Page 2
GB Instruction book ....3–13 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. Anleitung ........3–13 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Manuel d'instructions ..3–13 Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité...
Page 3
Components Teile Éléments Onderdelen A. Soleplate A. Bügelsohle A. Semelle A. Strijkzool B. Maximum water level B. Anzeige für maximalen B. Indicateur de niveau d'eau B. Aanduiding maximaal indicator Wasserstand maximum waterniveau C. Filling aperture with cover C. Einfüllöff nung mit C.
Safety advice Sicherheitshinweise Read the following instruction the manufacturer, its service agent or • This appliance is intended for carefully before using machine for the similarly qualifi ed person, in order to domestic use only. The manufacturer fi rst time. avoid hazard.
Consignes de sécurité Veiligheidsadvies Avant d'utiliser l'appareil pour la • L'appareil doit être raccordé à la terre. • Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni première fois, il est impératif de Si nécessaire, il est possible d'utiliser dans aucun autre liquide. lire attentivement les instructions une rallonge compatible 10 A.
Page 6
Ironing chart Bügeltabelle Fabric Temperature setting Ironing recommendation Acrylic Dry iron on wrong side. Nylon & Polyester Iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. Silk Iron on wrong side. Use an ironing cloth to prevent shine marks. Wool &...
Page 7
Tableau de repassage Strijkschema Tissu Sélecteur de température Recommandations pour le repassage Acrylique Repassage à sec sur l'envers. Repassage sur l'envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un Nylon & polyester brumisateur pour l'humidifi er. Repassage sur l'envers. Utiliser une housse de repassage pour éviter les Soie marques brillantes.
Page 8
Getting started Erste Schritte Première utilisation Het eerste gebruik 1. Before fi rst use. Remove all adhesive 2. Filling steam iron with water. 3. Plug power cable into a power remains and gently rub with a Make sure plug is removed from outlet.
Page 9
4. Using the spray mist and steam 5. Steaming hanging items. Vertical jet function. Ensure that water tank steam jet function is ideal for steaming is at least 1/4 full. Use spray mist to curtains, suits and delicate fabrics. pre-dampen fabrics by pressing spray Hang item on a hanger, hold iron at a button several times to release a fi ne distance of 10–20 cm and press steam...
Page 10
Cleaning Reinigen (do not use any detergent) (keine Reinigungsmittel verwenden) Nettoyage Reinigen (ne pas utiliser de détergent) (gebruik geen reinigingsmiddelen) 1. Always store iron on its heel rest. 2. Self-cleaning function. Fill up with 3. Cleaning the soleplate. Do not use To clean exterior surfaces, use a damp water.
Page 11
Disposal Entsorgung Mise au rebut Verwijdering Old appliance which could otherwise be caused by Disposal inappropriate waste handling of this Packaging materials The symbol on the product or on product. For more detailed information The packaging materials are environ- its packaging indicates that this product about recycling of this product, please mentally friendly and can be recycled.
Page 12
Troubleshooting Fehlersuche Problem Possible cause Solution Soleplate is not heating even though iron is Connection problem Check main power supply cable, plug and turned on. outlet. Temperature control is in MIN position. Select adequate temperature. Iron does not produce steam. Not enough water in tank.
Gestion des pannes Problemen oplossen Problème Cause possible Solution La semelle ne chauff e pas alors que le fer est Problème de raccordement Vérifi ez le cordon d'alimentation, la fi che et allumé. la prise. Le contrôle de température est sur la position Choisissez la température adéquate.
Page 15
Εξαρτήματα A. Πλάκα B. Ένδειξη μέγιστης στάθμης νερού C. Στόμιο πλήρωσης με καπάκι D. Ακροφύσιο ψεκασμού E. Κουμπί ψεκασμού F. Κουμπί πίδακα ατμού G. Επιλογέας ατμού/ Αυτοκαθαρισμός H. Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας I. Καλώδιο ρεύματος J. Επιλογέας θερμοκρασίας K. Δοχείο νερού L.
Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω • Η συσκευή πρέπει να συνδέεται μόνο • Το φις πρέπει να αφαιρείται από την οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για σε γειωμένη πρίζα. Αν χρειαστεί, πρίζα πριν από την πλήρωση του πρώτη φορά τη μηχανή. μπορεί...
Page 17
Ξεκινώντας 1. Πριν από την πρώτη χρήση. 2. Πλήρωση του σίδερου ατμού με 3. Συνδέστε το καλώδιο παροχής Αφαιρέστε όλα τα αυτοκόλλητα νερό. ισχύος σε μία πρίζα. Η ενδεικτική υπολείμματα και τρίψτε απαλά με Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το φις λυχνία...
Page 18
Καθαρισμός (μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά) 1. Να αποθηκεύετε πάντα το σίδερο 2. Λειτουργία αυτοκαθαρισμού. 3. Καθαρισμός της πλάκας. Μην στο πέλμα στήριξης. Γεμίστε με νερό. Θερμάνετε το χρησιμοποιείτε συρματάκια ή ισχυρά Για να καθαρίσετε τις εξωτερικές σίδηρο και κατόπιν αποσυνδέστε το. καθαριστικά...
Απόρριψη Παλαιά συσκευή επιπτώσεων στο περιβάλλον και την Απόρριψη ανθρώπινη υγεία, που θα μπορούσαν Υλικά συσκευασίας Το σύμβολο στο προϊόν ή στη διαφορετικά να προκληθούν από τον Τα υλικά της συσκευασίας είναι φιλικά συσκευασία του υποδεικνύει ότι αυτό ακατάλληλο χειρισμό των αποβλήτων προς...