Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

DBS 5533
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Dampfbügelstation
Stoomstrijkijzer • Station fer à repasser • Estación para planchar a vapor
Aparelho de engomar a vapor • Sistema stirante a vapore • Steam Ironing Unit
Żelazko z generatorem pary • Žehlící souprava • Gőzölős vasaló
Парова праска • Паровая Гладильная установка
05-DBS 5533.indd 1
05-DBS 5533.indd 1
09.02.2009 11:36:37 Uhr
09.02.2009 11:36:37 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG DBS 5533

  • Page 1 Aparelho de engomar a vapor • Sistema stirante a vapore • Steam Ironing Unit Żelazko z generatorem pary • Žehlící souprava • Gőzölős vasaló Парова праска • Паровая Гладильная установка 05-DBS 5533.indd 1 05-DBS 5533.indd 1 09.02.2009 11:36:37 Uhr 09.02.2009 11:36:37 Uhr...
  • Page 2: Table Des Matières

    Características técnicas ........Página Русский Italiano Содержание Indice Обзор деталей прибора ...........стр. Elementi di comando ..........Pagina Руководство по эксплуатации .........стр. Istruzioni per l’uso ..........Pagina Технические данные ..........стр. Dati tecnici ..............Pagina 05-DBS 5533.indd 2 05-DBS 5533.indd 2 09.02.2009 11:36:42 Uhr 09.02.2009 11:36:42 Uhr...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků Indicación de los elementos de manejo A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора Descrição dos elementos • Elementi di comando 05-DBS 5533.indd 3 05-DBS 5533.indd 3 09.02.2009 11:36:42 Uhr 09.02.2009 11:36:42 Uhr...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    „Temperatur“ • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel- 12 Verriegelung für Dauerdampf len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Zubehör (ohne Abb.): Einfülltrichter Kabelhalter 05-DBS 5533.indd 4 05-DBS 5533.indd 4 09.02.2009 11:36:44 Uhr 09.02.2009 11:36:44 Uhr...
  • Page 5: Bedienung

    Chemikalien) dürfen nicht in den Wassertank eingefüllt werden. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, da sich Rückstände in der Dampfkammer bilden könnten. Diese Rückstände können beim Ausfallen durch die Dampfaustrittsöff nungen das Bügelgut verunreinigen. 05-DBS 5533.indd 5 05-DBS 5533.indd 5 09.02.2009 11:36:44 Uhr 09.02.2009 11:36:44 Uhr...
  • Page 6 • Schalten Sie den Schalter (4) an der Basis aus. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Entnehmen Sie das Bügeleisen und das Abstellgitter (7) und stellen beides zur Seite. 05-DBS 5533.indd 6 05-DBS 5533.indd 6 09.02.2009 11:36:45 Uhr 09.02.2009 11:36:45 Uhr...
  • Page 7: Garantiebedingungen

    Garantie nicht berührt. Konformitätserklärung Stand 03 2008 Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät DBS 5533 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde- rungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne- tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspan- nungsrichtlinie (2006/95/EG) befi ndet.
  • Page 8 Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany 05-DBS 5533.indd 8 05-DBS 5533.indd 8 09.02.2009 11:36:46 Uhr 09.02.2009 11:36:46 Uhr...
  • Page 9: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze 11 Stoomstoottoets met geïntegreerd controle- niet met het apparaat spelen. lampje “Temperatuur” 12 Vergrendeling voor continu-stoom Toebehoren (zonder afb.): vultrechter kabelhouder 05-DBS 5533.indd 9 05-DBS 5533.indd 9 09.02.2009 11:36:46 Uhr 09.02.2009 11:36:46 Uhr...
  • Page 10 Het apparaat zou daardoor kunnen worden beschadigd omdat zich in de stoomka- mer resten kunnen vormen. Deze resten kunnen het te strijken wasgoed verontreinigen wanneer deze resten uit de stoomuitlaatopening vallen. 05-DBS 5533.indd 10 05-DBS 5533.indd 10 09.02.2009 11:36:47 Uhr 09.02.2009 11:36:47 Uhr...
  • Page 11 • Schakel het apparaat uit via de schakelaar (4) aan de basis. • Trek de netsteker uit de contactdoos. • Verwijder het strijkijzer en het parkeerrooster (7) en zet beide opzij. 05-DBS 5533.indd 11 05-DBS 5533.indd 11 09.02.2009 11:36:48 Uhr 09.02.2009 11:36:48 Uhr...
  • Page 12: Verhelpen Van Storingen

    Technische gegevens Model: .................DBS 5533 Spanningstoevoer: ........... 230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............ 2100 W Beschermingsklasse: ................Ι Maximale vulhoeveelheid van de watertank: ..1,4 liter Stoomdruk: ................3,5 bar Nettogewicht: ................. 3,6 kg...
  • Page 13: Conseils Généraux De Sécurité

    7 Grille pour poser le fer à repasser reil. 8 Réservoir d’eau • Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir 9 Bouchon/Ouverture de remplissage qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. du réservoir d’eau 05-DBS 5533.indd 13 05-DBS 5533.indd 13 09.02.2009 11:36:48 Uhr 09.02.2009 11:36:48 Uhr...
  • Page 14 • Le volume du réservoir est de 1,4 litre. En repassant à la vapeur, veillez à ce que le réservoir d’eau soit toujours bien rempli. Le fonctionnement sans eau est nuisible à l’appareil. 05-DBS 5533.indd 14 05-DBS 5533.indd 14 09.02.2009 11:36:49 Uhr 09.02.2009 11:36:49 Uhr...
  • Page 15: Nettoyage

    • Mettez le réglage de la température sur „0“. • Arrêtez le commutateur (4) sur la base. • Retirez la fi che du secteur de la prise électrique. 05-DBS 5533.indd 15 05-DBS 5533.indd 15 09.02.2009 11:36:50 Uhr 09.02.2009 11:36:50 Uhr...
  • Page 16: Dépannage

    Données techniques Modèle: ................DBS 5533 Alimentation: ............. 230 V, 50 Hz Consommation: ..............2100 W Classe de protection: ...............Ι Volume maximum de remplissage du réservoir d’eau: ............1,4 litre Pression de la vapeur ............3,5 bars...
  • Page 17 10 Mango para rejilla de estacionamiento 11 Pulsador de vapor con lámpara de control integrada „Temperatura“ 12 Bloqueo para vapor permanente 05-DBS 5533.indd 17 05-DBS 5533.indd 17 09.02.2009 11:36:50 Uhr 09.02.2009 11:36:50 Uhr...
  • Page 18: Indicaciones De Uso

    Estos residuos, al escapar de las aberturas de salida de vapor, podrían ensuciar la ropa preparada para planchar. 05-DBS 5533.indd 18 05-DBS 5533.indd 18 09.02.2009 11:36:51 Uhr 09.02.2009 11:36:51 Uhr...
  • Page 19 • Retire la clavija de red de la caja de enchufe. • Retire la plancha y la rejilla de estacionamiento (7) y ponga ambas cosas a un lado. 05-DBS 5533.indd 19 05-DBS 5533.indd 19 09.02.2009 11:36:52 Uhr 09.02.2009 11:36:52 Uhr...
  • Page 20: Reparación De Averías

    Datos técnicos Modelo: ................DBS 5533 Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz Consumo de energía: ............2100 W Clase de protección: ................Ι Máxima cantidad de llenado del depósito de agua: ..........1,4 litros Presión del vapor ..............3,5 bares...
  • Page 21 11 Tecla para ejecção de vapor com luz de • Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem controlo „Temperatura“ integrada com o aparelho. 12 Bloqueio para vapor contínuo 05-DBS 5533.indd 21 05-DBS 5533.indd 21 09.02.2009 11:36:52 Uhr 09.02.2009 11:36:52 Uhr...
  • Page 22 Desta forma o aparelho poderia se estragar uma vez que na câmara de vapor seria possivel formarem-se residuos. Estes residuos, no caso de eles cairem pela abertura de saida de vapor poderiam sujar a roupa a engomar. 05-DBS 5533.indd 22 05-DBS 5533.indd 22 09.02.2009 11:36:53 Uhr 09.02.2009 11:36:53 Uhr...
  • Page 23 • Retire a fi cha da rede de alimentação da tomada. • Retire o ferro de passar e a grelha de suporte (7) e coloque ambos de lado. 05-DBS 5533.indd 23 05-DBS 5533.indd 23 09.02.2009 11:36:54 Uhr 09.02.2009 11:36:54 Uhr...
  • Page 24: Características Técnicas

    Características técnicas Modelo: ................DBS 5533 Alimentação da corrente: ........230 V, 50 Hz Consumo de energia: ............2100 W Categoria de protecção: ..............Ι Quantidade máxima de enchimento do reservatório de água: ...........1,4 litro Pressão do vapor ..............3,5 bar...
  • Page 25 12 Bloccaggio per il vapore continuo istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparec- Accessori (senza fi g.): imbuto di riempimento chio. fermacavo • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. 05-DBS 5533.indd 25 05-DBS 5533.indd 25 09.02.2009 11:36:55 Uhr 09.02.2009 11:36:55 Uhr...
  • Page 26: Avvertenze Per L'uso

    (come amido, profumo, ammorbidente o altre sostanze chimiche). L’apparecchio potrebbe risultarne danneggiato perché nella camera vapore potrebbero depositarsi residui. Uscendo dai fori di fuoriuscita vapore questi residui possono sporcare i tessuti da stirare. 05-DBS 5533.indd 26 05-DBS 5533.indd 26 09.02.2009 11:36:55 Uhr 09.02.2009 11:36:55 Uhr...
  • Page 27 • Spegnere con l‘interruttore (4) sulla base. • Staccare la spina di alimentazione dalla presa. • Togliere il ferro da stiro e la griglia di appoggio (7) e metterli da parte. 05-DBS 5533.indd 27 05-DBS 5533.indd 27 09.02.2009 11:36:56 Uhr 09.02.2009 11:36:56 Uhr...
  • Page 28: Rimozione Guasti

    Dati tecnici Modello: ................DBS 5533 Alimentazione rete: ..........230 V, 50 Hz Consumo di energia:............2100 W Classe di protezione: ................Ι Quantità massima del serbatoio dell’acqua: ....1,4 litri Pressione del vapore ............3,5 bar Peso netto: ................
  • Page 29: General Safety Instructions

    Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: 05-DBS 5533.indd 29 05-DBS 5533.indd 29 09.02.2009 11:36:57 Uhr 09.02.2009 11:36:57 Uhr...
  • Page 30 This could damage the iron due to residues forming in the steam chamber. These residues may cause impurities to the fabric when dropping out of the holes in the soleplate. 05-DBS 5533.indd 30 05-DBS 5533.indd 30 09.02.2009 11:36:57 Uhr 09.02.2009 11:36:57 Uhr...
  • Page 31 • Turn the switch (4) on the base off . • Remove the mains plug from the socket. • Remove the iron and the iron rest (7) and put both to one side. 05-DBS 5533.indd 31 05-DBS 5533.indd 31 09.02.2009 11:36:58 Uhr 09.02.2009 11:36:58 Uhr...
  • Page 32: Technical Data

    Technical Data Model: .................DBS 5533 Power supply: ............. 230 V, 50 Hz Power consumption:............2100 W Protection class: ................Ι Maximum fi lling quantity of the water tank: ..1.4 litres Steam pressure ..............3.5 bar Net weight: ................
  • Page 33: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Użytkowanie urządzenia przez takie osoby 8 Zbiornik wody jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub 9 Zamknięcie/otwór do napełniania po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania zbiornika na wodę urządzenia. 05-DBS 5533.indd 33 05-DBS 5533.indd 33 09.02.2009 11:36:58 Uhr 09.02.2009 11:36:58 Uhr...
  • Page 34: Instrukcja Użycia

    • Zbiornik mieści 1,4 litra wody. Niebezpieczeństwo poparzenia. UWAGA: Prasując z użyciem pary, zwracaj uwagę, aby w zbior- niku było zawsze dostatecznie dużo wody. Praca bez wody jest szkodliwa dla urządzenia. 05-DBS 5533.indd 34 05-DBS 5533.indd 34 09.02.2009 11:36:59 Uhr 09.02.2009 11:36:59 Uhr...
  • Page 35 • Użyj wyłącznika (4) znajdującego się w podstawce. • Wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. • Zdejmij żelazko i kratkę do odstawiania (7), a następ- nie ustaw je z boku. 05-DBS 5533.indd 35 05-DBS 5533.indd 35 09.02.2009 11:37:00 Uhr 09.02.2009 11:37:00 Uhr...
  • Page 36: Eliminowanie Usterek I Zakłóceń

    Dane techniczne osoby niepowołane, • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, Model: .................DBS 5533 o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz nieistotny wpływ na wartość...
  • Page 37 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-DBS 5533.indd 37 05-DBS 5533.indd 37 09.02.2009 11:37:00 Uhr 09.02.2009 11:37:00 Uhr...
  • Page 38: Česky

    • Mělo by se dohlížet na děti, aby se zajistilo, že si 11 Tlačítko parního rázu s integrovanou s přístrojem nehrají. kontrolkou „teplota“ 12 Zablokování pro trvalé napařování Příslušenství (bez obr.): plnicí nálevka držák kabelu 05-DBS 5533.indd 38 05-DBS 5533.indd 38 09.02.2009 11:37:00 Uhr 09.02.2009 11:37:00 Uhr...
  • Page 39 • Očistěte žehlící plochu lehce navlhčeným hadříkem. čistou tkaninu je vaše stanice připravena k provozu. • Pro odstranění všech zbytků nečistot před 1. použitím přežehlete několikrát starý, čistý kus látky či hadřík. 05-DBS 5533.indd 39 05-DBS 5533.indd 39 09.02.2009 11:37:01 Uhr 09.02.2009 11:37:01 Uhr...
  • Page 40: Odstranění Poruchy

    • Vypněte spínač (4) na podstavci. funkce • Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky. • Vyprázdněte zásobník vody. • Před uklizením nechejte zařízení ochladnout. 05-DBS 5533.indd 40 05-DBS 5533.indd 40 09.02.2009 11:37:02 Uhr 09.02.2009 11:37:02 Uhr...
  • Page 41: Technické Údaje

    Česky Technické údaje Model: .................DBS 5533 Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz Příkon: ..................2100 W Třída ochrany: ..................Ι Maximální objem nádržky na vodu: ......1,4 litrů Tlak páry ................3,5 barů Čistá hmotnost: ..............3,6 kg Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné...
  • Page 42: Magyarul

    10 Tartórács nyele • Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, 11 Gőzlöket gomb beépített „Hőmérséklet“ nehogy játsszanak a készülékkel. ellenőrzőlámpával 12 Tartós gőz retesze Tartozék (illusztráció nélkül) betöltő tölcsér vezetéktartó 05-DBS 5533.indd 42 05-DBS 5533.indd 42 09.02.2009 11:37:02 Uhr 09.02.2009 11:37:02 Uhr...
  • Page 43 Ez károsíthatja a készüléket, mivel lerakodások képződhetnek miatta a gőzkamrában. Ezek a lerakodások aztán, ha kipotyognak a gőzkieresztő nyílásokon, beszen- nyezhetik a vasalandó ruhát. 05-DBS 5533.indd 43 05-DBS 5533.indd 43 09.02.2009 11:37:02 Uhr 09.02.2009 11:37:02 Uhr...
  • Page 44 • Kapcsolja ki a talpazaton lévő kapcsolót (4). • Húzza ki ezután a csatlakozót a konnektorból. • Vegye le a vasalót és a tartórácsot (7) és helyezze félre mindkettőt. 05-DBS 5533.indd 44 05-DBS 5533.indd 44 09.02.2009 11:37:03 Uhr 09.02.2009 11:37:03 Uhr...
  • Page 45: Műszaki Adatok

    Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriz- tük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. 05-DBS 5533.indd 45 05-DBS 5533.indd 45 09.02.2009 11:37:04 Uhr 09.02.2009 11:37:04 Uhr...
  • Page 46 Символи в цій інструкції з експлуатації Приладдя (без малюнків): лійка для заповнення водою, Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. утримувач кабелю Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. 05-DBS 5533.indd 46 05-DBS 5533.indd 46 09.02.2009 11:37:04 Uhr 09.02.2009 11:37:04 Uhr...
  • Page 47: Українська

    інші) забороняється заливати в ємність праски. Прилад може бути пошкоджений, оскільки в паровій камері можуть створюватися осади. Ці осади можуть залишати сліди на тканині, коли виходитимуть через отвори для пари. 05-DBS 5533.indd 47 05-DBS 5533.indd 47 09.02.2009 11:37:04 Uhr 09.02.2009 11:37:04 Uhr...
  • Page 48 • Регулятор температури поставте на „0“. • Вимкніть перемикач (4) на корпусі приладу. • Витягніть вилку з розетки. • Видаліть праску і решітку (7), відставте їх в сторону. 05-DBS 5533.indd 48 05-DBS 5533.indd 48 09.02.2009 11:37:05 Uhr 09.02.2009 11:37:05 Uhr...
  • Page 49: Усунення Неполадок

    перенапруженою працювати під мережа? мережа? час прасування Технічні параметри Модель: ................DBS 5533 Подання живлення: ..........230 В, 50 Гц Споживання потужності: ..........2100 Вт Ггрупа електробезпечності ............I Максимальна кількість води в ємності: ...... 1,4 літри Тиск пари ................. 3,5 бар Вага нетто: ................3,6 кг...
  • Page 50: Русский

    8 Ёмкость для воды прибором. 9 Пробка/наполнительное отверстие • Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться водяного бачка в том, что они не играют с прибором. 10 Ручка решётчатой подставки 05-DBS 5533.indd 50 05-DBS 5533.indd 50 09.02.2009 11:37:06 Uhr 09.02.2009 11:37:06 Uhr...
  • Page 51 При глаженьи с паром следите за тем, чтобы водяной воспользуйтесь прилагаемой к утюгу воронкой. резервуар был всегда достаточно заполнен водой. • Объём ёмкости составляет 1,4 литра. Пользование прибором без воды наносит прибору вред. 05-DBS 5533.indd 51 05-DBS 5533.indd 51 09.02.2009 11:37:06 Uhr 09.02.2009 11:37:06 Uhr...
  • Page 52 Установите регулятор температуры на „0“. • Выключите выключатель (4) на базе. • Выдерните штекерный разъём из розетки. • Возьмите утюг и решётчатую подставку (7) и отставьте их в сторону. 05-DBS 5533.indd 52 05-DBS 5533.indd 52 09.02.2009 11:37:07 Uhr 09.02.2009 11:37:07 Uhr...
  • Page 53: Устранение Неисправностей

    домашний прибора во электроцепи? предохранитель время работы Технические данные Модель: ...............DBS 5533 Электропитание: ............230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ...........2100 ватт Класс защиты: ................Ι Максимальный объём ёмкости для воды: ....1,4 литра Давление пара............... 3,5 бара Вес нетто: ................3,6 кг...
  • Page 54 дата купівлі, печатка та підпис торгівця • Дата покупки, печать торговца, подпись Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv.de 05-DBS 5533.indd 54 05-DBS 5533.indd 54 09.02.2009 11:37:08 Uhr 09.02.2009 11:37:08 Uhr...

Table des Matières