seite freihalten. HINWEIS:Wenn der AMIBOT-Roboter auf der Ladestation steht, überprüfen, ob er eingeschaltet ist und die Betriebszustandsanzeige der Station leuchtet. Einschalten des Roboters Den Einschaltknopf des Roboters auf ON stellen.
  • Page 87: Aufladen Des Roboters

    Betrieb Aufladen des Roboters Abbildung 1 Abbildung 2 Es gibt zwei Möglichkeiten, den Akku aufzuladen: • Der Roboter wird über seine Ladestation aufgeladen (Abbildung 1). • Der Roboter wird über seinem Netzstecker aufgeladen (Abbildung 2). HINWEIS: • Vor der ersten Verwendung muss der Roboter mindestens 12 Stunden aufgeladen werden, um den Akku zu initialisieren.
  • Page 88: Saugmodus (Staubbehälter)

    Betrieb Saugmodus (Staubbehälter) Damit der Roboter seinen Saugmodus einschalten kann, den Staubbehälter hinten am Gerät befestigen. Wischmodus (H2O-Behälter) Reinigungstuch einsetzen Abbildung 1 Abbildung 2 Das Reinigungstuch (Abbildung H2O-Behälter mithilfe der Klettstreifen an der Unterseiten anbringen (Abbildung 2), dann jede Seite in die Halterung des Reinigungstuchs Abbildung 3 einsetzen (Abbildung 3).
  • Page 89 Betrieb Vorbereitung des H2O-Behälters Die Fülldüse des H2O-Behälters öffnen vorsichtig frisches Wasser mit einem Reinigungsmittel für Fußböden einfüllen. Hinweis: • Der H2O-Behälter besitzt eine Kapazität von maximal 300 ml. Der Behälter sollte für einen optimalen Betrieb mindestens 50 ml Flüssigkeit enthalten. •...
  • Page 90: Start

    Betrieb Start Nach der Befestigung des Staub- oder H2O-Behälters den Roboter einschalten. Drücken Sie die AUTO- Taste am Roboter oder die CLEAN- AUTO Taste auf der Fernbedienung. Der Roboter startet nun seinen Reinigungszyklus. Hinweis : • Sobald der Roboter seine Ladestation verlässt, stößt er 5 aufeinanderfolgende Pieptöne aus.
  • Page 91 Betrieb Drücken Sie die Taste CLOCK auf der Fernbedienung (Abbildung 1). Wenn die Zeitanzeige blinkt, können Sie mit den Pfeiltasten die Stunden und Minuten ändern (Abbildung 2). Um die Uhrzeit zu bestätigen, drücken Sie erneut Abbildung 3 auf CLOCK (Abbildung 3). Die Zeiteinstellung wird mit einem Piepton bestätigt.
  • Page 92: Bewegungsmodi

    Betrieb Bewegungsmodi Der Roboter verfügt über 5 Bewegungsmodi. Diese Modi können über die Fernbedienung ausgewählt werden. Der AUTO- und der Zufalls-Modus können auch direkt an der Abdeckung des Roboters eingestellt werden. AUTO-Modus Drücken Sie die AUTO-Taste am Roboter oder die CLEAN-Taste auf der Fernbedienung.
  • Page 93 Betrieb Zufallsmodus Der Zufallsmodus kann über die Fernbedienung oder die Abdeckung des Roboters eingestellt werden. Die Kontrollleuchte des Zufallsmodus leuchtet dann grün. Der Roboter führt zufällige Bewegungen aus und weicht dabei den Hindernissen aus, auf die er während des Reinigungszyklus trifft. Dieser Modus ist geeignet für Räume mit zahlreichen Möbeln und Gegenständen auf dem Boden oder auch für Teppiche.
  • Page 94 Betrieb MAX-Modus Der MAX-Modus ist geeignet für Böden mit einer sehr großen Ansammlung von Staub. Auf die Taste MAX drücken, um die Saugleistung des Roboters zu erhöhen. Ein zweites Mal auf diese Taste drücken, damit die Saugleistung auf normal zurückgestellt wird. Modus Zurück zur Ladestation Der Roboter kann jederzeit während des Betriebs über die Taste "Zurück zur Ladestation"...
  • Page 95: Pause

    Betrieb Pause Zum Stoppen des Roboters, die AUTO-Taste auf dem Roboter oder CLEAN auf der Fernbedienung drücken. HINWEIS :Nach 10 Minuten geht der Roboter automatisch in den Standby-Modus. Er kann daraus jederzeit wieder aufgeweckt werden, durch Drücken auf AUTO oder CLEAN.
  • Page 96: Wartung

    Wartung Seitenbürsten Seitenbürsten können abgeschraubt dann klarem Wasser gesäubert werden. Wiederverwendung trocknen lassen. Überprüfen Sie, ob sich die Bürste "L" auf der linken Seite und die Bürste "R" auf der rechten Seite befinden. Die an den Seitenbürsten und dem Roboter eingravierten Buchstaben zeigen die richtige Platzierung an.
  • Page 97: Behälter

    Wartung Behälter Staubbehälter wird empfohlen, Staubbehälter nach jedem Betriebszyklus des Roboters zu entleeren. Den Staubbehälter des Roboters durch Drücken auf die Entriegelungstaste entnehmen und entleeren. Dazu den magnetischen Deckel auf der anderen Seite mithilfe der Drucktasten „OPEN“ öffnen. Sobald der Staubbehälter entfernt ist, kontrollieren, dass sich kein Schmutz im Saugdurchlass des Roboters befindet.
  • Page 98: Filter

    Wartung Filter Für den Zugang zu den Filtern und für deren Reinigung den Deckel oben auf dem Handgriff des Behälters entfernen. 1. Der HEPA-Filter kann nicht gereinigt werden, dann beschädigt wird. Um seine Lebensdauer zu verlängern, kann er vorsichtig ausgeschüttelt werden, um ihn von feinen Staubpartikeln befreien, sich...
  • Page 99: Sensoren Und Signature-Hauptbürste

    Wartung Sensoren und Signature-Hauptbürste Abgrund- und Ladesensoren Die Abgrund- und Ladesensoren an der Unterseite des Roboters und auf der Ladestation sollten regelmäßig mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Niemals die Sensoren befeuchten. Signature-Hauptbürste gelbe Abdeckung unter dem Roboter abklipsen und die Signature-Hauptbürste entnehmen.
  • Page 100: Mikrofaser-Reinigungstücher

    Wartung Mikrofaser-Reinigungstücher Die Mikrofaser-Reinigungstücher können bei maximal 30  °C maschinell oder von Hand mit klarem Wasser und Ihrem üblichen Reinigungsmittel gereinigt werden. HINWEIS:Der Austausch des Zubehörs hängt von der Häufigkeit des Gebrauchs des Roboters sowie von den Mengen und Arten von Schmutz ab, die aufgesaugt werden.
  • Page 101: Akustische Und Visuelle Anzeigen

    Akustische und visuelle Anzeigen 1. Kontrollleuchte AUTO 2. Kontrollleuchte Zufallsmodus Anzeige Beschreibung Zyklus starten 5 Pieptöne + Kontrollleuchte AUTO leuchtet grün Analyse des Kontrollleuchte AUTO blinkt schnell grün Reinigungsprozesses Aufladen Kontrollleuchte AUTO blinkt langsam orange Voll aufgeladen Kontrollleuchten AUTO und Zufallsmodus leuchten grün Kontrollleuchten AUTO und Zufallsmodus blinken langsam Akkuleistung schwach orange...
  • Page 102: Fehlerbehandlung

    Fehlerbehandlung In folgenden Fällen bitte den Kundendienst von AMIBOT kontaktieren: • Wenn das Gerät heruntergefallen, beschädigt oder in Kontakt mit Wasser gekommen ist. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist. • Wenn der Akku defekt ist. Tabelle: Funktionsstörungen und mögliche Ursachen Um Defekte/Funktionsstörungen zu verhindern, die Zubehörteile...
  • Page 103 Schmutz entfernen. Keine Batterien Batterien austauschen. eingelegt oder die Fernbedienung Ersetzen Sie die Batterien sind leer. funktioniert Fernbedienung durch Die Fernbedienung nicht mehr. eine neue. ist kaputt. Wenn alle oben aufgeführten Lösungen Ihr Problem nicht lösen, bitte den AMIBOT-Kundendienst kontaktieren.
  • Page 104: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Kundendienst in Frankreich Unser AMIBOT-Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung : E-Mail: support@amibot.tech HINWEIS: Sämtliche Defekte durch Oxidation, Stöße oder ungewöhnliche Verwendung sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie gilt nicht für das Zubehör.
  • Page 105: Technische Daten

    Technische Daten Klassifizierung Spezifikation Wert Durchmesser 310 mm Maße Höhe 72 mm Gewicht 2,5 kg Spannung 14,4V - 14,8V Leistung 22 W Art des Akkus Lithium-Ionen 2400 mAh Elektrische Daten Eingang 100-240 V, 50 Hz Ausgang 19 V, 600 mAh Lärmpegel 62 dB Kapazität Staubbehälter 0,4 l...
  • Page 106 Name, Adresse und AMIXYS Handelsregisternummer des 29 rue Gine – 34690 Fabrègues – France Herstellers des Geräts 511 748 030 000059 Modell-Nummer AMIBOT Signature HU NAN GIANTSUN POWER Ten Pao Industrial Co., ELECTRONICS CO., LTD Ltd. Name oder Handelsmarke des Herstellers, Gebäude 16, 17, Taiwan...
  • Page 107: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    Betriebs- und Sicherheitshinweise Anwendungsbedingungen Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten: • Das Gerät darf nicht von Kindern oder von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient werden, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder mit der sicheren Bedienung dieses Gerät vertraut gemacht.
  • Page 108 ACHTUNG: Verwenden Sie nur die Ladestation und das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel zum Aufladen des Akkus. • Die Akkus des Roboters dürfen nur von Fachleuten ausgetauscht werden. • Den AMIBOT Signature nur auf die in diesem Benutzerhandbuch beschriebene Weise verwenden.
  • Page 109 Verpackung Die Verpackung ist Pflicht, da sie die Geräte vor möglichen Schäden während des Transports schützt. Sollten Sie ihren Roboter während oder nach der Garantielaufzeit an den Kundendienst oder AMIBOT-Kundenservice einschicken müssen, ist die Originalverpackung der beste Schutz vor Schäden.
  • Page 110 Hinweise zur Entsorgung Sie können natürlich die Verpackung des AMIBOT nach Ablauf des Widerrufsrechts entsorgen. Die AMIBOT-Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß.
  • Page 113 Robot aspirapolvere EDIZIONE JUNGLE Manuale d’uso...
  • Page 115 Collaborazione AMIBOT & Lx AMIBOT Signature - Edizione Jungle - è il risultato di un bellissimo incontro tra un artista e un marchio francese di robotica. Due mondi che a prima vista sembrano poli separati, eppure sono uniti dal comune desiderio di viaggiare insieme fuori dai sentieri battuti.
  • Page 116 Manuale d’uso Vi ringraziamo per aver scelto il marchio AMIBOT e ci auguriamo che l’utilizzo quotidiano del dispositivo possa soddisfare a pieno le vostre aspettative. Qualora, nonostante la consultazione del presente manuale, dovessero insorgere problemi di utilizzo o situazioni non menzionate all’interno del documento, non esitate a contattare il nostro servizio...
  • Page 117 Indice Raccomandazioni ..............3 Presentazione del prodotto ..........4 Contenuto della confezione ..............4 Composizione del prodotto ..............5 Funzionamento ..............8 Caricamento .................... 8 Modalità aspirazione (cassetto della polvere) ........10 Modalità lavaggio (serbatoio H2O) ............. 10 Avvio ....................... 12 Programmazione ..................
  • Page 118 Indice Precauzioni d’uso e sicurezza ........29 Condizioni d’uso ..................29 Istruzioni sulle modalità di riciclaggio ......31...
  • Page 119: Raccomandazioni

    AMIBOT Signature è stato concepito per l’esecuzione di pulizie periodiche di pavimenti e non per pulizie intensive. • Per consentire ad AMIBOT Signature di passare sotto ai mobili, è necessario lasciare uno spazio libero dall’alto di almeno 7,5cm. • AMIBOT Signature non è in grado di superare soglie di spessore superiore a 1cm.
  • Page 120: Presentazione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Contenuto della confezione 1. Robot AMIBOT Signature 7. Panni pulenti in microfibra 2. Base di caricamento 3. Adattatore di rete 8. Filtri HEPA (2) 4. Telecomando (pile non 9. Spazzole laterali (4) incluse) 10. Utensile per la pulizia 5.
  • Page 121: Composizione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Composizione del prodotto Robot visto dall’alto 3. Pulsante Modalità casuale 4. Giroscopio integrato 5. Serbatoio 6. Presa di alimentazione 1. Paraurti 7. Pulsante di accensione ON/ 2. Pulsante AUTO Robot visto dal basso 1. Contatti di carica 2.
  • Page 122 Presentazione del prodotto Cassetto della polvere 3. Pulsante di apertura del cassetto della polvere 4. Filtro HEPA 1. Coperchio del cassetto della 5. Filtro di protezione polvere 6. Prefiltro 2. Accesso per svuotare il 7. Rotella del cassetto della cassetto della polvere polvere Serbatoio H2O 1.
  • Page 123 Presentazione del prodotto Base di caricamento 1. Spia di stato dell’alimentazione 2. Adattatore di rete 3. Poli di caricamento 4. Presa di alimentazione Telecomando 3. Pulsante CLOCK (regolazione dell’ora) 4. Pulsante Modalità SPOT 5. Pulsante di ritorno alla base di caricamento 6.
  • Page 124: Funzionamento

    Lasciare uno spazio minimo di 2m davanti alla base e di 1m da entrambi i lati. N.B.: se il robot AMIBOT è posizionato sulla base di caricamento, verificare che sia acceso e la spia di stato dell’alimentazione della base sia accesa.
  • Page 125: Caricamento Del Robot

    Funzionamento Caricamento del robot Figura 1 Figura 2 Per caricare la batteria, è possibile adottare uno dei due metodi in- dicati di seguito: • Posizionamento del robot sulla base di caricamento (Figura 1) • Collegamento del robot all’adattatore di rete (Figura 2) N.B.: •...
  • Page 126: Modalità Aspirazione (Cassetto Della Polvere)

    Funzionamento Modalità aspirazione (cassetto della polvere) Per attivare la modalità Aspirazione, posizionare in sede il cassetto della polvere dietro al dispositivo. Modalità lavaggio (serbatoio H2O) Posizionamento del panno pulente Figura 1 Figura 2 Posizionare il panno pulente (Figura 1) sul serbatoio H2O utilizzando il velcro situato sulla parte inferiore (Figura 2), quindi fissare ogni lato ai supporti di...
  • Page 127 Funzionamento Preparazione del serbatoio H2O Aprire l'ugello di riempimento del serbatoio H2O e versare accuratamente dell'acqua pulita con qualche goccia di detergente adatto alla pulizia dei pavimenti. N.B.: • Il serbatoio H2O ha una capacità massima di 300ml. Per un funzionamento ottimale, deve contenere almeno 50ml di liquido.
  • Page 128: Avvio

    Funzionamento Avvio Una volta fissato il cassetto della polvere o il serbatoio H2O accendere il robot. Premere il pulsante AUTO sul robot o il pulsante CLEAN sul AUTO telecomando. Il robot è ora pronto ad avviare il ciclo di pulizia. N.B.: •...
  • Page 129 Funzionamento Premere il pulsante CLOCK sul telecomando (Figura 1). Quando il simbolo dell’ora inizia a lampeggiare compaiono delle frecce direzionali, è possibile modificare i campi delle ore e dei minuti (Figura 2). Per confermare l’ora, premere Figura 3 di nuovo il pulsante CLOCK (Figura 3).
  • Page 130: Modalità Di Spostamento

    Funzionamento Modalità di spostamento Il robot presenta 5 modalità di spostamento che è possibile selezionare utilizzando il telecomando. È inoltre possibile selezionare le modalità AUTO e Casuale direttamente dal cappuccio del robot. Modalità AUTO Premere il pulsante CLEAN sul telecomando o AUTO sul dispositivo. Questa modalità...
  • Page 131 Funzionamento Modalità casuale La modalità casuale è accessibile dal telecomando o dal cappuccio del robot. La spia luminosa della Modalità aleatoria diventa verde fisso. Il robot opera degli spostamenti casuali eludendo automaticamente gli ostacoli incontrati durante il ciclo di pulizia. Questa modalità è consigliata per ambienti in cui si trovano numerosi mobili e oggetti disposti sul pavimento e tappeti.
  • Page 132 Funzionamento Modalità MAX La modalità MAX è utile sui pavimenti che presentano una grande quantità polvere. Premere pulsante per aumentare la potenza di aspirazione del robot. Premere seconda volta questo pulsante per tornare a una potenza di aspirazione normale. Modalità Ritorno alla base di caricamento Durante il funzionamento del robot, è...
  • Page 133: Pausa

    Funzionamento Pausa Per mettere in pausa il robot, premere il pulsante AUTO sul robot o CLEAN sul telecomando. N.B.: Il robot entra in modalità stand-by automaticamente una volta trascorsi 10 minuti. È possibile uscire da questa modalità in qualsiasi momento premendo su AUTO o CLEAN.
  • Page 134: Manutenzione

    Manutenzione Spazzole laterali È possibile sganciare le spazzole laterali e lavarle in acqua. Prima di un nuovo utilizzo, è necessario asciugarle. Verificare spazzola “L” sia posizionata a sinistra e la spazzola “R” a destra. Le lettere incise sulle spazzole laterali e sul robot consentono di posizionare correttamente gli accessori.
  • Page 135: Serbatoio/Cassetto

    Manutenzione Serbatoio/cassetto Cassetto della polvere Dopo ogni ciclo di funzionamento del robot, si consiglia di svuotare cassetto della polvere. Rimuovere cassetto della polvere del robot premendo sul pulsante di sblocco e svuotarlo aprendo il coperchio magnetico situato sull'altra estremità utilizzando i tasti a pressione "OPEN".
  • Page 136: Filtri

    Manutenzione Filtri Per accedere ai filtri ed effettuare la manutenzione, sollevare il coperchio situato al di sotto del serbatoio. 1. Il filtro HEPA può essere pulito quanto tale operazione potrebbe danneggiarlo. Per prolungarne la durata, è possibile scuoterlo delicatamente per rimuovere eventuali accumuli di piccole particelle di polvere.
  • Page 137: Sensori E Spazzola Centrale Signature

    Manutenzione Sensori e spazzola centrale Signature Sensori di rilevamento degli spazi vuoti e di carica Pulire regolarmente i sensori di rilevamento degli spazi vuoti e di carica posizionati sotto al robot e sulla base di caricamento utilizzando un panno morbido. Fare attenzione a non bagnare i sensori. Spazzola centrale Signature Sganciare il coperchio giallo che si trova sotto il robot e rimuovere la...
  • Page 138: Panni Pulenti In Microfibra

    Manutenzione Panni pulenti in microfibra I panni pulenti in microfibra sono adatti al lavaggio in lavatrice a una temperatura massima di 30° o al lavaggio a mano con acqua e detersivo. N.B.: La sostituzione degli accessori dipende dalla frequenza di utilizzo del robot e dalla quantità...
  • Page 139: Indicazioni Sonore E Visive

    Indicazioni sonore e visive 1. Spia Auto 2. Spia Modalità casuale...
  • Page 140: Riparazione

    Riparazione Contattare il reparto di assistenza tecnica AMIBOT nei casi che seguono: • Se il dispositivo è caduto, danneggiato o è entrato in contatto con acqua. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato. • Se la batteria è difettosa.
  • Page 141 Le pile non sono Cambiare le pile. Il telecomando state inserite o sono Sostituire il non funziona scariche. telecomando con un Il telecomando è rotto. telecomando nuovo. Se le azioni esposte sopra non risolvono il problema, contattare il servizio post-vendita di AMIBOT.
  • Page 142: Garanzia E Servizio Post-Vendita

    Garanzia e servizio post-vendita Assistenza in Francia Il nostro servizio clienti AMIBOT è a vostra completa disposizione : Tramite e-mail all’indirizzo support@amibot.tech N.B.: la garanzia non copre guasti causati da ossidazione, urti o utilizzi non corretti del dispositivo. Gli accessori non sono coperti da garanzia.
  • Page 143: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Classificazione Specifica Valore Diametro 310mm Dimensioni Altezza 72mm Peso 2,5kg Tensione 14,4V - 14,8V Potenza Tipo di batteria 2400mAh ioni di litio Campo elettrico Ingresso 100-240V 50Hz Uscita 19V 600mAh Livello del suono 62 dB Capacità cassetto della 0,4L polvere Capacità...
  • Page 144 29 rue Gine – 34690 Fabrègues – France commerciale del 511 748 030 000059 produttore del dispositivo Numero di modello AMIBOT Signature HU NAN GIANTSUN POWER Ten Pao Industrial Co., Ltd. ELECTRONICS CO., LTD Nome o marchio del produttore, numero di Camera 10-11, 6/F., Kwong...
  • Page 145: Precauzioni D'uso E Sicurezza

    Precauzioni d’uso e sicurezza Condizioni d’uso In caso di utilizzo di un dispositivo elettrico, è necessario prestare attenzione alle seguenti misure di sicurezza: • Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali a meno che non siano supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio.
  • Page 146 ATTENZIONE: Per ricaricare la batteria, utilizzare unicamente la base di caricamento e il cavo di alimentazione fornito con il dispositivo. • Le batterie presenti nel robot possono essere sostituite unicamente da persone qualificate. • Utilizzare AMIBOT Signature unicamente in base alle modalità descritte nel presente manuale.
  • Page 147: Istruzioni Sulle Modalità Di Riciclaggio

    Qualora, durante o dopo il periodo di validità della garanzia, sia necessario inviare il robot al servizio post-vendita o al servizio clienti AMIBOT, utilizzare l’imballaggio originale, in quanto rappresenta la migliore forma di protezione da eventuali danni.
  • Page 148 Istruzioni sulle modalità di riciclaggio È tuttavia possibile gettare l’imballaggio originale di AMIBOT al termine del periodo di recesso. L’imballaggio AMIBOT è riciclabile ed è pertanto opportuno gettarlo nel contenitore adeguato.
  • Page 151 Robot de aspiración y limpieza EDICIÓN JUNGLE Manual de instrucciones...
  • Page 153 Colaboración AMIBOT & Lx AMIBOT Signature - Edición Jungle - es el resultado de un maravilloso encuentro entre un artista y una marca de robótica francesa. Dos mundos a primera vista en antípodas el uno del otro, pero unidos por el deseo común de viajar juntos fuera de los caminos trillados.
  • Page 154 Manual de instrucciones Gracias por escoger la marca AMIBOT. Esperamos que el uso del aparato en el día a día le resulte satisfactorio. Si le surge alguna duda relativa al uso del aparato no resuelta en este manual o detecta alguna situación no contemplada en este documento, póngase en contacto con nuestros servicios de atención...
  • Page 155 Contenido Recomendaciones ............... 3 Presentación del producto ..........4 Contenido del paquete ................4 Composición del producto ..............5 Funcionamiento ..............8 Carga ......................8 Modo Aspiración (depósito para el polvo) ......... 10 Modo Limpieza (depósito H2O) ............10 Puesta en marcha ................. 12 Programación ..................
  • Page 156 Contenido Precauciones de uso y seguridad ........29 Condiciones de uso ................29 Reciclaje ................31...
  • Page 157: Recomendaciones

    AMIBOT Signature está concebido para la limpieza habitual de suelos. No se ha diseñado para sustituir la limpieza intensiva. • AMIBOT Signature requiere un hueco de al menos 7,5  cm de altura para poder pasar por debajo de los muebles. •...
  • Page 158: Presentación Del Producto

    Presentación del producto Contenido del paquete 1. Robot AMIBOT Signature 7. Mopas de limpieza de 2. Base de carga microfibra (2 unidades) 3. Adaptador de corriente 8. Filtros HEPA (2 unidades) 4. Mando a distancia (pilas no 9. Cepillos laterales (4...
  • Page 159: Composición Del Producto

    Presentación del producto Composición del producto Vista de la cara superior del robot 3. Botón «Modo aleatorio» 4. Giroscopio integrado 5. Depósito 6. Toma de alimentación 1. Parachoques 7. Botón de encendido y 2. Botón AUTO apagado Vista de la cara inferior del robot 1.
  • Page 160: Depósito Para Polvo

    Presentación del producto Depósito para polvo 3. Botón de desbloqueo del depósito para polvo 4. Filtro HEPA 1. Tapa del depósito para el 5. Filtro de protección polvo 6. Prefiltro 2. Acceso para vaciar el 7. Ruedecilla del depósito para depósito para polvo polvo Depósito H2O...
  • Page 161 Presentación del producto Base de carga 1. Indicador de estado de alimentación 2. Adaptador de corriente 3. Polos de carga 4. Toma de alimentación Mando a distancia 2. Flechas de dirección 3. Botón CLOCK («ajuste de la hora») 4. Botón modo SPOT («zona puntual») 5.
  • Page 162: Funcionamiento

    Deje una distancia mínima de 2 m por delante de la base y 1 m a cada lado de esta. NOTA: Mientras el robot AMIBOT se encuentra sobre la base de carga, verifique que reciba electricidad y que el piloto de alimentación esté encendido.
  • Page 163 Funcionamiento Carga del robot Figura 1 Figura 2 La batería puede cargarse de dos maneras : • Carga del robot mediante la base de carga (figura 1). • Carga del robot mediante el adaptador de corriente (figura 2). NOTAS : •...
  • Page 164: Modo Aspiración (Depósito Para El Polvo)

    Funcionamiento Modo Aspiración (depósito para el polvo) Para que el robot active el modo de aspiración, acople el depósito para polvo a la parte posterior del aparato. Modo Limpieza (depósito H2O) Colocación de la mopa Figura 1 Figura 2 Coloque la mopa de limpieza (fi- gura 1) sobre el depósito para agua con ayuda de los velcros situados en la cara inferior (figu-...
  • Page 165 Funcionamiento Preparación del depósito H2O Abra la boquilla de llenado del depósito de agua y vierta con cuidado agua limpia con un poco de detergente para limpieza de suelos. NOTAS : • El depósito H2O tiene una capacidad máxima de 300 ml. Para ofrecer un funcionamiento óptimo, el depósito debe contener como mínimo 50 ...
  • Page 166: Puesta En Marcha

    Funcionamiento Puesta en marcha Tras fijar el depósito para polvo o el depósito H2O, enchufe el robot a la corriente. Pulse el botón AUTO del robot o el botón CLEAN AUTO del mando a distancia. El robot inicia el ciclo de limpieza. NOTAS : •...
  • Page 167 Funcionamiento Pulse el botón CLOCK («reloj») del mando a distancia (figura 1). La hora parpadea. Con ayuda de las flechas de dirección puede modificar tanto las horas como los minutos (figura 2). Para validar la hora, vuelva a pulsar Figura 3 CLOCK (figura 3).
  • Page 168: Modos De Desplazamiento

    Funcionamiento Modos de desplazamiento El robot incorpora 5 modos de desplazamiento, que pueden seleccionarse mediante el mando a distancia. Asimismo, es posible seleccionar los modos AUTO y Aleatorio directamente desde la tapa del robot. Modo AUTO («automático») Pulse el botón CLEAN del mando a distancia o el botón AUTO del aparato.
  • Page 169 Funcionamiento «Modo aleatorio» Puede acceder al «Modo aleatorio» desde el mando a distancia o desde la tapa del robot. El piloto luminoso del «Modo aleatorio» permanece fijo en color verde. El robot realiza desplazamientos aleatorios esquivando de manera automática los obstáculos que encuentra durante el ciclo de limpieza.
  • Page 170 Funcionamiento Modo MÁX. El modo MÁX. se usa en suelos muy sucios. Pulse el botón MÁX. para aumentar la potencia de aspiración robot. Pulse una segunda vez el botón para volver a activar la potencia de aspiración normal. Modo «Regreso a la base de carga» En cualquier momento del funcionamiento del robot, puede decidir recargarlo mediante el botón «Regreso a la base»...
  • Page 171: Pausa

    Funcionamiento Pausa Para poner el robot en pausa, pulse el botón AUTO del robot o el botón CLEAN del mando a distancia. NOTA: El robot entra en reposo automáticamente al cabo de 10 minutos. Puede reactivarlo en cualquier momento pulsando AUTO o CLEAN. Para que retome su ciclo, pulse el botón una segunda vez.
  • Page 172: Mantenimiento

    Mantenimiento Cepillos laterales Los cepillos laterales pueden desatornillarse y lavarse con agua limpia. Séquelos antes de volverlos a utilizar. Coloque el cepillo «L» en la izquierda y el cepillo «R» en la derecha. Las letras grabadas en los cepillos laterales y en el robot le ayudarán a no equivocarse.
  • Page 173: Depósitos

    Mantenimiento Depósitos Depósito para polvo Se recomienda vaciar el depósito para polvo después de cada ciclo de funcionamiento del robot. Pulse el botón de desbloqueo para extraer el depósito para polvo robot vacíelo abriendo la tapa imantada situada en el extremo opuesto pulsando el botón OPEN («abrir»).
  • Page 174: Filtros

    Mantenimiento Filtros Para acceder a los filtros para limpiarlos, levante la tapa situada en la cara superior del depósito. 1. El filtro HEPA no puede limpiarse, porque deterioraría. Para prolongar su vida útil sacúdalo con delicadeza para eliminar finas partículas polvo que hayan podido acumularse en él.
  • Page 175: Sensores Y Cepillo Central Signature

    Mantenimiento Sensores y cepillo central Signature Sensores de vacío y de carga Los sensores de vacío y de carga presentes en el robot y en la base de carga deben limpiarse de manera habitual con un paño suave. Procure no mojar en ningún caso los sensores. Cepillo central Signature Abra la tapa amarilla situada en la cara inferior del robot y extraiga el...
  • Page 176: Mopas De Limpieza De Microfibra

    Mantenimiento Mopas de limpieza de microfibra Puede lavar las mopas de microfibra en la lavadora a una temperatura máxima de 30° o a mano con agua limpia y su detergente habitual. NOTA: La sustitución de accesorios depende de la frecuencia de uso del robot, así como de las cantidades y los tipos de suciedad que sea susceptible de recoger.
  • Page 177: Indicaciones Sonoras Y Visuales

    Indicaciones sonoras y visuales 1. Piloto Auto 2. Piloto «Modo aleatorio» Estado del robot Indicaciones Inicio de un ciclo 5 pitidos sonoros + piloto AUTO verde fijo Análisis del proceso de Piloto AUTO verde en intermitencia rápida limpieza Carga Piloto AUTO naranja en intermitencia lenta Carga finalizada Pilotos AUTO y «Modo aleatorio»...
  • Page 178: Solución De Problemas

    Solución de problemas Póngase en contacto con el servicio técnico de AMIBOT en los casos siguientes : • Si el aparato se cae, si sufre algún desperfecto o si ha entrado en contacto con agua. • Si el cable de alimentación está dañado.
  • Page 179 Cambie las pilas. distancia no puestas. Sustituya el mando a funciona. El mando a distancia distancia por uno nuevo. está roto. Si ninguna de estas soluciones resuelve su problema, contacte con el servicio de postventa de AMIBOT.
  • Page 180: Garantía Y Servicio De Postventa

    Garantía y servicio de postvenda Asistencia en Francia El servicio de atención al cliente de AMIBOT está a su disposición: Por correo electrónico: support@amibot.tech NOTA: Quedan excluidas de la garantía todas las averías provocadas por la oxidación, un impacto o un mal uso. La garantía no cubre los accesorios.
  • Page 181: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Clasificación Especificación Valor Diámetro 310mm Dimensiones Altura 72mm Peso 2,5kg Tensión 14,4 V - 14,8 V Potencia Tipo de batería Iones de litio de 2400 mAh Sector eléctrico Entrada 100-240 V 50 Hz Salida 19 V 600 mAh Nivel sonoro 62 dB Capacidad del depósito para 0,4 l el polvo Capacidad del depósito H2O...
  • Page 182 29 rue Gine – 34690 Fabrègues – France comercial del fabricante del 511 748 030 000059 dispositivo Número de modelo AMIBOT Signature HU NAN GIANTSUN POWER ELECTRONICS CO., LTD Ten Pao Industrial Co., Ltd. Nombre o marca del fabricante, número de Edificio 16, 17, Taiwan Sala 10-11, 6/F., Kwong...
  • Page 183: Precauciones De Empleo Y Seguridad

    Precauciones de empleo y seguridad Condiciones de uso Al utilizar un aparato eléctrico hay que observar las siguientes precauciones básicas : • Este aparato no debe ser utilizado ni por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, salvo si lo hacen supervisadas o han recibido formación para manipularlo de manera segura.
  • Page 184 • El reemplazo de las baterías del robot deben llevarlo a cabo personas cualificadas. • Utilice el AMIBOT Signature únicamente de la manera descrita en este manual.
  • Page 185 El embalaje es obligatorio: protege nuestros aparatos de sufrir posibles desperfectos durante el transporte. Si durante el período de garantía o posteriormente necesita llevar su robot al servicio de postventa o al servicio de atención al cliente AMIBOT, el embalaje original es la mejor protección frente a daños.
  • Page 186 Reciclaje Si aun así desea tirar el embalaje de su AMBOT, hágalo una vez concluido el período de desistimiento de compra. El embalaje del AMIBOT es reciclable; deposítelo en el contenedor apropiado.

Table des Matières