Télécharger Imprimer la page

NORAUTO NORBIKE 3 Mode D'emploi page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour NORBIKE 3:

Publicité

Запрещается езда по не асфальтированным дорогам при установленных на велобагажнике велосипедах.
■Меры предосторожности:
- Перед установкой велокрепления убедитесь его соответствию вашему автомобилю. В случае сомнения обратитесь к продавцу / автослесарю.
- Поскольку у каждого велосипеда своя особая геометрия, обязательно убедитесь в соответствии велосипеда и вашего велокрепления. Для
велосипедов без верхней части рамы возможна установка на велосипед дополнительной распорки изготовитель для перевозки его на
велокреплении. Совместимость с детскими велосипедами не гарантируется.
- Для того чтобы узнать вес максимально допустимого груза, рекомендованного изготовителем, обратитесь к инструкции по эксплуатации
вашего автомобиля.
- при установке велокрепления на автомобиль следует строго соблюдать все указания по этапам его установки, описанные в инструкции.
Перед каждой установкой сверьтесь с соответствующими таблицами, приведенными в инструкции. Дизайн настоящего велокрепления при
его правильной установке не допускает повреждения лакокрасочного покрытия автомобиля.
- Тщательно очистите участки соприкосновения велокрепления с автомобилем для удаления пыли, могущей повредить лакокрасочное
покрытие последнего.
Регулировку элементов крепления следует производить точно и тщательно: рекомендуемая сила затяжки приведена в инструкции по
установке. В соответствии с инструкцией по установке обеспечьте достаточное количество крепежных ремней.
- При возникновении сомнений в правильности установки велокрепления пользование им запрещено.
- Тщательно закрепляйте велосипеды на багажнике с помощью неповрежденных ремней.
■Вождение автомобиля с установленным велокреплением:
- Перед каждым пользованием велокреплением тщательно проверьте его. Перед каждым пользованием велокреплением проверьте
регулировку храповиков затяжки и длину крепежных ремней.
- При вождении автомобиля с установленным велокреплением следует учитывать его ветровую нагрузку. Использование велокрепления
предполагает повышенный расход топлива.
- Скорость автомобиля должна соответствовать перевозимой нагрузке - запрещается езда со скоростью выше 90 км/час.
- Вы можете использовать дополнительные средства для защиты велосипедов. Указанные средства должны быть должным образом
закреплены.
- Поскольку температура выхлопных газов автомобиля очень высока, не допускайте расположения велосипедных шин и крепежных ремней
непосредственно над глушителем.
- Перед установкой велосипедов в велокрепление снимите с них все дополнительные приспособления. Багажники-корзины и детские
сиденья следует снять (как и прочие дополнительные приспособления)
- Во избежание задевания велосипедов за дорожное покрытие соблюдайте минимальное расстояние в 20 см от земли нижней части
перевозимого груза.
- При каждой проверке велокрепления затягивайте и проверяйте натяжение всех крепежных ремней и осей, особенно при езде по не
асфальтированным и проселочным дорогам. Регулярно проверяйте надежность крепления велосипедов.
- Груз должен быть надежно закреплен с помощью идущего в комплекте соответствующего крепежного ремня.
- Вы обязаны проверить состояние тканевых крепежных ремней и заменить их в случае износа (даже частичного).
- Груз следует правильно закреплять в велокреплении таким образом, чтобы его центр тяжести находился как можно ниже.
- Груз, выступающий за габариты автомобиля, должен соответствовать требованиям правил дорожного движения и быть надежно
закрепленным.
- использование любого эластичного крепления недопустимо.
- Запрещается включать в автоматическом режиме "дворники" автомобиля, не убедившись предварительно, что велокрепление не мешает
их работе. Некоторые автомобили имеют автоматически включающийся очиститель заднего стекла. Проверьте возможность его
отключения на всякий случай.
- Перевозка электровелосипедов на велокреплении с крепежными ремнями не рекомендуется, для этого следует использовать
велокрепление платформенного типа на фаркопе.
■Избегайте:
Плохих дорог, резкого разгона и торможения, а также ненадежных креплений.
■Рекомендуется:
- Перед искусственным или любым другим препятствием сбросить скорость до минимума.
- Вести автомобиль плавно, предусматривая свои действия.
- Сбрасывать скорость на поворотах.
- Не забывать при маневрах (парковка и т.д.) про увеличившуюся длину автомобиля.
- Запрещается открывать заднюю дверцу автомобиля при установленном велокреплении с велосипедами.
■ Уход за велосипедным багажником:
- Запрещается использовать для чистки велокрепления едкие химические средства.
- Немедленно заменяйте любую дефектную деталь на идентичную и не пользуйтесь велокреплением до его полного восстановления.
- На автоматических мойках или на автомойках под высоким давлением снимайте велокрепление с автомобиля.
- После каждого использования тщательно упаковывайте велокрепление вместе с инструкцией по установке и храните в сухом
проветриваемом месте.
- При пользовании велокреплением зимой систематически ополаскивайте его для удаления соли. Для этого пользуйтесь водой и мягким
мылом, промойте
- велокрепление и высушите его перед отправкой на хранение.
EN
The bicycle rack which you have bought is for transporting a maximum of 3 bicycles. The installation instructions must be closely followed before
using the bicycle rack. They should therefore be kept in a safe place.
■Warning:
Failure to follow the installation instructions may cause significant damage to your vehicle and may endanger you and others. The manufacturer will
not accept any responsibility in this case.
■ Road safety information:
Whatever country you use your bicycle rack in, respect the Highway Code. Never drive with the bicycle rack attached without bicycles on. The
number plate and signal lights must be visible. Make sure that your bicycle rack does not hide them, if necessary add an extra number plate and
lights. Never drive off-road with bicycles mounted on the bicycle rack.
■Precautions for use:
- Before installation of the bicycle rack, please ensure that the mounting device is compatible with your vehicle. If you have any doubt, please ask the
advice of a sales representative or a technician.
- Each bicycle being of a different shape, it is your responsibility to check the compatibility of your bicycle with the bicycle rack. For bicycles without
an upper bar, an additional bar is available at your retailer. This can be added to the bicycle so that it may be placed on the bicycle rack. For
child's bicycles, compatibility is not guaranteed.
- Consult the user manual of your vehicle for the maximum load authorised by the vehicle manufacturer.
- When installing the bicycle rack, follow each step that the instructions describe very closely. Check before every installation the allocation tables.
This bicycle rack is designed to protect the vehicle's paintwork if it is properly mounted.
- Carefully clean the points where the bicycle rack comes into contact with the vehicle in order to eliminate any dust that may scratch the bodywork.
The fastening components should be adjusted with care and precision: please see the recommended clamping force in the installation instructions.
Secure a sufficient number of straps following the guidelines given in the installation instructions.
- Never use your bicycle rack if you are not sure of its proper installation.
- Be sure to secure the bicycles onto the bicycle rack using straps that are in good condition.
■Driving the vehicle with the bicycle rack:
- Inspect and check the bicycle rack before every use. Before every use, check the adjustment of the clamps and the length of the straps.
- Your driving should take into account the effect of the wind on the loaded bicycle rack. You will notice slightly higher fuel consumption.
- Adapt your speed according to the transported load and never go faster than the maximum speed limit of 90 km/h.
- It is your responsibility to use additional protection for your bicycles. This protection must also be appropriately attached.
- Exhaust fumes being hot, never put tires or the bicycle rack's straps in front of the exhaust pipe.
- Remove all accessories from your bicycles before mounting them on the bicycle rack. Baskets and child seats should be removed (as well as any
accessories).
6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

651843