Télécharger Imprimer la page

Thetford C-250 CS Instructions D'installation page 34

Publicité

19
1 Uk
NOTE 1: Make sure this cut-out is perpendicular!
Saw cut-out.
!
NOTE 2: The cut-out panel from the wall is used as the door panel.
!
• Only saw in the indicated places!
1 FR
!
REMARQUE 1 : Veillez à ce que la découpe soit
Sciez la découpe.
REMARQUE 2 : Le panneau découpé dans
bien perpendiculaire !
!
la cloison sera utilisé en guise de panneau de porte. • Ne le sciez
qu'aux endroits indiqués !
1 DE
Sägen Sie den Ausschnitt aus.
der Ausschnitt rechtwinklig wird!
der Wand dient als Klappe. • Sägen Sie nur an den angegebenen Stellen!
1 NL
Zaag het paneel uit.
!
OPMERKING 1: Zorg er voor dat u het paneel
!
OPMERKING 2: Het paneel dat uit de wand wordt
haaks uitzaagt!
gezaagd, zal als luikpaneel worden gebruikt. • Zaag daarom alleen op
de aangegeven plaatsen!
1 ES
Use una sierra para recortar el contorno.
que el corte sea perpendicular!
pared se utiliza como panel de puerta. • ¡Corte únicamente en los
lugares indicados!
1 IT
Tagliare con la sega il ritaglio.
!
ritaglio sia perpendicolare!
parete è utilizzato come pannello porta. • Tagliare solo sui punti indicati!
1 PT
Serre o recorte.
!
NOTA 1: Certifique-se de que este recorte fica
perpendicular!
!
NOTA 2: O painel recortado da parede é usado
como painel da porta. • Serre apenas nos locais indicados!
1 SE
NOTERING 1: Se till att utskärningen är
Såga utskärningen.
!
vinkelrät!
!
NOTERING 2: Den utskurna panelen från väggen
används som lucka. • Såga endast på anvisade platser!
1 Dk
Skær udsnittet ud med saven.
NOTE 2: Det udskårne panel fra væggen anvendes
er vin kelret!
!
som lågens panel. • Sav derfor kun de angivne steder!
1 NO
!
MERK 1: Pass på at denne utskjæringen er
Sag ut utskjæringen.
!
MERK 2: Det utskårne panelet i veggen brukes
perpendikulær!
som dørpanel. • Sag bare på de angitte stedene!
1 FI
Sahaa aukko.
!
HUOM 1: Varmista, että aukko sahataan
kohtisuoraan!
!
HUOM 2: Seinästä leikattua kappaletta käytetään
luukun paneelina. • Sahaa ainoastaan merkityistä paikoista!
OPOMBA 1: Prepric ˇ ajte se, c ˇ e je rez
1 SI
Izrežite zarisani del.
!
navpic ˇ en!
!
OPOMBA 2: Del, ki ga boste odrezali, boste lahko
uporabili kot vratno polnilo. • Režite la na oznac ˇ enih mestih!
!
HINWEIS 1: Achten Sie darauf, dass
HINWEIS 2: Der ausgesägte Teil
!
!
NOTA 1: ¡Asegúrese de
!
NOTA 2: El panel recortado de la
!
NOTA 1: Assicurarsi che questo
NOTA 2: il pannello ritagliato dalla
NOTE 1: Sørg for, at udskæringen
!
20
Check if the door frame fits. • Remove the protective tape from the
1 Uk
wall.
Vérifiez que le cadre de porte rentre bien dans l'ouverture pratiquée.
1 FR
• Retirez le ruban de protection de la cloison.
Überprüfen Sie, ob der Rahmen für die Klappe passt. • Entfernen Sie
1 DE
das Klebeband von der Wand.
Controleer of het frame van het serviceluik past. • Verwijder de
1 NL
afplaktape.
Compruebe si el marco de la puerta cabe en el espacio recortado.
1 ES
• Quite la cinta protectora de la pared.
Verificare che il telaio della porta entri correttamente. • Rimuovere il
1 IT
nastro di protezione dalla parete.
Verifique se o caixilho da porta cabe. • Retire a fita protectora da
1 PT
parede.
Kontrollera att luckans ram passar. • Ta bort skyddstejpen från
1 SE
väggen.
Kontroller, om lågerammen passer. • Fjern den beskyttende tape fra
1 Dk
væggen.
Kontroller om dørrammen passer. • Fjern beskyttelsestapen fra
1 NO
veggen.
Tarkista, että luukun kehys sopii aukkoon. • Poista suojateippi
1 FI
seinästä.
Preverite, c ˇ e se vratni okvir dobro prilega. • Odstranite zašc ˇ itni lepilni
1 SI
trak s stene.
33

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

C-250 cwe