Page 1
F4 PLUS F4 PLUS (AS05950) Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Appareillage électronique INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Equipo electrónico INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Elektronische besturing GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE INSTALLATIE...
F4 PLUS 1 - CARATTERISTICHE TECNICHE Apparecchiatura F4 PLUS Codice AS05950 Apparecchiatura elettronica per l’automazione di Tipo un cancello a battente, scorrevole, porta basculante o barriera con uno o due motori a 230Vac Alimentazione 230 Vac monofase 50/60 Hz N° motori...
F4 PLUS 3 - AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE • Prima di procedere con l’installazione bisogna predisporre a monte dell’impianto un interruttore magneto termico e differenziale con portata massima 10A. L’interruttore deve garantire una separazione omnipolare dei contatti, con distanza di apertura di almeno 3 mm.
Page 4
F4 PLUS 5 - COLLEGAMENTI ELETTRICI: MORSETTIERE Morsetto Posizione Segnale Descrizione Collegamento motore 1 (apertura) Collegamento motore 1 (comune) Collegamento motore 1 (chiusura) Collegamento motore 2 (apertura) Collegamento motore 2 (comune) Collegamento motore 2 (chiusura) Uscita (FASE) LUCE DI CORTESIA se DIP1_9 = OFF...
F4 PLUS 6 - FUSIBILI DI PROTEZIONE Posizione Valore Tipo Descrizione Protegge la scheda elettronica e i motori. RAPIDO 160mA RAPIDO Protegge la scheda elettronica e gli accessori. 7 - LED DI SEGNALAZIONE Segnale Colore Descrizione Sempre acceso. Si spegne quando viene raggiunto il FINECORSA DI...
F4 PLUS 8 - DIP SWITCH DIP1 Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso). Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio. Descrizione Funzione Stato Quando viene intercettata la fotocellula, sia in apertura che in chiusura, viene bloccato il moto del cancello fino alla liberazione della fotocellula.
Page 7
F4 PLUS Esclude l'ingresso finecorsa. FINE CORSA APRE DIP1_4 MOTORE 1 Abilita l'ingresso finecorsa. Esclude l'ingresso finecorsa. FINE CORSA CHIUDE DIP1_5 In caso di impianto con un solo MOTORE 1 Abilita l'ingresso finecorsa. motore ed utilizzando i fine corsa, i dip 4, 5, 6 e 7 vanno posizionati Esclude l'ingresso finecorsa.
F4 PLUS 10 - JUMPER SW15 Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso). Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio Descrizione JUMPER Funzione Stato All'ingresso STOP/COSTA (23) sono collegati dispositivi di tipo N.C.
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY dichiara che il prodotto: APPARECCHIATURA ELETTRONICA F4 PLUS è conforme alle seguenti Direttive CEE: • Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche • Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: •...
F4 PLUS 1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS Control unit F4 PLUS Code AS05950 Electronic control unit for automation of Type a swing gate, sliding gate, overhead door or barrier with one or two 230 VAC motor Power supply 230 VAC single-phase 50/60 Hz No.
F4 PLUS 3 - INSTALLATION WARNINGS • Before proceeding with installation, fit a differential magnetothermal switch with a maximum capacity of 10A upstream of the system. The switch must guarantee omnipolar separation of the contacts with an opening distance of at least 3mm.
Page 12
F4 PLUS 5 - ELECTRICAL CONNECTIONS: TERMINAL BOARDS Terminal Position Signal Description Motor 1 connection (opening) Motor 1 connection (common) Motor 1 connection (closing) Motor 2 connection (opening) Motor 2 connection (common) Motor 2 connection (closing) COURTESY LIGHT output (PHASE) if DIP1_9 = OFF...
F4 PLUS 6 - PROTECTION FUSES Position Value Type Description Protects the circuit board and the motors. FAST 160mA FAST Protects the circuit board and the accessories. 7 - WARNING LEDs Signal Colour Description Always on. Goes off when the CLOSING LIMIT SWITCH of motor 2 FCCM2 is reached.
F4 PLUS 8 - DIP SWITCH DIP1 The settings are stored during the rest phase (gate closed). The default settings are highlighted in the boxes with grey background. Description Function Status When the photocell is intercepted during both opening and closing, the gate motion is locked until the photocell is freed.
Page 15
F4 PLUS Disables the limit switch input MOTOR 1 OPENING DIP1_4 LIMIT SWITCH Enables the limit switch input Disables the limit switch input MOTOR 1 CLOSING DIP1_5 In the case of a system with only one LIMIT SWITCH Enables the limit switch input...
F4 PLUS 10 - JUMPER SW15 The settings are stored during the rest phase (gate closed). The default settings are highlighted in the boxes with grey background. Description JUMPER Function Status N.C. devices are connected to STOP/COSTA input (23) TERMINAL 23...
Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declares that the product: F4 PLUS ELECTRONIC CONTROL UNIT is in conformity with the following EEC Directives: • LVD Directive 2006/95/CE and subsequent amendments • EMC Directive 2004/108/CE and subsequent amendments and that the following harmonised standards have been applied: •...
F4 PLUS 1 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Appareillage F4 PLUS Code AS05950 Appareil électronique pour l’automation d’une portail à battant, Type d’une porte coulissant, d’une porte basculante ou d’une barrière à un ou deux moteurs à 230Vca Alimentation 230 Vca monophasé 50/60 Hz No.
F4 PLUS 3 - RECOMMANDATIONS POUR L’INSTALLATION • Avant d’effectuer l’installation, il est nécessaire de prévoir en amont un interrupteur magnétothermique différentiel à portée maximale de 10A. L’interrupteur doit assurer une séparation omnipolaire des contacts, avec une distance d’ouverture d’au moins 3 mm.
F4 PLUS CONTACT LIBRE RELAI POUR: • Branchement lampe clignotante à lumière fixe en prélevant l’alimentation sur les bornes 7 et 8 (le relai clignote rapidement en ouverture et lentement en fermeture). • Gérer une lampe témoin pour signaler le mouvement du portail. Brancher une lampe de 24Vca alimentée par les bornes 20-21 (max.
Page 22
F4 PLUS 8 - DIP SWITCH DIP1 Les réglages sont mémorisés pendant la phase de repos (portail fermé). Les réglages par DÉFAUT sont indiqués par un champ sur fond gris. Description Fonction État Lorsque la cellule photoélectrique est interceptée, tant en ouverture qu’en fermeture, le mouvement du portail est bloqué...
Page 23
F4 PLUS FIN DE COURSE Exclut l’entrée fin de course. DIP1_4 OUVERTURE Active l’entrée fin de course. MOTEUR 1 FIN DE COURSE Exclut l’entrée fin de course. En cas d’installation à un seul moteur DIP1_5 FERMETURE et en utilisant les fins de course, les Active l’entrée fin de course.
F4 PLUS 10 - JUMPER SW15 Les réglages sont mémorisés pendant la phase de repos (portail fermé). Les réglages par DÉFAUT sont indiqués par un champ sur fond gris. Description JUMPER Fonction État Les dispositifs de type N.C. sont connectés à l'entrée STOP/COSTA (23)
Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY déclare que le produit: APPAREIL ÉLECTRONIQUE F4 PLUS est en conformité avec les exigences des Directives CEE suivantes: • Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications • Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications et que les normes harmonisées suivantes ont été...
F4 PLUS 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Control unit F4 PLUS Equipo AS05950 Equipo electrónico para la automatización de una cancela Tipo de batiente, corredera, puerta basculante o barrera con uno o dos motores de 230 Vca Alimentación 230 Vca monofásica 50/60 Hz N°...
F4 PLUS 3 - ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN • Antes de proceder con la instalación, hay que preparar aguas arriba de la instalación un interruptor magnetotérmico y diferencial con capacidad máxima de 10A. El interruptor debe garantizar una separación omnipolar de los contactos con una distancia de apertura mínima de 3 mm.
Page 28
F4 PLUS 5 - CONEXIONES ELÉCTRICAS: TABLEROS DE BORNES Borne Posición Señal Descripción Conexión motor 1 (apertura) Conexión motor 1 (común) Conexión motor 1 (cierre) Conexión motor 2 (apertura) Conexión motor 2 (común) Conexión motor 2 (cierre) Salida (FASE) LUZ DE CORTESÍA cuando DIP1_9 = OFF Salida fija para LUZ INTERMITENTE cuando DIP1_9 = ON Salida (NEUTRO) LUZ DE CORTESÍA cuando DIP1_9 = OFF...
F4 PLUS 6 - FUSIBLES DE PROTECCIÓN Posición Valor Tipo Descripción Protege la tarjeta electrónica y los motores. RÁPIDO 160mA RÁPIDO Protege la tarjeta electrónica y los accesorios. 7 - LED DE SEÑALIZACIÓN Señal Color Descripción Siempre encendido. Se apaga cuando se alcanza el FINAL DE CARRERA...
F4 PLUS 8 - DIP SWITCH DIP1 Las configuraciones se memorizan durante la fase de reposo (cancela cerrada). Las configuraciones POR DEFECTO se distinguen por el fondo de la casilla de color gris Descripción Función Estado Cuando se intercepta la fotocélula, tanto en apertura como en cierre, el movimiento de la cancela se bloquea hasta que la fotocélula es liberada.
Page 31
F4 PLUS Excluye la entrada final de carrera. FINAL DE CARRERA DIP1_4 APERTURA MOTOR 1 Habilita la entrada final de carrera. Excluye la entrada final de carrera. FINAL DE CARRERA DIP1_5 Si el equipo sólo tiene un motor y se CIERRE MOTOR 1 Habilita la entrada final de carrera.
F4 PLUS 10 - JUMPER SW15 Las configuraciones se memorizan durante la fase de reposo (cancela cerrada). Las configuraciones POR DEFECTO se distinguen por el fondo de la casilla de color gris Descripción JUMPER Función Estado A la entrada STOP/COSTA (23) son conectados dispositivos de tipo N.C.
F4 PLUS • Verifique que los leds rojos de los contactos N.C. estén encendidos y que los leds verdes de los contactos N.A. estén apagados. • Verifique que, haciendo que intervengan los finales de carrera utilizados y habilitados con los correspondientes dip switch, se apaguen los leds correspondientes.
F4 PLUS 1 - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Apparatuur F4 PLUS Artikelnummer AS05950 Elektronische besturing voor de automatisatie van een 230 Vac Type motor voor draaihekken, schuifhekken en slagbomen Voeding 230 VAC monofasig 50/60 Hz Aantal motoren 1 of 2 Voeding motoren...
F4 PLUS 3 - WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE • Alvorens met de installatie te beginnen, moet u een thermomagnetische schakelaar of een differentieelschakelaar met een maximale stroomsterkte van 10A stroomopwaarts van de installatie plaatsen. De schakelaar moet een omnipolaire onderbreking van de contacten waarborgen, met openingsafstand van minstens 3 mm.
Page 36
F4 PLUS 5 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN : KLEMMENBORDEN Klem Positie Signaal Beschrijving Aansluiting motor 1 (openen) - voetgangersdoorgang Aansluiting motor 1 (gemeenschappelijke) - voetgangersdoorgang Aansluiting motor 1 (sluiten) - voetgangersdoorgang Aansluiting motor 2 (openen) Aansluiting motor 2 (gemeenschappelijke) Aansluiting motor 2 (sluiten)
Page 37
F4 PLUS POTENTIAALVRIJ RELAISCONTACT VOOR: • Aansluiting van het knipperlicht met continu licht door voeding te nemen van klemmen 7 en 8 (het relais knippert snel tijdens de opening en langzaam tijdens de sluiting). • Beheer van de controlelamp om bewegingen van de poort te signaleren. Sluit een lamp van 24VAC aan die gevoed wordt door de klemmen 20-21 (max 3W).
Page 38
F4 PLUS 8 - DIP SWITCH DIP1 De instellingen worden opgeslagen tijdens de rust toestand van de motor (tijdens gesloten poort) De standaardinstellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze arcering. Beschrijving Functie Status Wanneer de fotocel tijdens opening of sluiting onderbroken wordt, wordt de beweging van de poort geblokkeerd tot na vrijmaking van de fotocellen.
Page 39
F4 PLUS EINDSCHAKELAAR Ingang eindschakelaar gedeactiveerd DIP1_4 OPENEN Ingang eindschakelaar geactiveerd MOTOR 1 EINDSCHAKELAAR In geval van installaties met één Ingang eindschakelaar gedeactiveerd DIP1_5 SLUITEN motor en als de eindschakelaars Ingang eindschakelaar geactiveerd MOTOR 1 gebruikt worden moeten de Dip...
Page 40
F4 PLUS 10 - JUMPER SW15 De instellingen worden opgeslagen tijdens de rust toestand van de motor (tijdens gesloten poort) De standaardinstellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze arcering. Beschrijving JUMPER Functie Status NC veiligheidsvoorzieningen zijn aangesloten op de STOP/COSTA ingang (23).
De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY verklaart dat de producten: ELEKTRONISCHE APPARATUUR F4 PLUS conform met de volgende CE-richtlijnen: • Richtlijn LVD 2006/95/EC en daaropvolgende wijzigingen • Richtlijn EMC 2004/108/EC en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: •...
Page 44
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: info@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...