B
A6V11478285Z08
de
1. Flansche säubern
2. Flanschdichtung zwischen Flanschflächen
einsetzen
3. Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern
einsetzen, von Hand anziehen
4. Schrauben kreuzweise in drei Schritten
gemäss der gezeigten Reihenfolge
anziehen. Schritt 1: 25% M, Schritt 2: 50%
M, Schritt 3: 100% M.
M = max. Anziehmoment
5. Nach Erreichen der Betriebstemperatur mit
Anziehmoment M nachziehen
sv
1. Rengör flänsar
2. Sätt in flänspackningen mellan flänsarna
3. Sätt in skruvar, packningar och muttrar
samt dra åt för hand
4. Dra åt skruvarna korsvist i tre steg enligt
angiven ordning. Steg 1: 25 % M, Steg 2:
50 % M, Steg 3: 100 % M.
M = Max. åtdragningsmoment
5. Dra åt med åtdragningsmoment M efter
det att drifttemperaturen uppnåtts
es
1. Limpiar bridas
2. Insertar junta entre las bridas
3. Insertar tornillos, arandelas y tuercas,
apretar manualmente
4. Ajustar tornillos en 3 pasos, en el siguiente
orden: 1º: 25% M, 2º: 50% M, 3º: 100%
M. M = Max. par de apriete.
1. Ajustar el par de apriete M después de
alcanzar la temperatura de operación
Smart Infrastructure
M
M
[Nm]
max
DN
65
80
100
PN 16 120
120
120
en
1. Clean flanges
2. Insert gasket between flanges
3. Insert screws, washers and nuts, tighten
by hand
4. Tighten screws crosswise in three steps
as per the order indicated. Step 1:
25% M, step 2: 50% M, step 3: 100% M.
M = max. tightening torque
5. Tighten up with tightening torque M after
operating temperature is reached
nl
1. Reinig de flenzen
2. Plaats pakking tussen de flenzen
3. Plaats bouten, ringen en moeren,
handvast aandraaien
4. Draai kruiselings in drie stappen aan in
aangegeven volgorde. Stap 1: 25% M,
stap 2: 50% M, stap 3: 100% M.
M = max. draaimoment
5. Natrekken met aandraaimoment M nadat
bedrijfstemperatuur is bereikt
cz
1. Očistěte příruby.
2. Mezi příruby vložte těsnění.
3. Zasuňte šrouby, podložky a matice,
utáhněte rukou.
4. Utáhněte šrouby křížem ve třech krocích
podle následujícího postupu: Krok 1:
25% M, krok 2: 50% M, krok 3: 100% M.
M = max. utahovací moment
5. Po dosažení provozní teploty utáhněte
krouticím momentem M
A5W00052129 AB
1
4
3
2
125
120
fr
1. Nettoyer les brides
2. Insérer le joint d'étanchéité entre les brides
3. Introduire les vis, rondelles et écrous, puis
serrer à la main.
4. Serrer les vis en croix en trois fois dans l'ordre
indiqué. Etape 1: 25% M, Etape 2: 50% M,
Etape 3: 100% M.
M couple de serrage maximum
1. Une fois la température de fonctionnement
atteinte, resserrer avec le couple de serrage M.
it
5. Pulire le flange.
6. Inserire le guarnizioni tra le flange
7. Posizionare le viti, le rondelle e i dadi e serrare
a mano.
8. Serrare i dadi seguendo uno schema a croce in
3 fasi come sotto indicato. Fase 1: 25% M, fase
2: 50% M, fase 3: 100% M.
M = massima coppia di serraggio
9. Serrare nuovamente fino alla coppia di
serraggio massima M una volta raggiunta la
temperature di esercizio.
A6V11478285_de--_c
1
8
5
3
4
6
7
2
2019-09-25
3 / 4