Rodaje
Rodage
36
Instrucciones para el rodaje
O
:
BSERVACION
- La duración y rendimiento de su ciclo-
motor dependen en mucho del trato que
reciba durante el período de rodaje.
Durante este período, las piezas móvi-
les que forman la totalidad de sus
mecanismos, se suavizan, adaptándose
unas a otras hasta su perfecto acopla-
miento.
- No efectuará un mejor rodaje por circu-
lar muy despacio, sino conduciendo con
suavidad y cuidado.
Durante este período, es recomendable
conducir a 3/4 de gas del acelerador,
procurando en casos en que resulte
preciso marchar gas a fondo (adelanta-
mientos, cuestas pronunciadas, etc.),
que el tiempo de funcionamiento a tope,
sea lo más corto posible.
- Recorridos los 1000 primeros Kms.
debe cambiar el aceite del cárter. Utili-
zar aceite SAE 10W/40 cantidad 0,650
litros. También a los primeros
1000 Kms. deberá proceder a una revi-
sión de la puesta a punto en cualquier
agencia DERBI. Es muy importante.
Instructions pour le rodage
O
:
BSERVATION
- La durée et le rendement de votre
cyclomoteur dépend beaucoup du trai-
tement qu'il reçoit pendant le rodage.
Pendant cette période, les pièces
mobiles qui forment la totalité de ses
mécanismes, se polissent jusqu'à leur
adaptation parfaite.
- Le rodage ne se fera pas mieux si vous
circulez très lentement, il faut conduire
sans brusquerie et avec attention.
Pendant cette période, il ne faut accé-
lérer qu'à 3/4 de la possibilité de l'accé-
lérateur, tout donnant à fond du gaz
quand cela est nécessaire (dépasse-
ments, côtes prononcées, etc.). Veiller
que le temps de fonctionnement à fond
soit le plus court possible.
- Une fois les premiers 1000 km parcou-
rus il faut remplacer l'huile du carter.
Utiliser de l'huile SAE 10W/40, volume
0,650 litres. De même il est très impor-
tant qu'après les 1000 premiers km de
procéder à faire une révision de la
mise à point dans n'importe quelle
Agence DERBI.