Sommaire des Matières pour Invacare Softform Premier Active 2
Page 1
Invacare® Softform® Premier Active 2 de Matratze Gebrauchsanweisung ......3 Matelas Manuel d'utilisation ......29 Colchón...
Page 2
All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™and ®. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted.
6.2 Transportmodus ....... 19 Inhaltsverzeichnis 7 Wartung ........20 Diese Gebrauchsanweisung muss dem Benutzer des Produkts 7.1 Inspektion (Mehrfachverwendung).
Warnungen sind in dieser Gebrauchsanweisung mit Symbolen Standardbedingungen von Invacare® gekennzeichnet. Die Warnsymbole sind neben einer Überschrift abgebildet, die auf die Gefährlichkeit hinweist. Hiermit wird bescheinigt, dass Invacare Ltd für den in Tabelle „Technische Daten“ dieser Gebrauchsanweisung genannten Zeitraum 1552906-E...
Allgemein Garantie für Ihre Invacare® Softform® Matratze übernimmt. Die Der Schaumstoff und der Bezug, aus dem die Invacare® Softform® Garantie für Ihr Invacare® Softform® Produkt ist ab dem Zeitpunkt Matratzen hergestellt werden, wurden in unabhängigen Tests gemäß des Versands gültig.
Page 6
Invacare® Softform® Premier Active 2 und alle Wartungs- und Serviceanforderungen werden erfüllt. Bei sorgfältigem Umgang und ordnungsgemäßer Pflege sowie unter der Voraussetzung, dass technische und wissenschaftliche Fortschritte nicht zu technischen Einschränkungen führen, kann das Produkt länger genutzt werden. Durch hohe Beanspruchung oder falschen Umgang oder falsche Wiederaufbereitung kann sich die Nutzungsdauer auch reduzieren.
2.1 Sicherheitsinformationen Invacare®-Zubehör verwendet werden darf. Zubehörteile von anderen Herstellern sind nicht WARNUNG! von Invacare® getestet worden und werden für die – Verwenden Sie dieses Produkt sowie jegliche Verwendung mit Invacare®-Produkten nicht empfohlen. verfügbare optionale Ausrüstung erst dann, wenn Sie...
Invacare® Softform® Premier Active 2 2.3 Symbole auf dem Produkt WARNUNG! Brand- und Explosionsgefahr! Nicht stechen oder Auf Leine trocknen Eine Zigarette kann ein Loch in die Bettoberfläche schneiden brennen und die Matratze beschädigen. Außerdem können Patientenbekleidung, Bettzeug usw. entflammbar...
Aufbau und Funktion 3 Aufbau und Funktion U-förmige Trägerschicht ohne Würfeloberfläche Dynamisch anpassbarer Luftkammereinsatz 3.1 Produktbeschreibung Einlage mit Würfeloberfläche Das Softform® Premier Active 2-Matratzensystem dient als statische Steuerungseinheit mit Mikroprozessor Druckentlastungsunterlage/-matratze für Hochrisiko-Patienten, die durch Betätigung der Luftpumpe effektiven Wechseldruck ausüben Zwei Luftschlauchanschlüsse kann, sollte der Zustand des Patienten eine Wechseldruck-Therapie Wasserdampfdurchlässiger bi-elastischer Bezug...
Invacare® Softform® Premier Active 2 4 Inbetriebnahme WARNUNG! Wenn dieses Produkt verändert wird, müssen entsprechende Inspektionen und Tests durchgeführt 4.1 Sicherheitsinformationen werden, um zu gewährleisten, dass die Verwendung des Produkts weiterhin sicher ist. WARNUNG! – Dieses Produkt darf ohne Genehmigung des Stromschlaggefahr! Herstellers nicht verändert werden.
Inbetriebnahme 4.2 Einstellen des Systems WARNUNG! Es wird empfohlen, diese Matratze in medizinischen 1. Platzieren Sie die Pumpeinheit am Bettgestellen zu installieren, die Seitenwände oder Fußende des Betts und befestigen Sie sie Assistenzschienen haben. Wann immer der Patient sich mithilfe der Haken, die sich an der Pumpe im Bett befindet, sollten die Schienen hochgeklappt sein.
Page 12
Invacare® Softform® Premier Active 2 Weitere Informationen zum Abschalten des Geräts, ® 5.4 Menü-Anzeige Steuerungseinheit, Seite 16. 1552906-E...
Verwenden 5 Verwenden WICHTIG! Durch Löcher in den Matratzenbezügen besteht die Gefahr, dass Flüssigkeit eindringt und Verschmutzungen 5.1 Sicherheitsinformationen entstehen. – Medizinische Geräte, einschließlich Verpackung vor Gebrauch vollständig abnehmen. Infusionspumpen und Monitore, an entsprechenden Die Matratze direkt auf den Liegeflächenrost des Bettes legen. Zusatzvorrichtungen befestigen.
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.2 Vorgehen bei Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW) Die Softform®Premier Active 2-Matratze wurde getestet und hat die vorgeschriebene Kompressionstiefe von 4 – 5 cm. Diese wird in allen Füllungszuständen erreicht. Ein Bericht über diese Ergebnisse, die von der Wiederbelebungseinheit des University Hospital of Wales in Cardiff erlangt wurden, sind auf Anfrage erhältlich.
Verwenden 5.3 Software-Übersicht Steuerungseinheit Pumpenaggregat einschalten Systemeinrichtung English Sprache Alarmfall Druck 60mmHg Français Rotor Ausfall 40 50 60 70 80 Deutsch Español Niederdruck Italiano Português Svenska Dansk Norsk 1552906-E...
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.4 Menü-Anzeige Steuerungseinheit LCD-Bildschirm Nach-oben-Taste OK-Taste / Taste für Alarmstummschaltung Nach-unten-Taste Grüne LED Aufgabe Aktion Anzeige 1. Strom zuführen Drücken Sie den Hauptschalter der Drei Pieptöne. LCD A wird beleuchtet (siehe Abbildung oben). Steuerungseinheit. Grüne Leuchte E wird beleuchtet (siehe Abbildung oben).
Page 17
Verwenden Aktion Anzeige Aufgabe 3. Abschalten Drücken Sie den Hauptschalter der Die LCD-Anzeige und die grüne LED erlöschen. Steuerungseinheit in die Position „Aus“ (siehe Abbildung oben). Von der Stromversorgung trennen. 3. Auf das Menü zugreifen Drücken Sie die Nach-oben-Taste. „System OK“ mit einer „1“ darunter auf der LCD-Anzeige. dann Drücken Sie die Nach-unten-Taste.
Page 18
Invacare® Softform® Premier Active 2 Aktion Anzeige Aufgabe „Pressure“ wird angezeigt. Drücken Sie „OK“. „Language“ wird angezeigt. Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten- „Language“ ist ausgewählt. Taste. Drücken Sie „OK“. Sprachen werden (in der jeweiligen Landessprache) einzeln angezeigt. „English“ ist die Standardeinstellung. Informationen Navigieren Sie mithilfe der Taste - oder ¯...
Transport 6 Transport 6.1 Sicherheitsinformationen WICHTIG! – Gehen Sie sorgfältig mit den Matratzen um, um Beschädigungen zu vermeiden. Die Matratze stets mithilfe zweier Personen anheben/tragen. – Kontakt mit Schmuck, Fingernägeln, scheuernden Oberflächen usw. vermeiden. – Matratze nicht über den Boden ziehen. –...
Invacare® Softform® Premier Active 2 Reinigen des Griffs 7 Wartung Wischen Sie die Außenfläche des Griffs regelmäßig mit einem mit Desinfektionsmittel angefeuchtetem Tuch ab. 7.1 Inspektion (Mehrfachverwendung) Es wird empfohlen, die Matratze (Schaumstoff, Lufteinlage und Bezug) Reinigen der Steuerungseinheit nach der Entlassung eines Patienten, der Anwendungsperiode oder WARNUNG! mindestens einmal im Monat (je nachdem, was früher eintritt) von...
Page 21
Wartung Leichte Verschmutzung WICHTIG! Waschen bei höheren Temperaturen kann Einlaufen zur Den Bezug mit einer 0,1-%igen Chlorlösung (1000 ppm) oder Folge haben. einem Mittel der Desinfektionsmittelliste des Verbundes für Angewandte Hygiene e.V reinigen. Bezüge trocknen Den Bezug mit sauberem Wasser und einem feuchten, nicht scheuernden Tuch zum einmaligen Gebrauch abwaschen.
Page 22
Invacare® Softform® Premier Active 2 WICHTIG! Die regelmäßige Verwendung einer 1-%igen Chlorlösung oder ein Mittel der Desinfektionsmittelliste des Verbundes für Angewandte Hygiene e.V. kann die Nutzungsdauer des Bezugs reduzieren, wenn er nicht ordnungsgemäß abgewaschen und gereinigt wird. – Keine Granulate verwenden.
Nach dem Gebrauch 8 Nach dem Gebrauch 8.1 Lagerung WICHTIG! – Matratzen in einer trockenen Umgebung lagern. – Matratzen in einem Schutzbezug lagern. – Matratzen flach auf einer sauberen, trockenen Fläche ohne scharfe Kanten lagern (nicht auf dem Boden). – Niemals andere Gegenstände auf einer Matratze lagern.
Invacare® Softform® Premier Active 2 9 Fehler erkennen und beheben 9.1 Erkennen und Beheben von Fehlern Auf der Steuerungseinheit sind akustische und visuelle Alarme vorhanden. Problem/Alarm Ursache Lösung Matratze pumpt nicht auf HLW-Schlauchanschluss der Matratze nicht angeschlossen. Verbinden Sie den HLW-Schlauchanschluss, und (wechselt nicht korrekt).
Page 25
Systems zu überprüfen. Wenn die Störung nach Durchführung des Setup-Verfahrens erneut auftritt, ertönt der Pumpenalarm wieder, um den Anwender auf die Störung hinzuweisen. Wenn bei der Fehlerbehebung Probleme auftreten und Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an Invacare (Kontaktdetails auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung).
Invacare® Softform® Premier Active 2 10 Technische Daten 10.1 Allgemeine Daten Produkt Raum- Min. / Max. Produkt- Garantie Prüfung des Grad und Farbe Stauch- gewicht Benutzer- gewicht Brand- härte verhaltens [kg/m3] [kPa] gewicht [kg] [kg] Herstellergarantie SOFTFORM® gemäß den PREMIER ACTIVE 2...
4 l/min 10.5 Ersatzteile Betriebsdruck 60 mmHg (8 kPa) Eine Liste der Ersatzteile/Komponenten erhalten Sie beim Leistung 23 VA nächstgelegenen Invacare-Händler in Ihrem Land (siehe Rückseite dieser Gebrauchsanweisung). Sicherung Steuerungseinheit T1 AL 250 V 10.3 Materialien Schaumstoff Flammgeschützter CMHR-Schaumstoff aus...
Ces symboles sont accompagnés d'un titre été obtenu. indiquant le niveau de danger. Contrat de vente Invacare® Nous certifions que votre matelas Invacare® Softform® est couvert par la garantie Invacare Ltd pendant la durée spécifiée dans le tableau 1552906-E...
Le boîtier de contrôle a subi des tests conformément aux directives En cas de défaut ou de vice, le revendeur Invacare® ou le responsable CE 2004/108/CEE et EN 55011 et a été fabriqué dans le respect de la local de développement commercial qui a vendu l'appareil doit être...
Page 32
Invacare® Softform® Premier Active 2 soin et considérablement écourtée par une utilisation extrême ou inadaptée. La durée de vie estimée ne constitue pas une garantie supplémentaire sur ces produits. 1552906-E...
être utilisés en combinaison avec les 2.1 Informations de sécurité accessoires Invacare®. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Invacare® AVERTISSEMENT ! et leur utilisation avec les produits Invacare® est – N’utilisez pas ce produit ni aucun autre équipement déconseillée.
Pièce appliquée de Date de fabrication – N’utilisez pas l’équipement en cas de dommages. type BF – Contactez votre revendeur médical Invacare®/le transporteur pour connaître la démarche à suivre. Conforme WEEE Conserver au sec 2.2 Informations relatives aux interférences électromagnétiques (CEM)
Composants et fonction 3 Composants et fonction Couche de base non alvéolaire, en forme de U Insert à cellules d’air alternées 3.1 Description du produit Insert alvéolaire Le système de matelas Softform®Premier Active 2 agit comme un Boîtier de contrôle commandé par microprocesseur support/matelas réduisant la pression statique pour les patients à...
Invacare® Softform® Premier Active 2 4 Réglages (Mise en service) AVERTISSEMENT ! En cas de modification de cet équipement, il est nécessaire de procéder à une inspection et des tests 4.1 Informations de sécurité adaptés afin de garantir le maintien de la sécurité...
Réglages (Mise en service) 4.2 Installation du système AVERTISSEMENT ! Il est conseillé d'installer ce matelas sur des châssis de lit 1. Placez le compresseur en bout de lit médicalisé munis de barrières ou de rails de sécurité. Il au moyen des crochets intégrés à celui-ci. est souhaitable que les rails soient relevés dès lors que le Poser le compresseur sur le sol n'affecte pas patient se trouve sur le lit.
Page 38
Invacare® Softform® Premier Active 2 Reportez-vous à la section 5.4 Affichage du menu du compresseur, page 42 pour plus d’informations sur la procédure d’arrêt. 1552906-E...
Utilisation 5 Utilisation IMPORTANT! Il se peut que les housses de matelas soient percées. – Les équipements médicaux, tels que les pompes à 5.1 Informations de sécurité perfusion et les moniteurs, doivent être attachés à des accessoires de lit adaptés. Retirer tous les emballages avant utilisation.
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.2 Procédure CPR Le matelas Softform®Premier Active 2 a été testé dans son ensemble en vue de respecter la norme CPR actuelle de 4 à 5 cm d’amplitude des compressions. Ce résultat a été obtenu à tous les niveaux de gonflage/dégonflage.
Utilisation 5.3 Schéma du logiciel du compresseur Mettez en marche le compresseur Réglage du système English Langue Système OK Événement d'alarme Pression 60mmHg Français Défaillance du rotor 40 50 60 70 80 Deutsch Español Basse pression Italiano Português Svenska Dansk Norsk 1552906-E...
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.4 Affichage du menu du compresseur Écran LCD Bouton Flèche vers le haut Bouton OK / Bouton de coupure d’alarme Bouton Flèche vers le bas Voyant vert Tâche Action Affichage 1. Activation Appuyez sur l'interrupteur principal du 3 bips sonores.
Page 43
Utilisation Tâche Action Affichage 3. Arrêt Mettez l’interrupteur du compresseur en L’écran LCD et le voyant vert s’éteignent. position d’arrêt (voir figure ci-dessus). Déconnectez de la source d’alimentation. 4. Comment accéder au menu Appuyez sur la flèche vers le haut. «...
Page 44
Invacare® Softform® Premier Active 2 Tâche Action Affichage Appuyez sur la flèche vers le haut ou le bas. « Langue » s'affiche. Appuyez sur OK. « Langue » sélectionnée. Naviguez jusqu'à la langue souhaitée à l'aide Les langues (localisées) sont affichées individuellement. «...
Transport 6 Transport 6.1 Informations de sécurité IMPORTANT ! – Manipuler les matelas avec soin pour éviter tout dommage. Il est conseillé de porter les matelas à deux. – Eviter tout contact avec les bijoux, ongles, surfaces abrasives, etc. – Ne pas traîner les matelas. –...
Invacare® Softform® Premier Active 2 Nettoyage des crochets intégrés 7 Maintenance Il est possible d’essuyer périodiquement l’extérieur des crochets 7.1 Examen (multi-utilisations) à l’aide d’un chiffon imprégné de désinfectant. Il est recommandé de faire vérifier le matelas (mousse et housse) par Nettoyage du boîtier du compresseur...
Page 47
Maintenance Fortes salissures IMPORTANT! Le lavage à des températures supérieures peut entraîner A l’endroit où la housse est très sale, nous vous conseillons de la un rétrécissement de la housse en PU. laver en machine avec une solution nettoyante diluée à 80 °C. En présence d'une quantité...
Invacare® Softform® Premier Active 2 AVERTISSEMENT ! – Les mousses contaminées ne doivent plus être utilisées. ATTENTION ! – Tenir éloigné des sources de chaleur non confinées. IMPORTANT ! – Ne pas utiliser de phénols, d’alcools, de javel ou autre matériel abrasif.
Après l’utilisation 8 Après l’utilisation 8.1 Stockage IMPORTANT ! – Stocker les matelas dans un environnement sec. – Stocker les matelas dans une housse de protection. – Stocker les articles à plat, sur une surface propre et sèche, hors sol, exempte de bords tranchants afin d’éviter tout risque de dommage.
(alternance en place. incorrecte). Alimentation OK, fusible en bon état, mais le boîtier de Renvoyez le boîtier de contrôle à Invacare pour contrôle ne se met pas en marche. réparation. Importante fuite au niveau d'une cellule d'air. Remplacez la cellule d'air présentant la fuite.
Page 51
à l'utilisateur. En cas de problèmes de dépannage, veuillez vous adresser à Invacare pour obtenir une assistance (coordonnées figurant au dos du présent manuel d’utilisation).
Invacare® Softform® Premier Active 2 10 Caractéristiques techniques 10.1 Données générales Produit Garantie Essais au feu Référence et Gamme Gamme Poids Poids du couleur de densité de dureté minimal - produit maximal de [kg] nominale nominale l’utilisateur [kg/m3] [kg] Housse : 4 ans SOFTFORM®...
60 mmHg (8 kPa) Pour obtenir la liste des pièces de rechange/composants, Puissance 23 VA veuillez contacter le revendeur Invacare le plus proche dans votre pays, aux coordonnées indiquées au dos du présent Fusible compresseur T1 AL 250 V manuel d'utilisation.
Fabricante instrucciones de seguridad. Si necesita más información sobre el colchón Softform® Premier Active 2 de Invacare® consulte el folleto de Softform® de Invacare®, 1.3 Garantía así como la información de contacto en la última página de este Manual del usuario.
1.5 Uso previsto y sin validez si se utilizan piezas no originales de Invacare® en alguno Este colchón de redistribución de la presión y la unidad de control de los productos de colchones de Invacare®. Los derechos legales están diseñados para utilizarlos junto con un chasis de cama del...
Invacare® Softform® Premier Active 2 1.6 Vida útil La vida útil prevista para estos productos es de cinco años, siempre y cuando se utilicen estrictamente conforme al uso previsto que se describe en este documento y se cumplan los requisitos de mantenimiento.
Invacare® se encuentran o dificultar la eficacia clínica de este producto. disponibles en www.invacare.es o a través de su Los „productos de terceros“ pueden incluir, sin carácter distribuidor local. Si tiene alguna duda relacionada con limitativo, mantas, protectores de plástico, sábanas, etc.
Invacare® Softform® Premier Active 2 No utilizar lejía Secar en secadora a ¡IMPORTANTE! baja temperatura La información incluida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Equipo médico de Consulte el manual – Compruebe que todas las piezas le hayan sido...
Componentes 3 Componentes Capa base con forma de U, no almenada Inserto de celdas de aire alternante 3.1 Descripción del producto Inserto almenado El sistema del colchón Softform® Premier Active 2 actúa como un Unidad de control controlada por un microprocesador soporte/colchón reductor de la presión estática, para pacientes clasificados de alto riesgo, que puede mediante la ayuda de la bomba Doble tubo conector de aire...
Invacare® Softform® Premier Active 2 4 Instalación ¡ADVERTENCIA! Riesgo de quedar atrapado! El atrapamiento del paciente con las barandillas de la 4.1 Información sobre seguridad cama puede ser causa de lesiones o muerte. Para reducir el riesgo de atrapamiento, es necesario realizar una ¡ADVERTENCIA!
Instalación 4.2 Instalación del sistema ¡ADVERTENCIA! Se recomienda instalar el colchón sobre chasis de camas 1. Coloque el compresor en el extremo de médicas con barandillas laterales auxiliares. Es preferible la cama con los ganchos que el compresor que las barandillas se encuentren subidas siempre que el lleva incorporados.
Invacare® Softform® Premier Active 2 5 Utilización ¡IMPORTANTE! Las fundas de colchones se pueden perforar. – Los equipos médicos, como bombas de infusión y 5.1 Información sobre seguridad monitores, deben colocarse en los accesorios de cama adecuados. Retire todo el embalaje antes de utilizarlo.
Utilización 5.2 Procedimiento de reanimación cardiopulmonar RCP El colchón Softform®Premier Active 2 ha sido sometido a pruebas completas para cumplir la RCP estándar actual de una profundidad de compresión de 4 – 5 cm. Esto se consiguió en todas las etapas de inflado/desinflado.
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.3 Esquema del software del compresor Encienda el compresor Configuración del sistema English Idioma Sistema OK Situación de alarma Presión 60mmHg Français Fallo del rotor 40 50 60 70 80 Deutsch Español Baja Presión Italiano Português...
Utilización 5.4 Pantalla del menú del compresor Pantalla LCD Botón de flecha hacia arriba Botón OK / Botón de silenciamiento de alarma Botón de flecha hacia abajo Luz LED verde Tarea Acción Pantalla 1. Encendido Encienda el interruptor principal del Tres pitidos audibles.
Page 68
Invacare® Softform® Premier Active 2 Tarea Acción Pantalla 3. Apagado Mueva el compresor a la posición de Tanto la pantalla LCD como la luz LED verde se apagarán. apagado off (vea la fotografía arriba). Desconecte la fuente de alimentación. 4. Cómo acceder al menú...
Page 69
Utilización Tarea Acción Pantalla Pulse OK. Aparece “System OK” (Sistema OK) con “2” debajo en la Pulse la flecha hacia arriba o hacia abajo. pantalla LCD. Pulse OK. Se muestra “Pressure” (Presión). Se muestra “Language” (Idioma). Desplácese hasta el idioma que desee con los “Language”...
Invacare® Softform® Premier Active 2 6 Transporte 6.1 Información sobre seguridad ¡IMPORTANTE! – Maneje con cuidado los colchones para evitar que sufran daños. Se recomienda transportar los colchones entre dos personas. – Evite el contacto con joyas, uñas, superficies abrasivas, etc.
Mantenimiento Limpieza de la empuñadura 7 Mantenimiento El exterior de la empuñadura puede limpiarse periódicamente 7.1 Inspección (uso múltiple) con un paño húmedo con desinfectante. Se recomienda que se compruebe si hay filtraciones y/o traspasos Limpieza del compresor en los colchones (en la espuma, el inserto de aire y la funda), por ejemplo, si ha penetrado líquido o si se han producido manchas, ¡ADVERTENCIA! rasguños o daños, después del alta de cada paciente, una vez finalizado...
Page 72
Invacare® Softform® Premier Active 2 Muchas manchas ¡IMPORTANTE! El lavado a temperaturas más elevadas puede provocar Si el colchón tiene muchas manchas, le recomendamos que lo lave en que se encojan. la lavadora con una solución limpiadora diluida a 80 °C.
Page 73
Mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! – Mantenga alejadas las fuentes de calor o fuegos. ¡IMPORTANTE! – No utilice fenol, alcohol, lejía ni otros materiales abrasivos. Cambio de las fundas Abra la cremallera de la funda y tire de la funda con cuidado para separarla de la espuma. Coloque una nueva funda en el núcleo de espuma.
Invacare® Softform® Premier Active 2 8.3 Eliminación 8 Después del uso La eliminación y reciclaje de los dispositivos utilizados y de los embalajes deben cumplir con la local normativa legal aplicable. 8.1 Almacenamiento Asegúrese de que el colchón se limpia antes de su eliminación ¡IMPORTANTE!
Empalme los conectores del tubo de RCP y sujételos en alterna correctamente). su sitio. Envíe la unidad de control a Invacare para su reparación. Aunque está conectada a la fuente de alimentación y el fusible está en buenas condiciones, la unidad de control no se enciende.
Page 76
Si la sección de resolución de problemas no soluciona el suyo, póngase en contacto con Invacare para obtener más asistencia (los detalles de contacto aparecen en la última página de este Manual del usuario).
Datos técnicos 10 Datos técnicos 10.1 Datos generales Producto Garantía Prueba contra Referencia y Rango de Rango de Peso mínimo Peso del incendio color densidad dureza / máximo del producto nominal nominal [N] usuario [kg] [kg] [kg/m3] Funda: 4 años SOFTFORM®...
Para obtener más información sobre la lista de los recambios/componentes, póngase en contacto con el Fusible del compresor T1 AL 250 V distribuidor de Invacare más cercano en su país especificado en la contraportada de este manual del usuario. 10.3 Materiales Espuma Espuma de poliuretano de combustión...
Page 79
6.2 Modalità di trasporto ......94 Sommario 7 Manutenzione ........95 Il presente manuale deve essere fornito all'utilizzatore del prodotto.
Tali simboli sono accompagnati da un'intestazione Con la presente attestiamo che il vostro materasso Invacare® che indica la gravità del pericolo. Softform® è coperto da garanzia della Invacare Ltd per il periodo di tempo indicato nella tabella "Dati tecnici" del presente manuale 1552906-E...
Invacare Ltd, ovvero Tutti i materassi Invacare® Softform® sono dotati di marchio CE, in quando la superficie di supporto è coperta da un lenzuolo in cotone, osservanza alla Direttiva 93/42/CEE Classe 1 sulle apparecchiature misto cotone o lino, e quando uno di questi lenzuoli è...
Page 82
Invacare® Softform® Premier Active 2 vantaggi tecnici e scientifici non portano a limitazioni tecniche. La durata può anche essere ridotta considerevolmente a seguito di un uso estremo o non corretto. Il fatto che indichiamo una durata per questi prodotti non rappresenta un'ulteriore garanzia.
Invacare®. Accessori progettati da altri costruttori non sono stati collaudati da Invacare®, ATTENZIONE! pertanto se ne sconsiglia l’uso con i prodotti Invacare®. – Non utilizzare questo prodotto o nessun altro L’inserimento di alcuni prodotti di terzi tra la superficie dispositivo opzionale disponibile senza prima aver del materasso e l’utilizzatore può...
Consultare il per individuare eventuali danni dovuti al trasporto. medicale di classe II Manuale d’uso – In caso di danno, non utilizzare. – Contattare Invacare® o il rivenditore per ulteriori Parte applicata di Data di produzione istruzioni. tipo BF Conforme WEEE Mantenere asciutto 2.2 Informazioni sulla compatibilità...
Componenti 3 Componenti Strato di base a ferro di cavallo, non alveolare Inserto per cella d’aria alternata 3.1 Descrizione del prodotto Inserto alveolare Il sistema a materasso Softform®Premier Active 2 agisce come un Centralina controllata a micro-processore materasso/sostegno che riduce la pressione statica per pazienti ad alto rischio e può, agevolando il pompaggio d’aria, apportare una Tubo flessibile dell’aria a doppio connettore pressione alternata efficace nel caso in cui le condizioni del paziente...
Invacare® Softform® Premier Active 2 4 Messa in servizio ATTENZIONE! Se questa apparecchiatura viene modificata, devono essere condotti opportuni collaudi e ispezioni 4.1 Informazioni per la sicurezza per garantire la continuità della sicurezza d’uso dell’attrezzatura. ATTENZIONE! – Non modificare l'apparecchiatura senza Pericolo di scosse elettriche! l'autorizzazione da parte del produttore.
Messa in servizio 4.2 Installazione del sistema ATTENZIONE! Si raccomanda di installare questo materasso su 1. Posizionare il compressore all’estremità telai per letti sanitari con sponde laterali o di ausilio. del letto per mezzo dei ganci incorporati sul Di preferenza, le sponde dovrebbero trovarsi in compressore.
Invacare® Softform® Premier Active 2 5 Uso IMPORTANTE! I coprimaterasso possono presentare delle rigature. – Apparecchiature mediche tra cui pompe di infusione 5.1 Informazioni per la sicurezza e monitor devono essere collegati al letto tramite appositi sistemi di aggancio. Rimuovere l’imballo prima dell’uso.
5.2 Procedura di RCP Il materasso Softform®Premier Active 2 è stato interamente testato per le operazioni di RCP di 4-5 cm. Ciò è stato testato in tutte le fasi di gonfiaggio/sgonfiaggio. Su richiesta è disponibile una relazione su questi risultati condotti dal reparto di rianimazione presso l’Ospedale Universitario del Galles, Cardiff.
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.3 Diagramma del software del compressore Accendere il compressore Configurazione sistema English Lingua Sistema OK Evento di allarme Pressione 60mmHg Français Errore rotore 40 50 60 70 80 Deutsch Español Pressione bassa Italiano Português Svenska...
5.4 Menu sul display del compressore Display LCD Pulsante freccia su Pulsante OK / Pulsante di silenziamento degli allarmi Pulsante freccia giù Spia a LED verde Operazione Azione Display 1. Accensione Premere l'interruttore principale del 3 segnali acustici. Il display LCD A si accende (vedere la figura sopra). compressore.
Page 92
Invacare® Softform® Premier Active 2 Azione Display Operazione 3. Spegnimento Spostare l’interruttore del compressore Il display LCD e il LED verde si spengono. in posizione off (vedere figura sopra). Scollegare dall'alimentazione. 4. Come accedere al menu Premere il pulsante freccia su.
Page 93
Azione Display Operazione Premere OK. Viene visualizzato il messaggio "Pressione". Premere il pulsante freccia su o giù. Viene visualizzato il messaggio "Lingua". Premere OK. Voce "Lingua" selezionata. Passare alla lingua desiderata premendo i Le lingue sono visualizzate singolarmente (nella lingua locale). pulsanti - o ¯.
Invacare® Softform® Premier Active 2 6 Trasporto 6.1 Informazioni per la sicurezza IMPORTANTE! – Fare attenzione durante la movimentazione dei materassi al fine di evitarne il danneggiamento. È consigliabile che il materasso sia sollevato/trasportato da due persone. – Evitare il contatto con gioielli, chiodi, sostanze abrasive, ecc.
Manutenzione 7.2 Pulizia e cura del materasso 7 Manutenzione IMPORTANTE! 7.1 Ispezione (impiego multiplo) Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati devono essere efficaci, compatibili tra loro e devono proteggere Si raccomanda di far controllare l’assenza di lacerazioni nel materasso i materiali per cui vengono utilizzati durante la pulizia.
Page 96
Invacare® Softform® Premier Active 2 Pulire tutti i comandi, il telaio e i raccordi del tubo flessibile con IMPORTANTE! una soluzione disinfettante quaternaria. – Accertarsi che non vi siano residui di detersivo prima Pulire delicatamente con una spazzola di nylon tutte le fessure in della disinfezione.
Page 97
Manutenzione IMPORTANTE! IMPORTANTE! – Controllare che gli angoli del nucleo in schiumato siano Dei tessuti rivestiti in poliuretano possono assorbire liquidi per brevi periodi causando un cambiamento posizionati correttamente negli angoli della fodera. temporaneo delle caratteristiche del poliuretano. La – Accertarsi che il lato a profili dello schiumato sia fodera del materasso si gonfia per un certo periodo di rivolto verso l’alto quando il materasso viene inserito tempo ed è...
Invacare® Softform® Premier Active 2 8 Dopo l'utilizzo 8.1 Stoccaggio IMPORTANTE! – Conservare i materassi in un ambiente asciutto. – Conservare i materassi con una copertura di protezione. – Tenere i prodotti su una superficie piana, pulita, asciutta, sollevata dal pavimento e priva di bordi taglienti, al fine di evitare eventuali danneggiamenti.
L’alimentazione è presente e il fusibile è in buono stato, Spedire la centralina a Invacare per la riparazione. ma la centralina non si accende. Perdite importanti dalla cella d’aria. Sostituire la cella d’aria che perde.
Page 100
è stato configurato completamente, l'allarme pompa si attiva nuovamente, per informare l'utente del problema. In caso di difficoltà con la risoluzione dei problemi, contattare Invacare per ulteriore assistenza (le informazioni di contatto si trovano sull’ultima pagina di questo manuale d'uso).
Dati tecnici 10 Dati tecnici 10.1 Dati generali Prodotto Resistenza al Dati tecnici e Intervallo Intervallo Peso min.- Peso del Garanzia fuoco colore densità rigidità max. prodotto nominale nominale utilizzatore [kg] [kg/m3] [kg] Fodera: 4 anni SOFTFORM® Schiumato: PREMIER ACTIVE 2 EN 597-1 RX 39/120 Rosa 38 –...
Invacare® Softform® Premier Active 2 10.2 Compressore 10.4 Parametri ambientali Alimentazione di rete 220 – 240 V~, 50 Hz Condizioni di funzionamento Corrente di ingresso nominale Temperatura ambiente 5 - 40 °C Fusibile di alimentazione Umidità relativa 15% - 93%, non condensante Livello di rumore <...
Page 103
6.2 Modo de transporte......119 Índice 7 Manutenção........120 7.1 Inspecção (várias utilizações) .
Fabricante a utilização do produto, leia cuidadosamente o manual de utilização e siga as instruções de segurança. Para mais informação contacte a Invacare® na país onde reside (ver moradas na contracapa deste manual). 1.3 Garantia *Softform Premier Active Mattress: a novel step-up/step-down Facultamos uma garantia de fabrico para o produto, em conformidade approach, British Journal of Nursing, 2006, Vol 15, No 11.
"Dados Técnicos" deste manual de utilização. A A espuma e o revestimento utilizados no fabrico da gama de colchões garantia do seu produto Invacare® Softform® é válida a partir do Invacare® Softform® foram testados e certificados por organismos momento de expedição.
Page 106
Invacare® Softform® Premier Active 2 prevista, tal como definida neste documento, e cumprindo-se todos os requerimentos de manutenção e assistência. A esperança calculada de vida pode ser ultrapassada se o produto for utilizado cuidadosamente e adequadamente conservado, e desde que os progressos técnicos e científicos não resultem em limitações técnicas.
Invacare®. Os acessórios concebidos por outros fabricantes não foram testados ADVERTÊNCIA! pela Invacare® e não são recomendados para utilização – Não utilize este produto nem qualquer equipamento com produtos Invacare®. opcional disponível sem primeiro ler e compreender A introdução de produtos de outros fabricantes entre...
Peça aplicada do Data de fabrico para verificar se ocorreram danos no transporte. tipo BF – Em caso de danos, não utilize o equipamento. – Contacte a Invacare®/transportadora para obter Conformidade Manter seco instruções suplementares. WEEE 2.2 Informações de CEM * Peso mínimo / máximo do utilizador por secção 10 Características...
Componentes 3 Componentes Camada de base em U, não acastelada Camada de célula de ar alternado 3.1 Descrição do produto Camada acastelada O sistema de colchão Softform® Premier Active 2 funciona como Unidade de controlo controlada por um microprocessador um colchão/suporte de redução da pressão estática para pacientes de elevado risco que, através de uma bomba de ar, pode introduzir Tubo duplo de ligação de ar uma pressão de alternância efectiva, caso a condição dos pacientes...
Invacare® Softform® Premier Active 2 4 Configuração ADVERTÊNCIA! Risco de aprisionamento! O aprisionamento do paciente nas calhas laterais da 4.1 Informações de segurança cama pode causar lesões ou morte. É necessário levar a cabo uma avaliação e observação adequadas ADVERTÊNCIA! do paciente, bem como uma manutenção e utilização...
Configuração 4.2 Instalar o sistema ADVERTÊNCIA! Recomenda-se a instalação deste colchão em chassis de 1. Coloque a unidade de bomba na camas médicas com secções laterais ou calhas de apoio. extremidade da cama utilizando os ganchos Sempre que o paciente estiver na cama, é preferível que do compressor.
Page 112
Invacare® Softform® Premier Active 2 Consulte a secção 5.4 Ecrã do menu do compressor, página116 para obter uma descrição do procedimento de encerramento. 1552906-E...
Utilização 5 Utilização IMPORTANTE! As capas do colchão podem rasgar-se. – O equipamento médico, incluindo bombas de infusão e 5.1 Informações de segurança monitores, deve ser acoplado a acessórios adequados de cama. Retire todas as embalagens antes da utilização. – Em contextos domésticos, as causas comuns de danos Coloque o colchão directamente sobre a estrutura da cama.
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.2 Procedimento de RCP O colchão Softform®Premier Active 2 foi completamente testado para garantir a conformidade com o actual padrão de RCP de profundidade de compressão de 4 – 5 cm. Este padrão vigora em todos os níveis de insuflação/esvaziamento.
Utilização 5.3 Esquema do software do compressor Active o compressor Configuração do sistema English Lingua Sistema OK Evento de alarme Pressão 60mmHg Français Falha do rotor 40 50 60 70 80 Deutsch Español Baixa pressão Italiano Português Svenska Dansk Norsk 1552906-E...
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.4 Ecrã do menu do compressor Visor LCD Botão de seta ascendente Botão OK / Botão para silenciar o alarme Botão de seta descendente LED verde Tarefa Acção Ecrã 1. Ligar Pressione o interruptor do compressor.
Page 117
Utilização Tarefa Acção Ecrã 3. Desactivação Desloque o interruptor do compressor O ecrã LCD e o LED verde apagam-se. para a posição desligado (consulte a figura acima). Desligue da fonte de alimentação. Pressione a seta ascendente. 4. Como aceder ao menu “System OK”...
Page 118
Invacare® Softform® Premier Active 2 Acção Ecrã Tarefa É apresentada a mensagem “Pressure” (Pressão). Pressione OK. É apresentada a mensagem “Language” (Idioma). Pressione a seta ascendente ou descendente "Language" (Idioma) seleccionado. Pressione OK. Os idiomas (em línguas locais) são apresentados Desloque até...
Transporte 6 Transporte 6.1 Informações de segurança IMPORTANTE! – Cuidado ao manusear os colchões para evitar danos. Recomenda-se que os colchões sejam erguidos e transportados por duas pessoas. – Evite o contacto com joalharia, pregos, superfícies abrasivas, etc. – Não arraste os colchões. –...
Invacare® Softform® Premier Active 2 Limpar o punho 7 Manutenção O exterior do Punho pode ser limpo periodicamente com um 7.1 Inspecção (várias utilizações) pano humidificado com desinfectante. Recomenda-se a verificação do colchão (espuma, encaixe de ar Limpar o compressor e revestimento) por uma pessoa adequadamente qualificada e competente, procurando perfurações (que podem incluir entrada...
Page 121
Manutenção Detritos densos IMPORTANTE! A lavagem a temperaturas mais elevadas pode causar Nos pontos em que o colchão apresentar muitos detritos, encolhimento. recomendamos que o limpe com uma solução de limpeza a 80 °C na máquina de lavar. Secar os revestimentos Os grandes derrames de sangue devem começar por ser Pendure os revestimentos do colchão num fio ou barra num absorvidos e removidos com toalhas de papel, ao que se...
Page 122
Invacare® Softform® Premier Active 2 ADVERTÊNCIA! – Deixe de utilizar as espumas contaminadas. ATENÇÃO! – Mantenha a distância de fontes de calor abertas. IMPORTANTE! – Não utilize fenóis, alcoóis, lixívias ou outras substâncias abrasivas. Mudar os revestimentos Abra o fecho-éclair do revestimento e remova cuidadosamente o revestimento do recheio de espuma.
Após a utilização 8.3 Eliminação 8 Após a utilização A eliminação e reciclagem de dispositivos utilizados, bem como a embalagem, deverão estar em conformidade com os regulamentos 8.1 Armazenamento locais legais aplicáveis. IMPORTANTE! Assegure-se que o colchão é limpo antes da eliminação para –...
(a alternância correcta. não ocorre da forma Tem corrente e o fusível está em boas condições, mas a Devolva a unidade de controlo à Invacare para reparação. adequada). unidade de controlo não funciona. Grande fuga na célula de ar.
Page 125
Em caso de dúvida sobre a resolução de problemas, contacte a Invacare para obter assistência (as informações de contacto estão na contracapa deste Manual de Utilização).
Invacare® Softform® Premier Active 2 10 Características técnicas 10.1 Dados gerais Produto Garantia Teste de Ref. de classe e Intervalo Intervalo Peso mínimo Peso do protecção de rigidez produto / máximo contra densidade nominal [N] do utilizador [kg] incêndios nominal...
60 mmHg (8 kPa) Para obter uma lista das peças sobressalentes/componentes, Potência 23 VA contacte o fornecedor da Invacare mais próximo no seu país, especificado na contracapa deste manual de utilização. Protegendo o compressor T1 AL 250 V 10.3 Materiais...
Page 129
Inhoudsopgave 6.2 Transportmodus .......145 7 Onderhoud ........146 Deze handleiding dient te worden overhandigd aan de gebruiker van 7.1 Inspectie (bij meervoudig gebruik).
Fabrikant Neem voor meer informatie contact op met Invacare®in uw land (zie de achterzijde van deze handleiding voor de adressen). *Softform Premier Active Mattress: a novel step-up/step-down 1.3 Garantie approach, British Journal of Nursing, 2006, Vol 15, No 11.
Dit zou het enige item moeten zijn tussen het steunoppervlak en de gebruiker. Invacare® werkt er continu aan om ervoor te zorgen dat het effect van het bedrijf op het milieu, zowel lokaal als internationaal, zo veel * Er mag alleen worden ingegrepen om de instellingen te wijzigen.
Page 132
Invacare® Softform® Premier Active 2 vooruitgang niet leiden tot technische beperkingen. De levensduur kan ook aanzienlijk worden verminderd door extreem of onjuist gebruik. De verwachte levensduur vormt geen aanvullende garantie. 1552906-E...
2.1 Veiligheidsinformatie Invacare®-toebehoren. Toebehoren die door andere fabrikanten zijn ontworpen zijn niet getest door WAARSCHUWING! Invacare® en worden niet aanbevolen voor gebruik met – Gebruik dit product of de beschikbare optionele Invacare®-producten. apparatuur alleen wanneer u de meegeleverde Het gebruik van bepaalde producten van derden tussen...
– Controleer en test vóór gebruik alle onderdelen op transportschade. – Gebruik het product niet in geval van schade. WEEE-conform Droog bewaren – Neem contact op met Invacare® voor meer instructies. * Minimum/maximum gebruikersgewicht zoals in sectie 10 Technische 2.2 EMC-informatie Specificaties, pagina152 .
Componenten 3 Componenten U-vorm, basislaag zonder groeven Wisselend luchtcelinzetstuk 3.1 Productbeschrijving Inzetstuk met groeven Het Softform®Premier Active 2-matras dient als statische Bedieningseenheid die wordt bediend met een drukverlagende ondersteuning voor patiënten met een hoog risico. microprocessor Door bediening van de luchtpomp kan een effectieve wisselende druk worden toegepast, indien de toestand van de patiënt wisselende Dubbele luchtaansluitslang druktherapie vereist.
Invacare® Softform® Premier Active 2 4 Montage WAARSCHUWING! Gevaar voor beknelling! Wanneer een patiënt vast komt te zitten in de zijhekken 4.1 Veiligheidsinformatie van het bed, kan dit letsel of de dood tot gevolg hebben. De juiste beoordeling en bewaking van de patiënt, en...
Montage 4.2 Het systeem installeren WAARSCHUWING! Het wordt aangeraden om dit matras te installeren op 1. Plaats de besturingseenheid aan het medische bedframes met zij- of ondersteuningshekken. einde van het bed met de ingebouwde Het is raadzaam om de hekken in opgetrokken pomphaken.
Page 138
Invacare® Softform® Premier Active 2 Zie 5.4 Besturingseenheidmenuweergave, pagina142voor de uitschakelprocedure. 1552906-E...
Gebruik 5 Gebruik BELANGRIJK! Doorslag kan in matrasbekleding optreden. – Medische apparatuur zoals infuuspompen en 5.1 Veiligheidsinformatie -monitoren moeten aan de juiste bedaccessoires worden bevestigd. Verwijder vóór gebruik alle verpakking. – In een huiselijke omgeving zijn veel voorkomende Plaats de matras direct op het bedframe. oorzaken van schade onder andere brandplekken Het matras is ontworpen voor bedden met een aanpasbaar door sigaretten en kapotte bekleding veroorzaakt...
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.2 CPR-procedure Het Softform®Premier Active 2-matras is volledig getest op naleving van de huidige CPR-norm van 4 tot 5 cm compressiediepte. Dit werd op alle fasen van opgeblazen/leeggelopen behaald. Een rapport over deze bevindingen, uitgevoerd door de Resuscitation...
Gebruik 5.3 Schema van Besturingseenheidsoftware Switch on pump System Setup English Language System OK Alarm event Pressure 60mmHg Français Rotor Failure 40 50 60 70 80 Deutsch Español Low Pressure Italiano Português Svenska Dansk Norsk 1552906-E...
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.4 Besturingseenheidmenuweergave LCD-scherm Knop pijl omhoog Knop OK / Knop voor onderdrukken van hoorbaar alarm Knop pijl omlaag Groen LED-lampje Taak Handeling Scherm 1. Opstarten Druk op de hoofdschakelaar van de Drie hoorbare tonen. LCD A licht op. (zie bovenstaande afbeelding) besturingseenheid.
Page 143
Gebruik Taak Handeling Scherm 3. Uitschakelen Zet de schakelaar van de Het LCD-scherm en de groene LED gaan uit. besturingseenheid in de uit-stand (zie figuur hierboven). Trek de kabel uit de voedingsbron. 4. Naar het menu gaan Druk op de pijl omhoog. System OK (Systeem OK) met daaronder '1' op het Druk vervolgens op de pijl omlaag LCD-scherm.
Page 144
Invacare® Softform® Premier Active 2 Taak Handeling Scherm Druk op OK. System OK (Systeem OK) met daaronder '2' op het Druk op de pijl omhoog of omlaag. LCD-scherm. Druk op OK. Pressure (Druk) wordt weergegeven. Language (Taal) wordt weergegeven. Ga met de knop - of ¯ naar de gewenste taal.
Transport 6 Transport 6.1 Veiligheidsinformatie BELANGRIJK! – Wees voorzichtig bij het hanteren van de matrassen om schade te voorkomen. Het wordt aanbevolen met twee personen de matrassen te tillen/dragen. – Vermijd contact met sieraden, nagels, schurende oppervlakken, enzovoort. – Sleep de matrassen niet. –...
Invacare® Softform® Premier Active 2 De hendel reinigen 7 Onderhoud De buitenkant van de hendel kan periodiek worden gereinigd met een doek die is bevochtigd met een ontsmettingsmiddel. 7.1 Inspectie (bij meervoudig gebruik) Het wordt aanbevolen om het matras (schuim, luchtinlaat...
Page 147
Onderhoud Zware bevuiling BELANGRIJK! Door de bekleding op hogere temperaturen te wassen, Als de matras zwaar is bevuild, raden wij u aan het op 80 °C in de kan deze krimpen. wasmachine te reinigen met een verdund schoonmaakmiddel. Grote bloedvlekken moeten eerst worden geabsorbeerd en De hoezen drogen verwijderd met papieren doeken en vervolgens behandeld Hang de matrashoezen aan de lijn of over een balk en laat deze...
Invacare® Softform® Premier Active 2 LET OP! – Blijf uit de buurt van open warmtebronnen. BELANGRIJK! – Gebruik geen fenol, alcohol, bleek of andere abrasieve materialen. Bekleding vervangen Open de ritssluiting van de bekleding en trek deze voorzichtig van de schuimkern af.
Na gebruik 8.3 Afvoeren 8 Na gebruik De verwijdering en recycling van gebruikte voorzieningen en verpakkingen moeten voldoen aan de lokale toepasselijke wettelijke 8.1 Opslag regelgeving. BELANGRIJK! Zorg ervoor dat het matras wordt gereinigd voordat het wordt – Sla matrassen op in een droge omgeving. afgevoerd, om elk risico op besmetting te voorkomen.
CPR-slang van het matras losgekoppeld. Sluit de CPR-slangaansluiting aan en vergrendel deze. opgeblazen (geen juiste Staat onder stroom en de zekering is goed, Stuur de bedieningseenheid terug naar Invacare voor wisseling). bedieningseenheid gaat niet aan. reparatie. Ernstige lekkage in luchtcel.
Page 151
Als de fout opnieuw optreedt nadat de installatie van het systeem is doorlopen, klinkt het alarm opnieuw om de gebruiker op de hoogte te stellen van de storing. Neem bij problemen contact op met Invacare voor verdere ondersteuning (contactgegevens staan op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing.
60 mmHg (8 kPa) Voor een lijst met onderdelen en reserve-onderdelen kunt Stroom 23 VA u contact opnemen met de dichtstbijzijnde Invacare-dealer in uw land die u kunt vinden op de achterzijde van deze Besturingseenheidzekering T1 AL 250 V gebruikershandleiding.
Varningssymbolerna åtföljs av en rubrik som anger allvarlighetsgrad hos faran. Härmed bekräftas att din Softform®-madrass från Invacare® täcks av en garanti från Invacare Ltd under den period som anges i tabellen ”Tekniska data” i den här bruksanvisningen. Garantin för din Softform®-produkt från Invacare® börjar gälla när produkten skickas till dig.
Om du vill ha mer information kan du kontakta respektive dotterbolag den Invacare®-återförsäljare som du beställde produkten från. till Invacare® i ditt land (kontaktadresser finns på baksidan av den här Tillverkaren åtar sig inget ansvar för skador som uppkommer till följd bruksanvisningen).
Invacare® Softform® Premier Active 2 2 Säkerhet VARNING! Invacare®s produkter är särskilt utformade och tillverkade för att användas med tillbehör från Invacare®. 2.1 Säkerhetsinformation Tillbehör från andra tillverkare har inte testats av Invacare®, och vi rekommenderar inte att sådana VARNING! används tillsammans med Invacare®-produkter.
Tillverkningsdatum under leveransen och testa dem innan de används. av typ BF – Om någon del är skadad ska den inte användas. – Kontakta Invacare/återförsäljaren för mer information. WEEE-överensstämmelse Skyddas mot väta 2.2 Information om elektromagnetisk * Lägsta/högsta vikt hos brukaren enligt avsnitt 10 Teknisk data, kompatibilitet sida176 .
Invacare® Softform® Premier Active 2 3 Funktioner U-format jämnt baslager Madrasskärna med luftceller och växeltryck 3.1 Produktbeskrivning Inlägg med strukturyta Softform® Premier Active 2-madrassystemet fungerar som en Elektronikenhet som styrs av en mikroprocessor tryckavlastande botten/madrass för högriskpatienter. Med hjälp av luftpumpen kan även effektivt växeltryck tillämpas om patientens...
Inställningar 4 Inställningar VARNING! Risk för att fastna! Om patienten fastnar i sänggrindarna kan det leda till 4.1 Säkerhetsinformation personskador eller dödsfall. Patienten måste bedömas och övervakas ordentligt och utrustningen måste VARNING! underhållas och användas på rätt sätt så att risken för Fara för elektriska stötar! att fastna minskar.
Invacare® Softform® Premier Active 2 4.2 Montera systemet VARNING! Madrassen rekommenderas för montering på sängramar 1. Placera pumpen vid ena änden av till vårdsängar med sänggrindar. Sänggrindarna bör sängen med hjälp av de inbyggda krokarna. alltid vara uppresta när patienten ligger i sängen.
Användande 5 Användande VIKTIGT! Risk för skador på madrassöverdraget – Förebygg oavsiktliga skador på madrassen genom att 5.1 Säkerhetsinformation inte placera vassa föremål på madrassen. – Se till att alla intravenösa kanyler är fasttejpade Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. ordentligt och att inga vassa kanter exponeras.
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.2 HLR-rutin Softform®Premier Active 2-madrassen har testats för att uppfylla kraven för HLR om kompressionsdjup på 4–5 cm. Detta uppfylldes när madrassen var fylld såväl som tömd på luft. Resultaten redovisas i en rapport utförd av HLR-enheten vid universitetssjukhuset i Wales, Cardiff.
Användande 5.3 Kontrollenhetprogrammet Systeminställning English System OK Larmhändelse 60mmHg Français Rotorfel 40 50 60 70 80 Deutsch Español Lågt tryck Italiano Português Svenska Dansk Norsk 1552906-E...
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.4 Menyskärm för pumpen LCD-skärm Uppåtpilknapp OK-knapp / Knapp för tyst larm Nedåtpilknapp Grön LED-lampa Uppgift Skärm Åtgärd 1. Starta Tryck på huvudströmbrytaren på pumpen. Tre ljudsignaler. LCD-skärm A tänds. (se bild ovan) Grön lampa E tänds. (se bild ovan) ”System set up”...
Page 167
Användande Uppgift Skärm Åtgärd 3. Slå av Slå av pumpens strömbrytare (se bilden LCD-displayen och den gröna LED-lampan slocknar. ovan). Koppla loss från strömkällan. Tryck på uppåtpilen ”System OK” med ”1” nedanför på LCD-skärmen. 4. Öppna menyn tryck på nedåtpilen ”System OK”...
Page 168
Invacare® Softform® Premier Active 2 Uppgift Skärm Åtgärd Tryck på OK. ”Pressure” [”Tryck”] visas. Tryck på uppåt- eller nedåtpilen. ”Language” [”Språk”] visas. Tryck på OK. ”Language” [”Språk”] valt. Gå till önskat språk med hjälp av knapparna Språken visas ett i taget (på lokalt språk).
Transport 6 Transport 6.1 Säkerhetsinformation VIKTIGT! – Var försiktig när du hanterar madrasserna så att de inte skadas. Vi rekommenderar att två personer lyfter/bär madrasserna. – Undvik kontakt med smycken, naglar, skrovliga ytor osv. – Släpa inte madrasserna. – Undvik kontakt med väggar, dörrposter, dörreglar och lås osv.
Invacare® Softform® Premier Active 2 Rengöra pumpen 7 Underhåll VARNING! 7.1 Inspektion (återanvändning) Fara för elektriska stötar! – Se till att pumpen är bortkopplad från Det är rekommenderat att kontrollera madrassen (skumplast, elnätsförsörjningen före rengöring. madrasskärna och klädsel) med avseende på perforation (detta –...
Page 171
Underhåll Torka överdrag Mycket smutsig Om madrassen är mycket smutsig rekommenderar vi att den tvättas Häng upp madrassöverdragen på en torklina eller torkställning med utspätt tvättmedel i tvättmaskin i 80 °C. och låt dem dropptorka i en ren inomhusmiljö. eller En större mängd blodspill ska först sugas upp och tas bort Torktumla på...
Page 172
Invacare® Softform® Premier Active 2 FÖRSIKTIGT! – Håll produkten på avstånd från öppna värmekällor. VIKTIGT! – Använd inte fenoler, alkohol, blekmedel eller andra frätande medel. Byta överdrag Öppna dragkedjan på överdraget och dra försiktigt av det från skumplastmadrassen. Sätt på den nya klädseln på skumkärnan.
Återanvändning 8 Återanvändning 8.1 Förvaring VIKTIGT! – Förvara madrasserna i en torr miljö. – Förvara madrasserna inuti ett skyddsöverdrag. – Förvara dem plant på en ren och torr yta ovanför golvet på avstånd från vassa kanter så att risken för skador undviks.
HLR-slangen till madrassen är frånkopplad. Anslut HLR-slangens kontaktdon och fäst det på plats. upp (växlingen är inte Strömtillförsel finns och säkringen fungerar men Skicka tillbaka elektronikenheten till Invacare för tillräcklig). elektronikenheten slås inte på. reparation. Större läcka i en luftcell.
Page 175
Om felet inträffar igen efter att systemet har ställts in meddelas användaren om felet genom att pumplarmet låter igen. Om det uppstår problem under felsökningen kan du kontakta Invacare för ytterligare hjälp (kontaktuppgifter finns på baksidan av den här bruksanvisningen).
Invacare® Softform® Premier Active 2 10 Teknisk data 10.1 Allmänna data Produkt Flamtester Nominellt Nominellt Minimal / Produkt- Garanti Klassifikation täthets- hårdhets- Maximal vikt och färg intervall intervall [N] personvikt [kg] [kg/m3] [kg] SOFTFORM® Överdrag: 4 år PREMIER ACTIVE 2...
CE-samsvarserklæringen. sikkerhetsinstruksjonene i den, slik at du kan bruke produktet på Produsent en trygg måte. For ytterligere informasjon vennligst kontakt Invacare® lokalt i ditt land (adresseliste finnes på manualens bakside). 1.3 Garanti *Softform Premier Active Mattress: a novel step-up/step-down Vi tilbyr en produsentgaranti for produktet i samsvar med våre...
Normal bruk defineres arbeider innenfor ISO 9001 og ISO 13485. av Invacare Ltd som at støtteoverflaten er dekket med et laken av bomull, en bomullssammensetning eller lin, og at et slikt laken er det Alle Invacare®...
Invacare® Softform® Premier Active 2 2 Sikkerhet ADVARSEL! Produktene fra Invacare er utviklet og produsert spesifikt for bruk sammen med ekstrautstyr fra Invacare®. 2.1 Sikkerhetsinformasjon Ekstrautstyr fra andre produsenter er ikke testet av Invacare®og er ikke anbefalt for bruk sammen med ADVARSEL! produkter fra Invacare®.
– Bruk ikke utstyret dersom det er skadet. WEEE-merket Skal holdes tørr – Ta kontakt med Invacare®/speditøren for å få informasjon om hva du skal foreta deg. * Minimum/maksimum brukervekt som angitt i avsnittet 10 Tekniske 2.2 EMC-informasjon data, side200 .
Invacare® Softform® Premier Active 2 3 Komponenter Madrassinnlegg med cellestruktur Mikroprosessorstyrt styreboks 3.1 Produktbeskrivelse Dobbel luftslange Softform® Premier Active 2-madrassystemet virker som en statisk Elastisk, dampgjennomtrengelig trekk trykkreduserende støtte/madrass for høyrisikopasienter og kan gjennom bruk av luftpumpen tilføre pasienten effektiv trykkveksling Slitesterkt PU-belagt undertrekk dersom pasientens tilstand krever slik behandling.
Montering 4 Montering ADVARSEL! Klemfare! Dersom pasienten kommer i klem med sidegrinden, kan 4.1 Sikkerhetsinformasjon dette medføre skade eller død. Tilstrekkelig vurdering og overvåking av pasienten er sammen med korrekt ADVARSEL! vedlikehold og bruk av utstyret nødvendig for å redusere Fare for elektrisk støt! klemfaren.
Invacare® Softform® Premier Active 2 4.2 Montere systemet ADVARSEL! Det anbefales å montere madrassen på medisinske 1. Plasser pumpen på en sengegavl ved sengerammer med sidegrinder eller støttegrinder. hjelp av pumpens innebygde kroker. Hvis Sidegrindene bør være i hevet stilling når pasienten er i pumpen plasseres på...
Bruk 5 Bruk VIKTIG! Det kan oppstå hull i madrasstrekk. – Medisinsk utstyr, deriblant infusjonspumper og 5.1 Sikkerhetsinformasjon monitorer, skal kobles til egnet sengetilbehør. – Ved bruk i hjemmet vil vanlige årsaker til skade Fjern all emballasje før bruk. omfatte brennemerker etter sigaretter og kjæledyr Legg madrassen rett på...
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.2 HLR-prosedyre Softform®Premier Active 2-madrassen er testet i henhold til den gjeldende HLR-standarden på 4–5 cm kompresjonsdybde. En slik kompresjonsdybde ble oppnådd ved alle lufttrykksnivåer for madrassen. En rapport fra denne testen, som ble utført av gjenopplivingsavdelingen ved University Hospital of Wales, Cardiff, er tilgjengelig på...
Bruk 5.3 Skjema over kontrollenhetens programvare Slå på pumpeenhet Systeminnstilling English System OK Alarmhendelse 60mmHg Français Rotorfeil 40 50 60 70 80 Deutsch Español Lavt trykk Italiano Português Svenska Dansk Norsk 1552906-E...
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.4 Display som viser kontrollenhetemenyen LCD-skjerm Pil opp-knapp OK-knapp / Demp alarm-knapp Pil ned-knapp Grønt LED-lys Oppgave Handling Skjerm 1. Slå på Slå på Trykk inn hovedbryteren på 3 hørbare pipesignaler. LCD A lyser. (se figuren over) kontrollenheten.
Page 191
Bruk Handling Oppgave Skjerm 3. Avslåing Sett bryteren på kontrollenheten i LCD-skjermen og den grønne indikatorlampen slukkes. av-stilling (se illustrasjonen ovenfor). Koble fra strømledningen. 4. Slik åpner du menyen Trykk på oppoverpilen. “System OK” med “1” under vises på LCD-skjermen. deretter Trykk på...
Page 192
Invacare® Softform® Premier Active 2 Handling Oppgave Skjerm Trykk på OK. “Trykk” vises. Trykk pil opp eller ned. “Språk” vises. Trykk på OK. “Språk” valgt. Naviger til ønsket språk ved hjelp av -- eller Språkene (angitt i det lokale språket) vises enkeltvis. Engelsk ¯-knappen.
Transport 6 Transport 6.1 Sikkerhetsinformasjon VIKTIG! – Vær nøye når du håndterer madrasser, slik at de ikke får skader. Det anbefales at to personer løfter/bærer madrassene. – Unngå kontakt med smykker, negler, grove overflater osv. – Ikke dra madrassene. – Unngå kontakt med vegger, dørkarmer, kroker eller låser på...
Invacare® Softform® Premier Active 2 Rengjøring av håndtaket 7 Vedlikehold Tørk av håndtaket regelmessig med en klut fuktet med 7.1 Inspeksjon (flere gangers bruk) desinfeksjonsmiddel. Det bør sjekkes at madrassen (skum, luftinnlegg og trekk) ikke har Rengjøre kontrollenheten hull (som kan forårsake væskeinntrenging, flekker, rifter eller skade) etter at hver pasient er utskrevet, når en bruksperiode er over, eller...
Page 195
Vedlikehold Svært tilsmusset VIKTIG! Vask på høyere temperaturer kan forårsake krymping. Hvis madrassen er svært tilsmusset, anbefaler vi at den rengjøres med en svak rengjøringsløsning ved 80 °C i vaskemaskinen. Tørke trekk Bruk papirhåndklær til å absorbere og fjerne større blodspill. Heng madrasstrekkene på...
Page 196
Invacare® Softform® Premier Active 2 FORSIKTIG! – Holdes borte fra åpen ild. VIKTIG! – Ikke bruk vaskemidler som inneholder fenol, alkohol, blekemidler eller andre midler med slipeeffekt. Bytte trekk Åpne glidelåsen i trekket og ta det forsiktig av skumfyllet. Sett et nytt trekk på skumkjernen.
Etter bruk 8 Etter bruk 8.1 Oppbevaring VIKTIG! – Oppbevar madrassene på et tørt sted. – Oppbevar madrassene i beskyttelsestrekk. – Oppbevar gjenstander flatt på rene og tørre steder over gulvet, hvor det er fritt for skarpe kanter som kan forårsake skade. –...
(veksler ikke seg. ordentlig) Får strøm, og sikringen er intakt, men styreboksen slår Send styreboksen tilbake til Invacare for reparasjon. seg ikke på. Stor lekkasje i luftcelle. Bytt ut luftcellen som lekker. HLR-slangen eller koplingen har en knekk eller er kløyvd.
Page 199
å sjekke systemtilstanden. Dersom det inntreffer en feil etter at systemet har gått gjennom oppsettet, vil pumpalarmen bli utløst på nytt for å varsle brukeren. Ved problemer med feilsøking, kontakt Invacare for assistanse (kontaktinformasjon på baksiden av denne brukermanualen). 1552906-E...
60 mmHg (8 kPa) 10.5 Reservedeler Effekt 23 VA Dersom du ønsker en liste over reservedeler/komponenter, kan du kontakte Invacare-forhandleren i landet ditt som er Kontrollenhet sikring T1 AL 250 V angitt på baksiden av denne brukermanualen. 10.3 Materialer Skum...
Page 203
7 Vedligeholdelse ........218 Indholdsfortegnelse 7.1 Kontrol af madrassen (når den bruges af flere)..218 Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren.
For yderligere information kontakt venligst Invacare Danmark. (Se Producent venligst bagsiden af denne manual for information om adresse). *Softform Premier Active 2 Mattress: a novel step-up/step-down approach, British Journal of Nursing, 2006, Vol 15, No 11. 1.3 Garanti Vi yder en producentgaranti på produktet i overensstemmelse med 1.2 Symboler i denne brugermanual...
Hvis du opdager en fejl eller mangel, bedes du omgående underrette din Invacare®-forhandler eller den ansvarlige i den Invacare®-afdeling, Kontakt Invacare® i dit land for at få yderligere oplysninger (se hvor produktet er købt. Producenten påtager sig ikke ansvaret for bagsiden af denne brugsanvisning for adresser).
Invacare®. Tilbehør, 2.1 Sikkerhedsoplysninger der er udviklet af andre producenter, er ikke blevet testet af Invacare® og kan ikke anbefales til brug sammen ADVARSEL! med Invacares® produkter. – Brug ikke dette produkt eller tilgængeligt ekstraudstyr Indsættelsen af visse tredjepartsprodukter mellem...
– Undlad at tage udstyret i brug, hvis det er beskadiget. WEEE-overensstemmelse Skal holdes tør – Kontakt Invacare®/transportfirmaet for at få yderligere anvisninger. * Min./maks. brugervægt iht. afsnit 10 Tekniske data, side224 . 2.2 EMC-information Der er ingen kendt risiko for uønskede hændelser på Active 2-kontrolenheden pga.
Invacare® Softform® Premier Active 2 3 Komponenter U-formet basislag uden riller Indlæg med luftceller med vekseltryk 3.1 Produktbeskrivelse Rillet indlæg Softform®Premier Active 2 madrassystem fungerer som en statisk Microprocessorstyret betjeningspanel trykreducerende understøttende flade/madras for højrisikopatienter, som ved hjælp af luftpumpen sikrer et effektivt vekseltryk for Dobbelt lufttilslutningsslange patienter, hvis tilstand kræver behandling med vekseltryk.
Udpakning 4 Udpakning ADVARSEL! Risiko for at komme i klemme! Hvis patienten kommer i klemme ved sideskinnerne på 4.1 Sikkerhedsoplysninger sengen, kan det medføre kvæstelse eller død. Patienten skal vurderes og overvåges korrekt, og udstyret skal ADVARSEL! vedligeholdes og anvendes korrekt for at mindske Fare for elektrisk stød! risikoen for at komme i klemme.
Invacare® Softform® Premier Active 2 4.2 Montering af systemet ADVARSEL! Denne madras er beregnet til at blive monteret på 1. Placer pumpeenheden for enden af hospitalssenge med sideskinner/sengeheste. Det sengen i de indbyggede pumpekroge. Det anbefales, at sideskinnerne/sengehestene er slået op, gør ingen forskel for pumpens ydeevne, at...
Brug 5 Brug VIGTIGT! Der kan forekomme gennemboringer i madrasbetræk. – Medicinsk udstyr, herunder infusionspumper og 5.1 Sikkerhedsoplysninger skærme, bør fastgøres på passende sengetilbehør. – I hjemmet er hyppige årsager til beskadigelse Fjern al emballage inden brug. brandmærker fra cigaretter og kæledyrs kløer, der Anbring madrassen direkte på...
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.2 HLR-procedure Softform®Premier Active 2-madrassen er blevet testet grundigt for overensstemmelse med den nuværende HLR-standard på 4-5 cm trykdybde. Dette blev opnået ved alle tømnings-/oppustningsniveauer. Det er muligt at rekvirere en rapport med resultaterne af disse test, der er udført af Resuscitation Unit på...
Brug 5.3 Oversigt over betjeningspaneletsoftware Tænd for pumpen Systemopsætning English System OK Alarmhændelse 60mmHg Français Rotorfejl 40 50 60 70 80 Deutsch Español Lavt Tryk Italiano Português Svenska Dansk Norsk 1552906-E...
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.4 Betjeningspanelet menudisplay LCD-display PIL OP-knap OK-knap / Alarmafbryderknap PIL NED-knap Grøn LED-lampe Opgave Handling Display 1. Tænd Tryk på hovedkontakten på betjeningspanelet. 3 hørbare biplyde. LCD A lyser. (Se figur ovenfor) Grøn lampe E lyser. (Se figur ovenfor) "System set up"...
Page 215
Brug Handling Display Opgave 3. Afbrydelse af strømmen Stil knappen på betjeningspanelet i LCD-displayet og den grønne LED slukker. stillingen Slukket (se figur ovenfor). Afbryd forbindelsen til strømforsyningen. 4. Sådan åbnes menuen Tryk på PIL OP, "System OK" med "1" under på LCD-displayet. og tryk derefter på...
Page 216
Invacare® Softform® Premier Active 2 Handling Display Opgave Tryk på OK. "Pressure" (tryk) vises. Tryk på PIL OP eller PIL NED. "Language" (sprog) vises. Tryk på OK. "Sprog" er valgt. Gå til det ønskede sprog ved hjælp af knappen De respektive sprog (på det lokale sprog) vises. "English"...
Transport 6 Transport 6.1 Sikkerhedsoplysninger VIGTIGT! – Vær forsigtig ved håndtering af madrasser for at undgå beskadigelse. Vi anbefaler, at man er to om at løfte/ bære madrassen. – Undgå kontakt med smykker, negle, ru overflader osv. – Undlad at trække madrassen. –...
Invacare® Softform® Premier Active 2 7.2 Rengøring og pleje 7 Vedligeholdelse VIGTIGT! 7.1 Kontrol af madrassen (når den bruges af De anvendte rengørings- og desinfektionsmidler skal flere) være effektive og kunne anvendes sammen, og de må ikke angribe de materialer, der rengøres.
Page 219
Vedligeholdelse Tør alle knapper, chassis og slangebeslag af med et kvaternært VIGTIGT! desinfektionsmiddel. – Sørg for, at alle rester af rengøringsmiddel er fjernet Rengør forsigtigt alle hulrum med en nylonbørste, da de kan forud for desinficeringen. rumme mikroorganismer. Tør alle behandlede overflader med luft. Let tilsmudsning Rengøring af betræk Tør betrækket grundigt af med en klorinopløsning på...
Page 220
Invacare® Softform® Premier Active 2 VIGTIGT! Regelmæssig brug af en klorinopløsning på 1 % kan mindske betrækkets levetid, hvis det ikke skylles og tørres ordentligt. – Undlad at bruge granulater. ADVARSEL! – Undlad at bruge forurenet skum. FORSIGTIG! – Skal holdes på afstand af åben ild.
Efter brug 8 Efter brug 8.1 Opbevaring VIGTIGT! – Opbevar madrasser i tørre omgivelser. – Opbevar madrasser under et beskyttende afdækning. – Opbevar genstande fladt på et rent og tørt sted, der er hævet fra gulvet, og hvor der ikke er skarpe hjørner, for at undgå...
Madrassens hjertemassageslange er koblet fra. Slut hjertemassageslangen til, og lås den på plads. pustes op (fungerer ikke Betjeningspanelet tænder ikke, selv om der er tændt for Returnér betjeningspanelet til Invacare til reparation. korrekt). strømmen, og sikringen ikke er sprunget. Større utæthed i luftcelle.
Page 223
Hvis fejlen opstår igen, efter at systemet har været igennem indstillingen, lyder pumpealarmen igen for at gøre brugeren opmærksom på fejlen. Kontakt Invacare for at få yderligere hjælp, hvis du har problemer med at finde fejlen (se kontaktoplysninger på bagsiden af denne brugsanvisning).
Invacare® Softform® Premier Active 2 10 Tekniske data 10.1 Generelle data Produkt Brandtest Nom. Nom. Min / maks. Produktets Garanti Kategori og farve tætheds- hårdheds- brugervægt vægt [kg] område område [N] [kg] [kg/m3] Betræk: 4 år SOFTFORM® PREMIER ACTIVE 2 Skum: 8 år...
4 l/min Driftstryk 60 mmHg (8 kPa) 10.5 Reservedele Effekt 23 VA Kontakt nærmeste Invacare-forhandler i dit land for at få listen over reservedele/komponenter, der er anført på Betjeningspanelet sikring T1 AL 250 V bagsiden af denne brugsanvisning. 10.3 Materialer Skum Brandhæmmet polyuretanskum (CMHR-skum)
Page 227
6 Транспортировка Транспортировка ....... .244 Транспортировка Содержание Содержание Содержание 6.1 Информация по технике безопасности ...244 Инструкция...
правила безопасности. приборах. Дата выпуска этого изделия указана Для получения дополнительной информации обратитесь в в заявлении о соответствии CE. компанию Invacare в вашей стране (адреса см. на обратной Производитель стороне данного руководства). *Softform Premier Active Mattress: a novel step-up/step-down approach, British Journal of Nursing, 2006, Vol 15, No 11.
отремонтировано бесплатно. Гарантия не действует, если Для получения дополнительной информации обратитесь в оборудование были внесены несанкционированные в компанию Invacare® в вашей стране (адреса см. на изменения. Гарантия и сертификат огнестойкости обратной стороне данного руководства). будут недействительными, если в матраце Invacare®...
Любое другое использование запрещено. Это изделие разработано для эффективного снижения давления на тело пациента при нормальных условиях эксплуатации, определенных Invacare Ltd, а также при использовании на опорной поверхности покрытия в виде хлопкового, хлопчатобумажного или льняного постельного белья, если оно является единственным элементом, находящимся...
к образованию пролежней. инструкции по обслуживанию или инструкционные листы, предоставленные с этим изделием или дополнительным оборудованием. Инструкции по эксплуатации изделий Invacare® доступны на сайте www.invacare.co.uk или у местного дилера. Если вы не до конца понимаете предупреждения, предостережения или инструкции, обратитесь к работнику...
– Перед использованием проверьте и испытайте все детали на наличие повреждений при транспортировке. – Не используйте изделие в случае повреждения. – Обратитесь к курьеру Invacare® для получения дальнейших инструкций. 2.2 Информация об ЭMC Нет никакого известного риска возникновения неблагоприятного воздействия на блок управления...
Безопасность Active 2 в результате использования во время лечения дата Рабочая часть других электромагнитных устройств. И точно так же, нет изготовления типа BF никакого извечстного риска, что блок управления Active Знак Берегите от влаги станет причиной неблагоприятного воздействия на другие соответствия...
Invacare® Softform® Premier Active 2 3 Компоненты U-образное основание без выемок Сменная вставка из воздушных ячеек 3.1 Описание изделия В Вкладыш с выемками Система матраца Softform®Premier Active 2 предназначена Блок управления с микропроцессорным для пациентов с высоким риском образования пролежней...
Ввод в эксплуатацию 4 Ввод в эксплуатацию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В случае изменения данного оборудования должны быть выполнены соответствующие 4.1 Информация по технике безопасности проверки и испытания для обеспечения дальнейшего безопасного использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! оборудования. Опасность поражения поражения электрическим электрическим...
Page 236
Invacare® Softform® Premier Active 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность Опасность защемления Опасность защемления защемления! Этот матрац рекомендуется устанавливать Защемление пациента боковыми рейками на медицинские рамы-основания с боковыми кровати может привести к травмам или планками или вспомогательными поручнями.
Ввод в эксплуатацию 4.2 Монтаж системы 4. Подключите кабель электропитания к блока управления и 1. Поместите насос в конце кровати подходящему источнику питания. с помощью встроенных крючков для насоса. Размещение насоса на полу не отразится на его работе, но может стать причиной случайного 5.
Invacare® Softform® Premier Active 2 5 Эксплуатация ВАЖНО ВАЖНО ВАЖНО! Возможно пробивание покрытия матраца. – Медицинское оборудование, включая 5.1 Информация по технике безопасности инфузионные насосы и мониторы, должно быть присоединено к соответствующим 1. Перед использованием снимите весь упаковочный аксессуарам кровати.
Эксплуатация 5.2 Сердечно-легочная реанимация (СЛР) ВАЖНО ВАЖНО! ВАЖНО Риск Риск повреждения Риск повреждения повреждения покрытия покрытия покрытия матраца матраца матраца Матрац Softform® Premier Active 2 был полностью – Для предотвращения случайного повреждения протестирован в соответствии с текущим стандартом СЛР покрытия не ставьте иглы для подкожных (глубина...
Invacare® Softform® Premier Active 2 5.3 Схема программного обеспечения блока управления Switch on pump System Setup English Language System OK Alarm event Pressure 60mmHg Français Rotor Failure 40 50 60 70 80 Deutsch Español Low Pressure Italiano Português Svenska Dansk...
Эксплуатация 5.4 Дисплей меню блока управления ЖК-экран Кнопка со стрелкой вверх Кнопка ОК / Кнопка тихого сигнала Кнопка со стрелкой вниз Зеленый индикатор Задача Задача Задача Действие Действие Действие Индикация Индикация Индикация 1. Включение питания 3 звуковых сигнала. Нажмите главный выключатель блока управления.
Page 242
Invacare® Softform® Premier Active 2 Задача Задача Задача Действие Действие Действие Индикация Индикация Индикация 3. Отключение питания 1. Переведите выключатель блока ЖК-дисплей и зеленый индикатор погаснут. управления в положение „Выкл.“ (см. рис. выше). 2. Отсоедините источник питания. 4. Вход в меню...
Page 243
Эксплуатация Задача Задача Задача Действие Действие Действие Индикация Индикация Индикация Нажмите ОК. Сообщение «Система ОК», а ниже — «2» на Нажмите стрелку вверх или вниз. ЖК-экране. Нажмите ОК. Отобразится сообщение «Давление». Отобразится меню «Язык». Перейдите к нужному языку с помощью Меню...
Invacare® Softform® Premier Active 2 Шланг подачи воздуха следует хранить, прикрепив его 6 Транспортировка застежкой у изножия матраца. 6.1 Информация по технике безопасности ВАЖНО ВАЖНО! ВАЖНО – Соблюдайте меры предосторожности при обращении с матрацем, чтобы предотвратить повреждение. Рекомендуется, чтобы матрац...
Техническое обслуживание 7.2 Чистка и уход 7 Техническое обслуживание ВАЖНО ВАЖНО ВАЖНО! 7.1 Проверка (многократное использование) Все используемые чистящие и дезинфицирующие средства должны Рекомендуется проводить осмотр матраца (пены, вставки быть эффективны, совместимы друг с другом из воздушных ячеек и покрытия) на наличие пробивания и...
Page 246
Invacare® Softform® Premier Active 2 Чистка блока управления ВАЖНО ВАЖНО ВАЖНО! Стирка при более высоких температурах может ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! привести к усадке. Опасность Опасность поражения Опасность поражения поражения электрическим электрическим электрическим током током! током – Перед чисткой убедитесь, что блок управления...
Page 247
Техническое обслуживание Небольшое загрязнение загрязнение Небольшое Небольшое загрязнение ВАЖНО ВАЖНО ВАЖНО! Ткани с полиуретановым покрытием могут 1. Протрите покрытие раствором хлорной извести 0,1% абсорбировать жидкости в течении короткого (1000 ppm). периода времени, вызывая временные 2. Промойте покрытие чистой водой с помощью изменения...
Page 248
Invacare® Softform® Premier Active 2 Смена покрытий 1. Расстегните молнию покрытия и осторожно снимите его с пенного наполнителя. 2. Наденьте новое покрытие на пенный наполнитель. 3. Затем застегните молнию. ВАЖНО! ВАЖНО ВАЖНО – Убедитесь, что углы пенного наполнителя правильно расположены в углах покрытия.
По завершении эксплуатации 8.3 Утилизация 8 По завершении эксплуатации Утилизация и переработка использованных устройств должны соответствовать действующим местные правовым 8.1 Хранение нормам. ВАЖНО ВАЖНО! ВАЖНО 1. Убедитесь, что матрас очищается до распоряжении, – Храните матрац в сухом месте. чтобы избежать любого риска загрязнения. –...
Подключите разъем шланга СЛР, зафиксируйте надувается (не его должным образом. меняет давление Питание и предохранитель в норме, но блок Верните блок управления в компанию Invacare должным образом). управления не работает. для выполнения ремонта. Крупные утечки в воздушных ячейках. Замените воздушные ячейки, дающие утечку.
Page 251
повторной неполадке, после того как система прошла цикл настройки, сигнал насоса прозвучит еще раз, извещая пользователя о неполадке. В случае проблем при устранении неполадок обращайтесь в компанию Invacare за помощью (контактная информация приведена на обороте данной инструкции по эксплуатации). 1552906-E...
Invacare® Softform® Premier Active 2 10 Технические характеристики 10.1 Общие сведения Изделие Изделие Изделие Гарантия Гарантия Гарантия Огнестойкость Огнестойкость Степень Огнестойкость Степень и и и цвет Степень цвет цвет Диапазон Диапазон Диапазон Диапазон Диапазон Диапазон Минимальный Минимальный Минимальный Вес Вес...
от 500 гПа до 1060 гПа Пена Высокоустойчивая полиуретановая пена, модифицированная горением 10.5 Запасные детали Покрытие Полиуретановое покрытие на Для получения списка запасных трикотажной ткани частей/комплектующих обратитесь к ближайшему дилеру Invacare в вашей стране, указанному на задней обложке данной инструкции по эксплуатации. 1552906-E...