Télécharger Imprimer la page
NORAUTO RAPIDBIKE 4P Notice Et Mode D'emploi

NORAUTO RAPIDBIKE 4P Notice Et Mode D'emploi

Porte velos d'attelage plateforme pour 4 velos
Masquer les pouces Voir aussi pour RAPIDBIKE 4P:

Publicité

Liens rapides

Commercial name: RAPIDBIKE 4P
Reference : 451927
PORTE VELOS D'ATTELAGE PLATEFORME POUR 4 VELOS
PORTA BICICLETAS DE ENGANCHE PLATAFORMA PARA 4 BICICLETAS
BAGAŻNIK ROWEROWY NA HAK – PLATFORMA NA 4 ROWERY
VONÓHOROGRA SZERELHETŐ KERÉKPÁRTARTÓ 4 KERÉKPÁR RÉSZÉRE
SUPORT BICICLETE CU ATELAJ PLATFORMĂ PENTRU 4 BICICLETE
ВЕЛОКРЕПЛЕНИЕ НА ФАРКОП ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ 4 ВЕЛОСИПЕДОВ
17kg
O50mm
> 65mm
S
PLATFORMFIETSENDRAGER VOOR 4 FIETSEN
PORTA BICI DA GANCIO TRAINO PER 4 BICI
PLATAFORMA PORTA BICICLETAS - 4 Bicicletas
Lire impérativement la notice avant toute utilisation
De handleiding verplicht lezen voor elke ingebruikname
Leer las instrucciones antes de su utilización
87kg
Prima dell'utilizzo leggere con molta attenzione le istruzioni
mini
Por favor, leia as instruções antes de usar
Przed użyciem należy przeczytać insytukcję
Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de utilizare.
Перед применением обязательно прочесть руководство
по эксплуатации
XP R18-904-4
V1-01-2012

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NORAUTO RAPIDBIKE 4P

  • Page 1 XP R18-904-4 Commercial name: RAPIDBIKE 4P Reference : 451927 PORTE VELOS D’ATTELAGE PLATEFORME POUR 4 VELOS PLATFORMFIETSENDRAGER VOOR 4 FIETSEN PORTA BICICLETAS DE ENGANCHE PLATAFORMA PARA 4 BICICLETAS PORTA BICI DA GANCIO TRAINO PER 4 BICI PLATAFORMA PORTA BICICLETAS - 4 Bicicletas BAGAŻNIK ROWEROWY NA HAK –...
  • Page 2 La notice d’avertissement et les instructions de montage sont à lire impérativement et doivent être respectés dans les moindres détails avant d’utiliser le PV. Celle-ci est à conserver pour les utilisations futures, et pour une utilisation en toute sécurité. Le non-respect des avertissements, des instructions de montage et d’entretien entrainera un refus de garantie. - La notice de montage doit être scrupuleusement respectée avant toute utilisation du produit.
  • Page 3 Attenzione !! Se dovete trasportare 4 bici, assicuratevi che il carico ammesso « S » indicato sulla piastra di identificazione del vostro gancio traino sia di min. 87Kg Attenzione!! Se non rispettate queste preconizzazioni, rischiate di danneggiare il gancio traino del vostro veicolo. Norauto Spa non si assume responsabilità in caso di mancato rispetto delle preconizzazioni obbligatorie.
  • Page 4 Evitate : Strade in cattivo stato, accelerazioni brusche, frenate brusche, les mauvais arrimages. Vi consigliamo di : - Rallentare molto prima di rampe o qualunque altro ostacolo - Avere una guida morbida e di limitare la velocità in curva. Controlli prima e durante il tragitto: - Il conducente del veicolo è...
  • Page 5 Informacje odnośnie bezpieczeństwa drogowego: - Niezależnie od kraju w którym używany jest bagażnik, podczas jazdy należy przestrzegać zasad kodeksu drogowego. Nie należy nigdy jeździć z pustym bagażnikiem rowerowym. - Tablica rejestracyjna oraz światła sygnalizacyjne powinny zawsze być widoczne. Należy zwrócić uwagę czy rowery przymocowane do bagażnika nie zakrywają ich, jeżeli to konieczne należy zamocować...
  • Page 6 Atenţie !! Dacă trebuie să transportaţi 4 biciclete, asiguraţi-vă că sarcina << S >> admisă , marcată pe plăcuţa atelajului este de minim 87kg. Atenţie !! Dacă nu respectaţi aceste recomandări, riscaţi să deterioraţi atelajul şi vehiculul. Nu ne asumăm nicio responsabilitate în cazul în care nu sunt respectate recomandările obligatorii. Atenţie!! : sarcina maximă...
  • Page 7 / NOTICE DE MONTAGE / ДЕТАЛИ 6.5x16mm M6x45mm M6x1.0 M6x45mm 7-pin 6.5x13mm ASSEMBLAGE DU PORTE VÉLOS / ENSAMBLAJE DEL PORTABICIS ASSEMBLAGGIO DEL PORTABICI / MONTAGEM DO PORTA-BICILETAS DE PRODUCTIE VAN DE FIETSENDRAGER / MONTAŻ BAGAŻNIKA ROWEROWEGO A KERÉKPÁRTARTÓ ÖSSZESZERELÉSE / ASAMBLAREA SUPORTULUI DE BICICLETE СБОРКА...
  • Page 8 M6x45mm 6.5x16mm M6x1.0mm...
  • Page 9 MONTAGE / MONTAJE / MONTAGEM / MONTAŻU MONTAJ / MONTAGGIO / FELSZERELES / УСТАНОВКА...
  • Page 10 “30Nm” M AX = 3 2 k g ( 7 0 Lb s)
  • Page 11 APRES VEROUILLAGE, RETIRER LA CLEF ET LA GARDER DANS UN ENDROIT SUR. DESPUES DE CERRAR, RETIRAR LA LLAVE Y GUARDARLA EN UN LUGAR SEGURO. DOPO IL BLOCCAGGIO, TOGLIERE LA CHIAVE E CONSERVARLA IN UN LUOGO SICURO. DEPOIS DE TRANCADO, TIRAR AS CHAVES E GUARDA-LAS NUM SITIO SEGURO. NA SLUITING, HAAL DE SLEUTEL UIT HET SLOT EN BEWAAR DEZE OP EEN VEILIGE PLAATS.
  • Page 12 M6x45mm 6.5x13mm 7-pin...
  • Page 13 MONTAGE DES VÉLOS / MONTAJE DE LAS BICICLETAS / MONTAGGIO DELLE BICI MONTAGEM DAS BICICLETAS / MONTAGE VAN DE FIETSEN / MONTAŻ ROWERÓW KERÉKPÁR FELSZERELÉSE / MONTAREA BICICLETELOR / УСТАНОВКА ВЕЛОСИПЕДОВ...
  • Page 15 1+2+3+4= MAX 60 KG RAPPEL / HERINNERING RECUERDE / RICORDA LEMBRETE / PRZYPOMNIENI MOMENTO / НАПОМИНАНИЕ S=xxkg =15kg S=40kg minimun S=50kg minimun S=62kg minimun S=87kg minimun...
  • Page 16 ОТВОД ВЕЛОБАГАЖНИКА ДЛЯ ДОСТУПА К БАГАЖНИКУ АВТОМОБИЛЯОТВОД ВЕЛОБАГАЖНИКА ДЛЯ ДОСТУПА К БАГАЖНИКУ АВТОМОБИЛЯ DEMONTAGE / DESMONTAJE / SMONTAGGIO / DESMONTAGEM DEMONTAŻ / DEMONTARE / ДЕМОНТАЖ...

Ce manuel est également adapté pour:

451927