Erste Schritte /
Het eerste gebruik /
Vor der ersten Benutzung. Entfernen
1.
D
Sie ggf. Reste von Klebebändern und
reiben Sie das Gerät vorsichtig mit einem
angefeuchteten Tuch ab.
das Dampfbügeleisen horizontal auf dem
Bügelbrett oder auf einer hitzebeständigen,
sicheren Oberfläche, die auf gleicher
Höhe mit dem Bügelbrett ist. Wickeln Sie
das Netzkabel und die Dampfleitung ab
und glätten Sie diese. Beim erstmaligen
Einschalten können vorübergehend
Dämpfe/Gerüche auftreten.
1.
Πριν από την πρώτη χρήση. Αφαιρέστε
GR
όλα τα αυτοκόλλητα υπολείμματα και
τρίψτε απαλά με ένα νωπό ύφασμα.
Τοποθετήστε το σίδερο-ατμοποιητή
οριζόντια πάνω στη σιδερώστρα ή πάνω
σε μια ανθεκτική στη θερμότητα, ασφαλή
επιφάνεια στο ίδιο ύψος με αυτό της
σιδερώστρας.
Ξετυλίξτε και ισιώστε το ηλεκτρικό
καλώδιο και το καλώδιο ατμού. Κατά
την πρώτη ενεργοποίηση του σίδερου
ενδέχεται να προκληθούν προσωρινοί
ατμοί/οσμές.
Vóór het eerste gebruik. Verwijder
1.
NL
alle plakresten en wrijf zachtjes
met een vochtige doek. Plaats het
stoomstrijkijzer horizontaal op de
strijkplank of op een hittebestendige
en stabiele ondergrond op dezelfde
hoogte als een strijkplank. Het
netsnoer en het stoomtoevoerslang
afwikkelen en rechtleggen. Wanneer
u het apparaat voor de eerste keer
aanzet, kunnen er tijdelijk dampen/
geuren vrijkomen.
Avant la première utilisation.
1.
F
Enlever tous les restes d'adhésif et
essuyer doucement avec un chiffon
humide. Placez la centrale vapeur
horizontalement sur la planche à
repasser ou sur une surface sûre,
résistant à la chaleur et à la même
hauteur que la planche à repasser.
Déroulez et redressez le cordon
d'alimentation et le cordon vapeur.
Lors de la première mise sous tension,
il est possible que l'appareil dégage
temporairement des vapeurs/odeurs.
10
DBS7135_Safirina_SteamStation_BASE_AEG.indd 10
Ξεκινώντας
Première utilisation
Öffnen Sie den Wassertankdeckel. Füllen
2.
Sie den Wassertank mit kaltem Wasser. Es wird
empfohlen, mit dem AquaSense™-Wasserfilter
gefiltertes Wasser ohne Verunreinigungen
Positionieren Sie
oder Kalkrückstände zu verwenden. Alternativ
empfehlen wir die Verwendung von
destilliertem Wasser oder einer Mischung aus
50 % destilliertem und 50 % Leitungswasser,
falls das Leitungswasser besonders hart ist.
Leeren Sie den Wassertank, um Fremdpartikel,
die vom Herstellungsprozess zurückgeblieben
sind, herauszuspülen.
2. Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου νερού.
Γεμίστε το δοχείο νερού με κρύο νερό.
Συνιστάται να χρησιμοποιείτε φιλτραρισμένο
νερό AEG AquaSense, για την αφαίρεση
ρύπων όπως άλατα. Διαφορετικά,
χρησιμοποιήστε αποσταγμένο νερό ή ένα
μείγμα από 50% αποσταγμένο νερό και 50%
νερό βρύσης, αν το νερό της βρύσης είναι
ιδιαίτερα σκληρό.
για να το ξεπλύνετε από τυχόν ξένα σωματίδια
τα οποία ενδέχεται να έχουν παραμείνει από την
κατασκευαστική διαδικασία.
Open het deksel van de watertank. Vul
2.
de watertank met koud water. Het wordt
aanbevolen om AEG AquaSense met
gefilterd water te gebruiken, waardoor
onzuiverheden zoals kalkaanslag
worden verwijderd. Gebruik anders
gedestilleerd water of een mengsel van
50% gedestilleerd water, 50% kraanwater
als het kraanwater erg hard is. Leeg het
waterreservoir voor het uitspoelen van
door het productieproces achtergebleven
vreemde deeltjes.
Ouvrez le couvercle du réservoir
2.
d'eau. Remplissez le réservoir d'eau
froide. Il est recommandé d'utiliser
de l'eau filtrée avec la carafe AEG
AquaSense pour éliminer les impuretés
telles que le calcaire. Vous pouvez
également utiliser de l'eau distillée
ou un mélange d'eau distillée (50 %)
et d'eau du robinet (50 %) si l'eau du
robinet est particulièrement calcaire.
Videz le réservoir d'eau pour éliminer
particules et dépôts.
Füllen Sie den Wasserbehälter stets
3.
bis zur Marke MAX mit kaltem Wasser
(A). Entfernen Sie den Wassertankdeckel.
Vorsicht! Bedienen Sie das Gerät niemals
ohne Wasser im Tank.
3. Να γεμίζετε πάντα το δοχείο
νερού στο μέγιστο επίπεδο (MAX)
χρησιμοποιώντας κρύο νερό (A).
Τοποθετήστε ξανά το καπάκι του
δοχείου νερού.
Προσοχή! Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
τη συσκευή αν το δοχείο δεν περιέχει
Αδειάστε το δοχείο νερού
νερό.
Vul het waterreservoir altijd tot
3.
het MAX-niveau met koud water
(A). Vervang het deksel van de
watertank.
Let op! Bedien het apparaat nooit
als er geen water in de tank zit.
Remplissez toujours le réservoir
3.
jusqu'au repère MAX avec de l'eau
froide (A). Remettez en place le
couvercle du réservoir d'eau.
Attention ! N'utilisez jamais l'appareil
avec le réservoir vide.
2015-05-25 10:18:17