Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

OPERATING GUIDE
PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING
MANUEL D'UTILISATION
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER
GEBRUIKSAANWIJZING
GELIEVE DEZE GIDS VOLLEDIG DOOR TE LEZEN VOORDAT U BEGINT
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR
GUIDA ALL'USO
LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA ALL'USO PRIMA DI UTILIZZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG
BITTE LESEN SIE DIE GANZE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER INBETRIEBNAHME AUFMERKSAM DURCHO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SportDOG SBC-R

  • Page 1 OPERATING GUIDE PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING MANUEL D’UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER GEBRUIKSAANWIJZING GELIEVE DEZE GIDS VOLLEDIG DOOR TE LEZEN VOORDAT U BEGINT MANUAL DE FUNCIONAMIENTO POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR GUIDA ALL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA ALL’USO PRIMA DI UTILIZZARE GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 2: Important Safety Information

    Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Do not attempt to cut into or pry open the battery, dispose of in fire, or expose to water. Dispose of spent batteries according to the regulations in your area. SPORTDOG.COM...
  • Page 3 If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit the Support section for bark control at www.sportdog.com. These steps will help keep your dog safe and comfortable. Millions of dogs are comfortable while they wear stainless steel contacts.
  • Page 4: Table Des Matières

    To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.sportdog.com. By registering and keeping your receipt you will enjoy the product’s full warranty and, should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster.
  • Page 5: Components

    NOTE: As a built-in safety feature, if your dog barks 15 times or more within an 80 second period, the SBC-R-E will automatically stop issuing static stimulation for 30 seconds and then resume normal operation. This safety feature is active in all three modes of operation.
  • Page 6: Key Definitions

    Displays the current level of static stimulation (1-10). Displays the condition of the battery (Full: 3 bars, Medium: 2 bars, Low: 1 bar, and Empty: zero bars). Charging Cradle and Charging Contacts: The Charging Cradle charges the SBC-R-E when attached to the Charging Contacts...
  • Page 7: Charging

    STEP :: 01 CHARGING Before using the SBC-R-E for the first time, be sure to charge the unit by following the steps described below. The SBC-R-E contains a rechargeable battery pack. When the unit indicates the battery is low (battery icon on the OLED display shows 1 bar or less) it is time to recharge the unit. Average battery life is 200 hours, depending on how often your dog barks.
  • Page 8: Operate The Bark Control Collar

    CHANGING THE MODES The SBC-R-E has 3 modes of operation. These 3 modes are indicated by icons shown on the OLED display. The following table summarises the 3 modes and their corresponding icons:...
  • Page 9: Fit The Bark Control Collar

    The fit should be snug but not constricting. 4. Allow your dog to wear the collar for several minutes and then recheck the fit. Check the fit again as your dog becomes more comfortable wearing the Bark Control Collar. SPORTDOG.COM...
  • Page 10: What To Expect During Use Of The Bark Control Collar

    Bark Control Collar, he may resume barking and his learning would suffer a setback. ACCESSORIES To purchase additional accessories for your SportDOG Brand SBC-R-E NoBark Collar, ® ™ contact the Customer Care Centre or visit our website at www.sportdog.com to locate a retailer near you. SPORTDOG.COM...
  • Page 11: Frequently Asked Questions

    Discontinue use of the Bark Control Collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. Once the skin returns to normal, resume use, and monitor the skin condition closely. SPORTDOG.COM...
  • Page 12: Troubleshooting

    This Product is designed for use with dogs only. This dog training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws. SPORTDOG.COM...
  • Page 13: Limitation Of Liability

    Systems Corporation are in violation of EU R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: www.sportdog.com/eu_docs.php. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is...
  • Page 14: Battery Disposal

    Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.sportdog.com. SPORTDOG.COM...
  • Page 15: Warranty

    Product and its terms can be found at www.sportdog.com and/ or are available by contacting your local Customer Care Centre. Europe - Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co.
  • Page 16 Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). For a list of patents protecting this product, please visit: http://www.radiosystemscorporation.com/patents SPORTDOG.COM...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Importantes

    Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie inapproprié. NE tentez PAS de découper ni d'ouvrir la batterie, de la jeter au feu ni de l'exposer à l'eau. Mettez les batteries au rebut conformément à votre réglementation locale. SPORTDOG.COM...
  • Page 18 Pour obtenir des informations supplémentaires sur les plaies de lit et les escarres, veuillez consulter la section d'assistance concernant les systèmes de contrôle des aboiements sur notre site Internet : www.sportdog.com. Ces conseils visent à favoriser la sécurité et le confort de votre chien. Des millions de chiens portent des contacteurs d’acier inoxydable sans ressentir d’inconfort.
  • Page 19 Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article sous 30 jours sur le site www.sportdog.com. En enregistrant votre produit et en conservant votre reçu, vous bénéficierez d'une garantie complète et d'une réponse plus rapide de la part du Service clientèle.
  • Page 20: Contenu Du Kit

    électrostatique à utiliser à chaque fois que votre chien aboie. REMARQUE : Grâce à la caractéristique de sécurité intégrée, si votre chien aboie 15 fois ou plus en moins de 80 secondes, le dispositif SBC-R-E arrête automatiquement d’émettre une stimulation électrostatique pendant 30 secondes puis reprend son fonctionnement normal.
  • Page 21: Définitions

    (pleine : 3 barres, charge moyenne : 2 barres, charge faible : 1 barre et vide : aucune barre) Station de chargement et connecteurs de charge : La station de chargement charge le SBC-R-E lorsqu'il est connecté aux connecteurs de charge...
  • Page 22: Chargement

    ÉTAPE :: 01 CHARGEMENT Avant d'utiliser le SBC-R-E pour la première fois, veuillez suivre les étapes de chargement de l'appareil comme décrit ci-dessous. Le SBC-R-E contient un bloc-batterie rechargeable. Lorsque l'appareil indique que la batterie est faible (l'icône de batterie sur l'écran OLED indique 1 barre ou moins), il est temps de recharger l'appareil.
  • Page 23: Fonctionnement Du Collier Anti-Aboiements

    15 secondes. Pour réactiver l'écran, appuyez et relâchez le bouton marche/arrêt. CHANGEMENT DE MODE Le SBC-R-E possède 3 modes de fonctionnement. Ces 3 modes sont indiqués par des icônes qui s'affichent sur l'écran OLED. Les tableaux suivants résument les 3 modes et leurs icônes...
  • Page 24: Ajustement Du Collier Anti-Aboiements

    Ne serrez pas le collier plus que nécessaire pour un contact satisfaisant. Un collier trop serré augmenterait le risque d'escarre sur la zone de contact. 3. Vérifiez l'ajustement du collier en insérant un doigt entre l'extrémité du contacteur et le cou de votre animal. L'ajustement doit être serré mais ne doit pas comprimer. SPORTDOG.COM...
  • Page 25: Ce À Quoi Il Faut S'attendre Lors De L'utilisation Du Collier Anti-Aboiements

    Si votre chien ne porte pas le collier anti-aboiements, il peut reprendre ses aboiements et son apprentissage peut être retardé. ACCESSOIRES Pour vous procurer des accessoires supplémentaires pour votre collier SBC-R-E NoBark ™ SportDOG , contactez le Service clientèle ou consultez notre site internet, www.sportdog.com,...
  • Page 26: Questions Fréquemment Posées

    Non. Les contacteurs risqueraient d'être trop serrés collier anti-aboiements ? sur le cou de votre chien. Attachez une laisse sur un autre collier non métallique, en vous assurant que le collier supplémentaire n'exerce pas de pression sur les contacteurs. SPORTDOG.COM...
  • Page 27: Dépannage

    Si vous n’acceptez pas ces termes, conditions et consignes d’utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d’origine et à vos frais et risques, au service clientèle approprié, avec une preuve d’achat, afin d’obtenir un remboursement complet. SPORTDOG.COM...
  • Page 28: Conformité

    Les modifications et les changements apportés à l'appareil et non approuvés par Radio Systems Corporation contreviennent aux réglementations R&TTE européennes, et peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil et annuler la garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site : www.sportdog.com/eu_docs.php. SPORTDOG.COM...
  • Page 29: Élimination Des Batteries Usagées

    Ces instructions ne sont pas valables pour la réparation ou le remplacement des batteries. Il existe un risque d'incendie ou d'explosion si la batterie est remplacée par une batterie autre que celles approuvées spécifiquement par Radio Systems Corporation. Veuillez appeler notre Service clientèle pour éviter d’annuler votre garantie. SPORTDOG.COM...
  • Page 30: Remarque Importante Concernant Le Recyclage

    Ce produit est soumis à une garantie limitée du fabricant. Les détails complets de la garantie applicable pour ce produit de même que ses modalités se trouvent sur le site www.sportdog.com et/ou peuvent être obtenus en contactant votre service clientèle local. Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
  • Page 31: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een onjuist type. Probeer niet de batterijen open te snijden of te wrikken en gooi ze niet in open vuur of water. Gooi lege batterijen weg volgens de voorschriften in uw regio. SPORTDOG.COM...
  • Page 32 • Als de aandoening meer dan 48 uur aanhoudt, raadpleeg dan een dierenarts. Ga naar het gedeelte met ondersteuning voor blafbeheersing op www.sportdog.com voor meer informatie over doorligwonden en druknecrose. Deze stappen zullen helpen uw hond zich veilig en comfortabel te laten voelen. Miljoenen honden ondervinden geen problemen bij het dragen van roestvrijstalen contactpunten.
  • Page 33 Een overzicht met telefoonnummers in uw regio kunt u vinden op onze website www.sportdog.com. Registreer uw product binnen 30 dagen op www.sportdog.com om het meeste uit uw garantie te halen. Door te registreren en uw aankoopbewijs te bewaren geniet u de volle garantie en kunnen wij u sneller helpen als u ooit de klantenservice belt.
  • Page 34: Onderdelen

    OPMERKING: Als uw hond 15 keer of meer binnen een periode van 80 seconden blaft, treedt er een veiligheidsfunctie in werking en stopt de SBC-R-E automatisch 30 seconden lang met het geven van statische stimulatie. Daarna wordt de normale werking hervat. Deze veiligheidsfunctie is in alle drie de werkingsmodi actief.
  • Page 35: Belangrijke Definities

    Ook de lading van de batterij wordt weergegeven (vol: 3 balkjes, halfvol: 2 balkjes, bijna leeg: 1 balkje en leeg: geen balkjes). Oplaadstation en oplaadcontactpunten: Met het oplaadstation kan de SBC-R-E worden opgeladen door dit op de oplaadcontactpunten te bevestigen...
  • Page 36: Opladen

    Omdat het apparaat tijdens het trainen van uw hond intensiever wordt gebruikt, gaat de batterij de eerste keer mogelijk minder lang mee. Schakel de SBC-R-E uit wanneer deze niet wordt gebruikt, om de batterij te sparen.
  • Page 37: De Halsband Voor Blafbeheersing Bedienen

    Druk kort op de aan/uit-knop om het scherm weer te activeren. DE MODUS WIJZIGEN De SBC-R-E heeft 3 werkingsmodi. Deze 3 modi worden aangegeven met pictogrammen op het OLED-scherm. In de volgende tabel wordt een overzicht gegeven van de 3 modi en de...
  • Page 38: De Halsband Voor Blafbeheersing Omdoen

    De halsband moet redelijk strak zijn, maar mag de hond niet verstikken. 4. Laat uw hond de halsband een paar minuten dragen en controleer de pasvorm dan nog een keer. Controleer de pasvorm opnieuw wanneer uw hond eraan gewend is om de blafbeheersingshalsband te dragen. SPORTDOG.COM...
  • Page 39: Wat Kunt U Verwachten Tijdens Het Gebruik Van De Blafbeheersingshalsband

    ACCESSOIRES Voor het aanschaffen van extra accessoires voor de SportDOG SBC-R-E NoBark -halsband ® ™ kunt u contact opnemen met de klantenservice of naar onze website www.sportdog.com gaan om een verkoper bij u in de buurt te vinden. SPORTDOG.COM...
  • Page 40: Veelgestelde Vragen

    Kan ik een riem bevestigen aan de Nee, hierdoor kunnen de contactpunten te strak tegen blafbeheersingshalsband? de hals van uw hond worden getrokken. Bevestig de riem aan een aparte, niet-metalen halsband en zorg ervoor dat de extra halsband geen druk op de contactpunten uitoefent. SPORTDOG.COM...
  • Page 41: Probleemoplossing

    • Verhoog het niveau van statische stimulatie. • Laad de batterij op. • Gebruik de langere contactpunten. • Neem contact op met de klantenservice als uw hond nog steeds niet reageert. SPORTDOG.COM...
  • Page 42: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden, bepalingen en kennisgevingen voor dit product van tijd tot tijd te wijzigen. Indien u voorafgaand aan het gebruik van dit product over dergelijke wijzigingen bent geïnformeerd, zijn deze wijzigingen bindend alsof zij hierin opgenomen waren. SPORTDOG.COM...
  • Page 43: Conformiteit

    Radio Systems Corporation, zijn in strijd met ERTC-regelgeving in de EU, kunnen leiden tot het verbod op het gebruik van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.sportdog.com/eu_docs.php. WEGWERPEN VAN BATTERIJEN Zie de belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 33 met betrekking tot de batterij.
  • Page 44: Belangrijk Advies Voor Recycling

    Europa - Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2e etage, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co.
  • Page 45: Información De Seguridad Importante

    Riesgo de explosión si la batería se cambia por una de tipo inadecuado. No intente cortarla ni abrirla para curiosear la batería, tirarla al fuego o exponerla al agua. Deseche las baterías gastadas de conformidad con las normativas locales. SPORTDOG.COM...
  • Page 46 Si la afección persiste después de 48 horas, consulte a su veterinario. Para información adicional sobre escaras y necrosis por presión, visite la sección de Soporte para sistemas de control de los ladridos en www.sportdog.com. Estas medidas ayudarán a proteger a su perro y a mejorar su nivel de comodidad. Millones de perros se encuentran cómodos usando contactos de acero inoxidable.
  • Page 47 Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto antes de que transcurran 30 días a partir de la compra en www.sportdog.com. Al registrarse y conservar su recibo de compra, disfrutará de la garantía plena del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez.
  • Page 48: Componentes

    NOTA: Como medida de seguridad integrada, si su perro ladra 15 veces o más en un periodo de 80 segundos, el SBC-R-E dejará de administrar estimulación estática durante 30 segundos y después volverá al funcionamiento normal. Esta medida de seguridad se encuentra activa en los tres modos de funcionamiento.
  • Page 49: Definiciones

    (1-10). Muestra el estado de carga de la batería (llena: 3 barras, media: 2 barras, baja: 1 barra, y vacía: ninguna barra). Soporte de carga y contactos de carga: El soporte de carga sirve para cargar el SBC-R-E cuando se acopla a los contactos de carga...
  • Page 50: Carga

    PASO :: 01 CARGA Antes de utilizar el SBC-R-E por primera vez, asegúrese de cargar la unidad siguiendo los pasos que se describen a continuación. El SBC-R-E contiene un paquete de baterías recargable. Cuando la unidad indique que la batería está...
  • Page 51: Utilización Del Collar Antiladridos

    Para volver a encender la pantalla, pulse y suelte el botón de alimentación. CAMBIO DE MODO El SBC-R-E tiene 3 modos de funcionamiento. Los 3 modos se indican en la pantalla OLED mediante unos iconos. En la tabla siguiente se resumen los 3 modos y sus iconos correspondientes: APRENDIZAJE EN FUNCIÓN...
  • Page 52: Ajuste Del Collar Antiladridos

    Debe estar bien ajustado pero no demasiado apretado. 4. Deje que su perro lleve el collar durante varios minutos y después vuelva a comprobar el ajuste. Compruebe el ajuste de nuevo cuando su perro se sienta más cómodo llevando el collar antiladridos. SPORTDOG.COM...
  • Page 53: Qué Esperar Mientras Utiliza El Collar Antiladridos

    ACCESORIOS Para comprar accesorios adicionales para su collar SBC-R-E NoBark de SportDOG , contacte ™ ® con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.sportdog.com para encontrar un minorista en su zona. SPORTDOG.COM...
  • Page 54: Preguntas Frecuentes

    ¿Puede llevar puesto el collar No. Nunca le deje puesto el collar antiladridos a su antiladridos mi perro todo perro más de 12 horas consecutivas. el tiempo? SPORTDOG.COM...
  • Page 55: Resolución De Problemas

    Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado SPORTDOG.COM...
  • Page 56: Limitación De Responsabilidad

    Radio Systems Corporation, infringen las normas sobre R&TTE de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo y anularán la garantía. La declaración de conformidad se puede encontrar en: www.sportdog.com/eu_docs.php. SPORTDOG.COM...
  • Page 57: Eliminación De Las Baterías

    Devuélvalo al sitio donde lo compró para que pueda incluirse en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, contacte con el Centro de atención al cliente para más información. Visite nuestro sitio web www.sportdog.com para conseguir un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente.
  • Page 58: Garantía

    Centro de atención al cliente local. Europa - Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co.
  • Page 59: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Rischio di esplosione in caso di sostituzione con una batteria di tipo non corretto. Non provare a tagliare o aprire la batteria facendo leva, né bruciarla o esporla all'acqua. Smaltire le batterie esauste in conformità con le disposizioni vigenti in materia a livello locale. SPORTDOG.COM...
  • Page 60 Se la condizione persiste oltre le 48 ore, rivolgersi a un veterinario. Per ulteriori informazioni su piaghe da decubito e necrosi da pressione, visitare la sezione Assistenza per controllo dell'abbaio all'indirizzo www.sportdog.com. Questi passi aiuteranno a mantenere il cane sicuro e a proprio agio. Milioni di cani non hanno problemi a indossare contatti in acciaio inox.
  • Page 61 Per usufruire della massima copertura della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.sportdog.com. Registrandosi e conservando lo scontrino d'acquisto, l'utilizzatore potrà godere della piena garanzia del prodotto e, qualora avesse necessità di interpellare il Centro assistenza clienti, gli sarà offerta un'assistenza più rapida.
  • Page 62: Componenti

    N.B. Come caratteristica di sicurezza integrata, se il vostro cane abbaia 15 volte o più in un periodo di 80 secondi, SBC-R interrompe automaticamente l'emissione della stimolazione statica per 30 secondi, per riprendere quindi il funzionamento normale. La caratteristica di sicurezza è...
  • Page 63: Definizioni Chiave

    (1-10). Mostra la condizione della batteria (completamente carica: 3 tacche, carica media: 2 tacche, quasi scarica: 1 tacca e scarica: nessuna tacca). Stazione di caricamento e contatti di caricamento: La stazione di caricamento ricarica il SBC-R-E quando collegata ai contatti di caricamento PUNTI DI CONTATTO PULSANTI +/-...
  • Page 64: Ricarica

    FASE :: 01 RICARICA Prima di utilizzare il SBC-R-E per la prima volta, assicurarsi di caricare l'unità seguendo le fasi riportate di seguito. Il SBC-R-E contiene un gruppo batterie ricaricabile. Quando l'unità indica che la batteria è quasi scarica (l'icona batteria sul display OLED mostra 1 tacca o meno) è il momento di ricaricare l'unità.
  • Page 65: Attivare Il Collare Antiabbaio

    MODIFICA MODALITÀ Il SBC-R-E presenta 3 modalità di funzionamento. Queste 3 modalità sono indicate da icone mostrate sul display OLED. La seguente tabella riassume le 3 modalità e le loro corrispondenti icone:...
  • Page 66: Far Indossare Al Cane Il Collare Antiabbaio

    Il collare deve essere aderente ma non costrittivo. 4. Lasciare il collare sul cane per qualche minuto, quindi ricontrollare l'aderenza. Controllare nuovamente quando il cane mostra di essersi abituato al collare antiabbaio. SPORTDOG.COM...
  • Page 67: Che Cosa Aspettarsi Durante L'uso Del Collare Antiabbaio

    Se il vostro cane non indossa il collare antiabbaio, esso può ricominciare ad abbaiare e l'apprendimento dovrà essere rieseguito. ACCESSORI Per acquistare ulteriori accessori per il sistema di addestramento marchio SportDOG ® SBC-R-E NoBark , contattare il Centro assistenza clienti o visitare il nostro sito web ™...
  • Page 68: Domande Frequenti

    Posso lasciar indossare sempre il No. Non lasciar indossare il collare antiabbaio al vostro collare antiabbaio al mio cane? cane per più di 12 ore consecutive. SPORTDOG.COM...
  • Page 69: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    (consultare “COME FUNZIONA IL SISTEMA"). Radio Systems Corporation raccomanda di astenersi dall'applicazione del prodotto a cani aggressivi e, contestualmente, non si assume alcuna responsabilità relativamente alla sua idoneità per specifici animali. In caso di dubbi sull'adeguatezza di questo prodotto al proprio cane, prima di utilizzare il SPORTDOG.COM...
  • Page 70: Divieto D'uso Illegale O Proibito

    R & TTE competente. Modifiche all'apparecchiatura non esplicitamente autorizzate o approvate da Radio Systems Corporation, violano le norme R & TTE UE, possono annullare il diritto dell'utente all'utilizzo dell'apparecchiatura, e invalidano la garanzia. La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo web: www.sportdog.com/eu_docs.php. SPORTDOG.COM...
  • Page 71: Eliminazione Delle Batterie

    Queste istruzioni non sono applicabili alla riparazione o alla sostituzione della batteria. Sostituire la batteria con un'altra non espressamente approvata da Radio Systems Corporation, può innescare incendi o esplosioni. Per non invalidare la garanzia, invitiamo l'utilizzatore a interpellare il nostro Centro assistenza clienti. SPORTDOG.COM...
  • Page 72: Avviso Importante Per Il Riciclaggio

    Questo prodotto è coperto da una garanzia limitata del produttore. Informazioni esaurienti sulla garanzia di questo prodotto e le sue condizioni sono disponibili sul sito Web www.sportdog.com e/o possono essere richieste al Centro assistenza clienti di zona. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
  • Page 73: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Die Missachtung dieser Warnung kann zu Feuer, Explosion, Sachbeschädigung oder Körperverletzung führen. • Es besteht Explosionsgefahr, wenn die falsche Batterieart verwendet wird. Die Batterie nicht einschneiden oder aufstemmen, im Feuer entsorgen oder Wasser aussetzen. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Vorschriften in Ihrer Region. SPORTDOG.COM...
  • Page 74 Untersuchen Sie den Kontaktbereich täglich auf Anzeichen von Ausschlag oder Wundstellen. • Falls ein Ausschlag oder ein Geschwür vorliegt, verwenden Sie das Halsband erst wieder, wenn die Haut ausgeheilt ist. • Falls der Zustand länger als 48 Stunden anhält, wenden Sie sich an Ihren Tierarzt. SPORTDOG.COM...
  • Page 75 Weitere Informationen über Druckgeschwüre bzw. Drucknekrosen finden Sie im Support- Bereich für Bellkontrolle auf www.sportdog.com. Diese Schritte helfen, damit sich Ihr sich Hund sicher und komfortabel fühlt. Für Millionen von Hunden ist das Tragen von Edelstahlkontakten angenehm. Einige Hunde reagieren sensibel auf Druckkontakt.
  • Page 76 Damit Sie den maximalen Schutz aus Ihrer Garantie erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.sportdog.com. Indem Sie Ihr Produkt anmelden und die Quittung aufbewahren, können Sie alle Vorzüge der Garantie nutzen und erhalten bei einem eventuellen Anruf der Kundenbetreuung schneller Hilfe.
  • Page 77: Bestandteile

    Mal verwendet werden wird, wenn der Hund bellt. HINWEIS: Wenn Ihr Hund innerhalb von 80 Sekunden 15 mal oder häufiger bellt, wird das SBC-R-E als eingebaute Sicherheitsfunktion 30 Sekunden lang keinen statischen Reizimpuls abgeben und danach den Normalbetrieb wieder aufnehmen. Diese Sicherheitsfunktionen ist in allen drei Betriebsmodi aktiv.
  • Page 78: Definitionen

    Modus: Person). Zeigt die gegenwärtige Stufe des statischen Reizimpulses an (1-10). Zeigt den Zustand der Batterie an (voll: 3 Striche, medium: 2 Striche, niedrig: 1 Strich und leer: kein Strich). Ladestation und Ladekontakte: Die Ladestation lädt das SBC-R-E, wenn es an die Ladekontakte angeschlossen ist KONTAKTSTIFTE...
  • Page 79: Laden

    SCHRITT :: 01 LADEN Bevor das SBC-R-E das erste Mal verwendet werden kann, muss das Gerät gemäß den folgenden, unten beschriebenen Schritten geladen werden. Das SBC-R-E enthält ein wiederaufladbares Batteriepack. Wenn auf dem Gerät ein niedriger Batteriestand angezeigt wird (das Batteriesymbol auf dem OLED-Display zeigt 1 Strich oder weniger an) ist es Zeit, das Gerät neu zu laden.
  • Page 80: Betrieb Des Antibellhalsbandes

    Drücken Sie den Netzschalter und lassen ihn wieder los, um das Display zu aktivieren. MODI ÄNDERN Das SBC-R-E verfügt über 3 Betriebsmodi. Diese 3 Modi werden durch auf dem OLED-Display angezeigte Symbole angezeigt. Die folgende Tabelle fasst die 3 Modi und ihre entsprechenden...
  • Page 81: Anpassen Des Antibellhalsbandes

    Ein zu enges Halsband erhöht das Risiko einer Drucknekrose im Kontaktbereich. 3. Überprüfen Sie, wie straff das Halsband sitzt, indem Sie einen Finger zwischen das Ende eines Kontaktstifts und den Hals Ihres Hundes einführen. Es sollte gut anliegen, jedoch nicht einschnüren. SPORTDOG.COM...
  • Page 82: Das Kann Man Bei Der Verwendung Des Antibellhalsbandes Erwarten

    Rückschritt erleiden. ZUBEHÖR Für den Kauf vor Zubehör für Ihr SBC-R-E-NoBark Halsband der Marke SportDOG wenden Sie ™ ® sich an die Kundenbetreuung oder besuchen Sie unsere Webseite www.sportdog.com, um einen Händler in Ihrer Nähe zu finden. SPORTDOG.COM...
  • Page 83: Häufig Gestellte Fragen

    Nein. Dies kann dazu führen, dass die Kontaktstifte Antibellhalsband anbringen? zu fest gegen den Hals Ihres Hundes gedrückt werden. Bringen Sie eine Leine an einem separaten, Leder- oder Nylonhalsband an und stellen sicher, dass das zusätzliche Halsband keinen Druck auf die Kontaktstifte ausübt. SPORTDOG.COM...
  • Page 84: Mögliche Probleme Und Lösungen

    Bedingungen und Hinweisen voraus. Möchten Sie sich mit diesen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen nicht einverstanden erklären, schicken Sie das Produkt bitte ungenutzt, in der Originalverpackung und auf eigene Kosten und eigenes Risiko an die entsprechende Kundenbetreuung zurück, inklusive des Kaufbelegs zwecks vollständiger Erstattung. SPORTDOG.COM...
  • Page 85 Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, an den Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen, denen dieses Produkt unterliegt, gelegentliche Änderungen vorzunehmen. Wurden Sie über derartige Änderungen vor Gebrauch des Produkts in Kenntnis gesetzt, sind diese in der gleichen Form bindend, als wären sie im vorliegenden Dokument enthalten. SPORTDOG.COM...
  • Page 86: Konformität

    Bestimmungen der EU R&TTE dar und können dazu führen, dass der Benutzer die Genehmigung zur Bedienung des Geräts und die Garantie ihre Gültigkeit verliert. Die Konformitätserklärung finden Sie unter: www.sportdog.com/eu_docs.php. BATTERIEENTSORGUNG Wichtige Sicherheitsinformationen zur Batterie finden Sie auf Seite 81.
  • Page 87: Wichtige Recyclinghinweise

    DREIJÄHRIGE NICHT ÜBERTRAGBARE BESCHRÄNKTE GARANTIE Dieses Produkt besitzt eine beschränkte Herstellergarantie. Alle Details zu der für dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf www.sportdog.com und/ oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
  • Page 88 SPORTDOG NOBARK SBC-R-E ® ™ S P O R T D O G . C O M ©2017 RADIO SYSTEMS CORPORATION Radio Systems Corporation • 10427 PetSafe Way • Knoxville, TN USA 37932 • +1 865.777.5404 Radio Systems PetSafe Europe Ltd. • 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co.

Table des Matières