Page 1
DG 25 Set de Originalbetriebsanleitung 4 no Originalbruksanvisning 32 en Original instructions 10 Instrukcja oryginalna 37 Notice d'utilisation originale 15 hu Eredeti használati utasítás 43 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 21 es Manual original 26 cs Originální návod k použití 54 www.metabo.com...
Druckluftwerkzeug angebrachte Drehzahlangabe. Diese Drehzahlüberprüfungen WARNUNG – Zur Verringerung eines müssen ohne angebrachtes Einsatzwerkzeug Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen. erfolgen. Der Metabo-Kundendienst kann solche Überprüfungen vornehmen. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheits- - Stellen Sie sicher, dass beim Arbeiten hinweise und Anweisungen. Versäumnisse entstehende Funken und Bruchstücke keine...
DEUTSCH de Gefährdungen durch Erfassen/ achten Sie auf sicheren Halt und vermeiden Sie Aufwickeln ungünstige Positionen oder solche, bei denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten. Der - Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine Bediener sollte während lang dauernder Arbeiten weite Kleidung oder Schmuck.
Page 6
DEUTSCH Gefährdungen am Arbeitsplatz Gefährdungen durch Lärm - Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind - Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei ungenügendem Gehörschutz zu dauerhaften Hauptgründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf Oberflächen, die durch den Gehörschäden, Gehörverlust und anderen Gebrauch des Druckluftwerkzeugs rutschig Problemen, wie z.
Page 7
DEUTSCH de 4.10 Zusätzliche Sicherheitsanweisungen - Schützen Sie das Druckluftwerkzeug, insbesondere den Druckluftanschluss und die - Druckluft kann ernsthafte Verletzungen Bedienelemente vor Staub und Schmutz. verursachen. Die Informationen in dieser Betriebsanleitung sind - Wenn das Druckluftwerkzeug nicht in Gebrauch wie folgt gekennzeichnet: ist, vor dem Austausch von Zubehörteilen oder bei der Ausführung von Reparaturarbeiten ist stets Gefahr! Warnung vor Personenschäden...
8. Zubehör Achtung. Damit dieses Werkzeug lange einsatzbereit bleibt, muss es ausreichend mit Pneumatiköl versorgt werden. Dies kann wie folgt Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. geschehen: Verwenden Sie nur Zubehör, das für dieses – Geölte Druckluft verwenden durch Anbau eines Druckluftwerkzeug bestimmt ist und die in dieser Nebelölers.
Page 9
DEUTSCH de Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. = Luftbedarf = maximal zulässiger Arbeitsdruck max. = Drehzahl = Spannbohrung der Spannzange = maximaler Durchmesser des Kleinschleifkörpers = Schlauchdurchmesser (innen) = Anschlussgewinde = Abmessungen: Länge x Breite x Höhe = Gewicht Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen Standards).
These speed checks must be conducted when no accessory is fitted. Metabo's Service Centre can perform these checks for you. 3. General safety instructions - Ensure that any sparks or fragments emitted during operation do not pose a risk.
Page 11
ENGLISH en - Make sure you hold the pneumatic tool correctly: - Never fit a grinding wheel, cut-off wheel or milling Be prepared to counter any standard or unex- cutter. If a grinding wheel burst, it can cause pected movements, so keep both hands ready. serious or even fatal injury.
Page 12
ENGLISH air-borne dust or vapours must be used and main- - An accessory that is either damaged or incorrectly tained in accordance with the manufacturer's mounted can cause excessive vibration. instructions. - To avoid increasing the amount of dust or vapours 4.10 Additional safety instructions generated unnecessarily, it must ensured that - Compressed air can cause serious injury.
ENGLISH en 4.12 Symbols on the pneumatic tool The accessory's shank diameter must corre- spond exactly to the collet bore of the collet Read the Operating Instructions before chuck (3). starting to use the machine. - Bring the spindle (5) to a standstill using the open- end spanner (6).
Danger! Repairs to pneumatic tools must only be carried out by qualified specialists, using original Metabo spare parts! If you have Metabo pneumatic tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com.
AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- tion doivent être effectués sans embout. Le tion afin d'éviter tout risque de blessures. service après-vente Metabo est en mesure d’effectuer ce type de contrôles. AVERTISSEMENT Lire toutes les - Vérifier que les étincelles et les éclats qui se consignes de sécurité...
FRANÇAIS Risques en cas de happement/enroule- matique. Éviter les positions inconfortables ou les ment postures qui permettent difficilement de garder l’équilibre. Il est conseillé de changer de posture - Porter des vêtements adaptés. Proscrire les vête- lors des travaux prolongés, puisque ceci ments amples et les bijoux.
FRANÇAIS fr sur le lieu de travail. Faire très attention en cas acouphènes (tintement, chuintement, sifflement d’évolution sur des surfaces rendues glissantes ou bourdonnement dans les oreilles). par l’utilisation de l’outil pneumatique et veiller à - Il est indispensable de procéder à une analyse ne pas trébucher en se prenant les pieds dans le des risques eu égard à...
FRANÇAIS des réparations, il faut systématiquement couper Attention. Risque de dommages matériels. l’alimentation pneumatique, dépressuriser le flexible pneumatique et débrancher l’outil pneu- matique de l’alimentation en air comprimé. 4.12 Symboles sur l’outil pneumatique - Ne jamais orienter le flux d’air vers soi ou vers Lire les instructions d’utilisation avant la d’autres personnes.
Metabo d’origine ! (voir chapitre 6.2). Pour toute réparation d’un outil pneumatique 2. Insérer un embout adapté (voir chapitre 6.3). Metabo, contacter l’agence Metabo. Voir les 3. Agir sur la vis de réglage (9) pour ajuster la vi- adresses sur www.metabo.com. tesse.
Page 20
FRANÇAIS = dimensions : longueur x largeur x hauteur = poids Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l’estimation des émis- sions de l’outil et la comparaison entre différents outils.
Deze toerentalcontroles persluchtgereedschap op de met dit dienen zonder ingebracht inzetgereedschap symbool aangegeven passages! plaats te vinden. De Metabo-klantenservice kan zulke controles uitvoeren. - Zorg ervoor dat vonken en brokstukken die bij het WAARSCHUWING – Lees de gebruiksaan- werk ontstaan, geen gevaar vormen.
Page 22
NEDERLANDS Gevaren tijdens bedrijf gever te informeren en een gekwalificeerde arts te raadplegen. - Vermijd het contact met de draaiende schacht en het inzetgereedschap om te voorkomen dat u uw Gevaar door toebehoren handen of andere lichaamsdelen snijdt. - Maak het persluchtgereedschap los van de pers- - Bij gebruik van het persluchtgereedschap kunnen luchtvoorziening, voordat inzetgereedschap of de handen van de bediener blootgesteld worden...
Page 23
NEDERLANDS nl Gevaar door stof en dampen - Het verbruiksmateriaal en het inzetgereedschap moet volgens de aanbevelingen van deze - De stoffen en dampen die bij het gebruik van het gebruikshandleiding worden gekozen, onder- persluchtgereedschap ontstaan kunnen schade- houden en vervangen om een onnodige verho- lijke gevolgen hebben voor de gezondheid (bijv.
Page 24
NEDERLANDS 4.11 Overige veiligheidsvoorschriften 9 Regelschroef voor het instellen van het toerental - Neem eventueel de speciale werkbeschermings- 10 Luchtuitlaat of ongevalpreventievoorschriften voor de omgang met compressoren en persluchtgereedschap in 11 Persluchtaansluiting met filter acht. 12 Steeknippel 1/4" - Zorg ervoor dat de in de Technische gegevens aangegeven maximaal toelaatbare werkdruk niet 6.
Page 25
5 druppels pneumatische olie. Gevaar! Reparaties aan persluchtgereed- schap mogen alleen door geschoold perso- Let opHet gereedschap slechts kort onbelast neel en met originele Metabo-onderdelen worden laten lopen. uitgevoerd! 1. Geschikte spantang (3) kiezen (zie hoofdstuk Neem voor persluchtgereedschap van Metabo dat 6.2).
ésta. ciones para reducir el riesgo de accidentes. Estos controles de revoluciones deben realizarse con herramienta de inserción desmontada. El servicio técnico de Metabo puede realizar tales AVISO Lea íntegramente las indicaciones controles. de seguridad y las instrucciones. La no - Asegúrese de que chispas y fragmentos que se...
Page 27
ESPAÑOL es Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados cual puede ayudar a evitar incomodidades y el de la herramienta neumática y de sus piezas cansancio. móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo - En caso de que el operador sienta síntomas largo se pueden enganchar con las piezas en como, por ejemplo, malestar constante, moles- movimiento.
Page 28
ESPAÑOL - Proceda cuidadosamente al encontrarse en un - Debe usarse y mantenerse la herramienta entorno desconocido. Puede haber peligros neumática según las recomendaciones hechas escondidos por cables de corriente o cualquier en este manual a fin de evitar un incremento inne- otro tipo de líneas de alimentación.
ESPAÑOL es - Asegúrese de que no se exceda la presión 1 Llave de boca máxima indicada en la herramienta neumática. 2 Tuerca de pinzas de tensión - Jamás agarre las herramientas neumáticas de la 3 Pinzas de tensión manguera. 4 Soporte de pinzas de tensión - En caso de usar la herramienta neumática en un 5 Husillo...
Page 30
6.2). Metabo. 2. Monte la herramienta de inserción adecuada Si su herramienta neumática Metabo necesita ser (véase el capítulo 6.3). reparada sírvase dirigir a su representante de 3. Con el tornillo regulador (9) se puede modificar Metabo.
Page 31
ESPAÑOL es estado de la herramienta o de las herramientas de uso, la carga real puede ser mayor o menor. Consi- dere para la valoración las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. Determine a partir de los valores estimados las medidas de seguridad para el operador, p.
NORSK Originalbruksanvisning - Trykkluftverktøyet skal ikke modifiseres. Modifika- 1. Samsvarserklæring sjoner kan redusere effekten av sikkerhetstilta- kene og øke risikoen for operatøren. Vi erklærer under eget ansvar at denne stavsliperen - Bruk aldri ødelagte trykkluftverktøy. Stell godt er i overensstemmelse med standardene og direkti- med trykkluftverktøyet.
Page 33
NORSK no - Unngå utilsiktet bruk. Ved brudd i lufttilførselen, spenntangen. Kontroller at innspenningslengden slå trykkluftverktøyet av med på/av-bryteren. ) er på minst 10 mm. - Bruk bare smøremidler anbefalt av produsenten. - Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.
Page 34
NORSK hørselstap og andre problemer som tinnitus slangen og lufttrykkverktøyet eller mellom slan- (øresus, susing, piping eller brumming i øret). gene. - Det er viktig å foreta en risikovurdering med - Sørg for at det angitte maksimaltrykket for trykk- hensyn til disse farene og iverksette egnede luftverktøyet ikke overskrides.
Dette kan gjøres som følger: 9. Reparasjon – Bruk smurt trykkluft uten påmontering av tå- kesmøreapparat. Fare! Reparasjoner av trykkluftverktøy skal bare utføres av fagfolk med originale Metabo- reservedeler!
NORSK Ta kontakt med din Metabo-forhandler dersom du har Metabo trykkluftverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com. 10. Miljøvern Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering og resirkulering av gamle trykkluftverktøy, emballa- sjer og tilbehør. Det må ikke oppstå fare fore personer og miljø.
OSTRZE ENIE Nale y przeczyta narz dzia roboczego. Takie kontrole mo e prze- wszystkie wskazówki bezpiecze stwa i prowadzi serwis Metabo. instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpie- - Nale y zadba o to, aby iskry i od amki powsta- cze stwa i instrukcji mo e spowodowa pora enie j ce w trakcie pracy nie stanowi y zagro enia.
Page 38
POLSKI - Nale y upewni si , czy nie stwarza si zagro- d oniach, r kach, ramionach, w okolicy szyi lub enia równie dla innych osób. innych cz ciach cia a . - Podczas pracy z u yciem tego narz dzia pneu- matycznego nale y przyj wygodn postaw , Zagro enia na skutek pochwycenia/nawi-...
Page 39
POLSKI pl Zagro enia na stanowisku pracy - Nieodzowne jest przeprowadzenie oceny ryzyka w odniesieniu do tych zagro e i wprowadzenie - Po li ni cie si , potkni cie i przewrócenie s odpowiednich mechanizmów zapobiegawczych. g ównymi przyczynami obra e na stanowisku - Do mechanizmów zapobiegawczych pozwalaj - pracy.
POLSKI czy narz dzie pneumatyczne od dop ywu spr - Uwaga. Ostrze enie przed szkodami mate- onego powietrza. rialnymi. - Nigdy nie wolno kierowa strumienia powietrza na siebie ani inne osoby. 4.12 Symbole na narz dziu pneumatycznym - Uderzaj ce dooko a w e mog spowodowa Przed uruchomieniem przeczyta instrukcj powa ne obra enia.
W sprawie naprawy narz dzi pneumatycznych ruby regulacyjnej (9). nale y si zwróci do przedstawicielstwa Metabo. 4. Ustawi ci nienie robocze (mierzone na wlocie Adresy s podane na stronie www.metabo.com. powietrza przy w czonym narz dziu pneuma-...
Page 42
POLSKI Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyj- nych. = zapotrzebowanie powietrza = maksymalne dopuszczalne ci nienie max. robocze = pr dko obrotowa = otwór tulei zaciskowej = maksymalna rednica narz dzia szlifier- skiego rednica w a (wewn trzna) = gwint przy cza = wymiary: d ugo x szeroko...
érdekében olvassa át a hasz- hajtani. Ezeket az ellen rzéseket elvégezheti a nálati utasítást. Metabo ügyfélszolgálata. - Ügyeljen arra, hogy a munka közben keletkez FIGYELMEZTETÉS Olvassa át az összes szikrák és letör részecskék ne képezzenek biztonsági tudnivalót és utasítást.
Page 44
MAGYAR mozgó részekt l. A b ruhát, az ékszereket és a vagy merevség, akkor ne hagyja figyelmen kívül hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránt- ezeket a figyelmeztet jeleket. A kezel tájékoz- hatják. Fennáll a sérülés veszélye. tassa ezekr l a munkaadóját, és konzultáljon képesített orvossal.
Page 45
MAGYAR hu A por és a g zök miatt fellép veszélyek A rezgések által okozott veszélyek - A s rített leveg s szerszám használatakor kelet- - A rezgések az idegrendszer károsodását okoz- kez porok és g zök egészségkárosodást (pl. hatják, illetve a kezekben és a karokban vérkerin- rák, szülési rendellenesség, asztma és/vagy gési zavarokat idézhetnek el .
Page 46
MAGYAR - Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön sor a m szaki 9 Szabályozócsavar a fordulatszám beállítására adatokban megadott maximálisan megengedhet 10 Leveg elvezetés munkanyomás túllépésére. 11 S rített leveg csatlakozó sz r vel - Ne terhelje túl a szerszámot – csak a m szaki 12 1/4"...
üresjáratban üzemeltetni. eredeti Metabo pótalkatrészekkel! 1. Az alkalmas rögzít fogó (3) kiválasztása (lásd A javításra szoruló Metabo s rített leveg s szerszá- 6.2 fejezet). mokkal forduljon Metabo szakkeresked jéhez. A 2. Az odaill betétszerszám felszerelése (lásd 6.3 címeket a www.metabo.com oldalon találja.
Tyto kontroly m že provád t zákaznický servis Metabo. Pozor na místa v textu ozna ená tímto - Zajist te, aby jiskry a úlomky vznikající p i práci symbolem, slouží...
Page 55
ESKY cs poran ním, od eninám a p sobení tepla. které se otá í rychleji, než je p ípustné, se m že K ochran rukou noste vhodné rukavice. rozlomit a rozlet t do okolí. - Obsluha a pracovníci údržby musí být fyzicky - Nikdy nemontujte brusný...
Page 56
ESKY nebo potla ení vzniku polétavého prachu nebo 4.10 Dodate né bezpe ností pokyny par by se m ly ádn používat a udržovat podle - Stla ený vzduch m že zp sobit vážná zran ní. pokyn výrobce. - Pokud pneumatické ná adí nepoužíváte, p ed - Spot ební...
ESKY cs 4.12 Symboly na pneumatickém ná adí - Dotáhn te matici kleštiny (2) stranovým klí em (1). P ed zprovozn ním si p e t te návod - Dbejte na to, aby používaný nástroj byl spolehliv k obsluze. upevn n. Noste ochranu o í...
= hladina akustického výkonu = nejistota m ení 8. P íslušenství Noste ochranu sluchu! Používejte pouze originální p íslušenství Metabo. Používejte pouze p íslušenství ur ené pro toto pneumatické ná adí, které spl uje požadavky a parametry uvedené v tomto návodu k obsluze.