• Käsittele täristimellä ainoastaan sellaisia mate-
riaaleja, joissa täri styksen aiheuttama energi-
anlisäys on vähäinen. Tämä koskee myös muita
energialisäyksiä esim. auringonvalosta.
• Terveydelle haitallisia aineita saa käsitellä vain
suljetussa astiassa asianmukaisen poistoimurin
alla. Lisätietoja antaa IKA
• Laitetta ei saa käyttää räjähdysalttiissa tiloissa,
vaarallisten ainei den käsittelyyn eikä veden alla.
• Materiaalin ja dispergointiakselin välille saattaa
syntyä staattisia varauksia, jotka aiheuttavat vä-
littömän vaaran.
• Älä käsittele radioaktiivisia, palavia ja syttyviä
materiaaleja tai materiaaleja, joiden keskinäises-
sä reaktiossa vapautuu suuria määriä energiaa.
• Laitteen turvallinen toiminta on taattu ainoasta-
an Tarvikkeet-kap paleessa kuvattuja tarvikkeita
käytettäessä.
• Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen tarvik-
keen asennusta.
Idioma original: alemão
Para sua segurança
• Antes de ligar o aparelho, recomendamos a
leitura atenta das instruções de utilização e
a observação cuidadosa das normas de se-
gurança.
• Guarde estas instruções de utilização com cui-
dado, em local acessível a todos.
• Lembre-se de que a utilização deste aparelho é re-
servada exclusivamente a pessoas especializadas.
• Respeite com atenção as normas de segurança,
as directivas e as disposições em matéria de se-
gurança e higiene no local de trabalho.
• Use o seu equipamento pessoal de protecção
conforme a classe de perigo do meio que esti-
ver a ser processado. De qualquer modo, pode
haver risco de:
- respingos e evaporação de líquidos
- partes do corpo, cabelos, vestuário e jóias fi
carem presos.
• Coloque o suporte livremente em cima de uma
superfície plana, estável, limpa, antiderrapante,
seca e ignífuga.
• Os pés do aparelho deve estar limpos e em per-
feito estado.
• Antes de usar, verifique a eventual existência
de vícios no equi pamento ou nos respectivos
• Laite erotetaan verkkojännitteestä irrottamalla
• Verkkojohdon pistorasian pitää olla helposti
• Laite ei käynnistyy uudelleen virtakatkon jäl-
.
®
• Laitteen saa avata vain valtuutettu asentaja.
• Aseta laite tasaiselle, tukevalle, puhtaalle, pitä-
• Irrotettavat laitteen osat pitää kiinnittää takai-
• Varo kohdistamasta iskuja laitteeseen tai tar-
• Laitetta saadaan käyttää vain yhdessä alkuperä-
Instruções de segurança
• Antes de cada utilização verifique a tampa rela-
• Antes de utilizar a centrifugadora verifique a
• O rotor está sujeito a cargas extremas. Também
• Não coloque a centrifugadora em funciona-
• O aparelho deve ser utilizado apenas sob su-
• O aparelho não é adequado para o funciona-
• Carregue os rotores apenas de forma simétrica.
• Carregue o rotor apenas de acordo com o pará-
• Tenha em atenção durante o carregamento de
verkkojohto pistorasiasta tai laitteesta.
ulottuvilla ja saatavilla.
keen.
Laitteen suojaamiseksi
välle, kuivalle ja palamattomalle alustalle.
sin paikoilleen epäpuhtauksien, nesteiden jne.
pääsyn estämiseksi.
vikkeisiin.
isen verkkolaitteen kanssa.
acessórios. Não utilize peças danifi cadas.
tivamente a fendas. Em caso de danos envie o
aparelho para substituir a tampa.
fixação do rotor. Fixe bem o rotor; consulte "In-
serção e remoção do rotor".
podem ocorrer danos materiais internos graves
como consequência de riscos e fendas ligeiras.
Não utilize o aparelho quando o rotor estiver
danificado.
mento se o compartimento apresentar danos.
pervisão.
mento manual.
grafo "Carregar o rotor" no capítulo "Monta-
gem e colocação em funcionamento".
que no momento da centrifugação não exista
nenhum desequilíbrio desnecessário.
PT
49