(Original instructions) ENGLISH if they have been given supervision Intended use Your BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® hand-held or instruction concerning use of vacuum cleaners have been designed for vacuum cleaning the appliance in a safe way and purposes. These appliances are intended for household use only.
ENGLISH (Original instructions) Electrical safety Even with the application of the relevant safety regulations and the implementa- tion of safety devices, certain residual Symbols on the charger risks can not be avoided. These include: Read all of this manual carefully before using the Injuries caused by touching any appliance.
Page 9
(Original instructions) ENGLISH Using the pull out crevice tool (Fig. B,C) Multi LED Display Extend the crevice tool (3) as shown in figure C, until it clicks in place. The push in brush (4) can be fitted if required for dusting and upholstery cleaning. To retract the crevice tool (3) press the crevice tool release button (3a) allowing it to return to its normal position (Fig.
Warning! Before performing any maintenance or cleaning on the appliance, unplug the appliance. Technical Data From time to time wipe the appliance with a damp cloth. SVJ520BFS Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Do not Voltage immerse the appliance in water...
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen Verwendungszweck kommt. Der Handstaubsauger BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster wurde zum Aufsaugen von Schmutz entwickelt. Dieses Gerät darf von Kindern ® Diese Geräte sind nicht für den gewerblichen Einsatz ab 8 Jahren und Personen mit vorgesehen.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Nach dem Gebrauch Stellen Sie sicher, dass die Netzspan- nung der auf dem Typenschild des Ge- Ziehen Sie das Ladegerät aus räts angegebenen Spannung entspricht. der Netzsteckdose, bevor Sie das Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät Ladegerät oder die Ladestation keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
Page 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Um die Fugendüse (3) wieder hereinzuschieben, drücken Bei extrem hohen Umgebungstemperaturen schaltet Sie die Entriegelungstaste für die Fugendüse (3a), so sich das Ladegerät automatisch ab. Das Ladegerät dass sie in ihre normale Position zurückkehren kann lässt sich danach nicht mehr in Betrieb nehmen.
Page 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Reinigen der Filter (Abb. M, N, O, P, Q, R) Multi-LED-Display Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Staubbehälter (13) (Abb. M) Werfen Sie den Staubbehälter (14) aus (Abb. N) Heben Sie die Filtergruppe (15) vom Staubbehälter (14) (Abb.
Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückge- wonnen oder recycelt werden können und die Nachfrage nach Rohstoffen reduzieren. Bitte recyceln Sie Elektroprodukte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com Technische Daten SVJ520BFS Spannung Wattstunden 40Wh Gewicht 2.8Kg...
Utilisation prévue des enfants âgés de 8 ans ou plus Votre aspirateur à main Dustbuster® BLACK+DECKER SVJ520BFS a été conçu pour le nettoyage par aspiration. et par des personnes aux capacités Ces appareils sont destinés à une utilisation exclusivement physiques, mentales ou sensorielles domestique.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les enfants ne doivent pas avoir accès D’autres batteries pourraient exploser aux appareils rangés. et provoquer des blessures et des dommages. Risques résiduels Ne tentez jamais de recharger des Certains risques résiduels autres que piles non rechargeables. Si le câble d’alimentation est ceux mentionnés dans les avertisse- ments sur la sécurité...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installation du Dustbuster sur le châssis ® Lisez attentivement et entièrement le (Fig. F, G, H) manuel avant d’utiliser l’appareil. Glissez d’abord l’embout Dustbuster dans le châssis (8), ® jusqu’à entendre un clic, comme illustré par la figure F. Pour retirer le Dustbuster du châssis, appuyez sur le ®...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Nettoyage des filtres (Fig. M, N, O, P, Q, R ) Plusieurs voyants Appuyez sur le bouton de libération du bac à poussières (13) (Fig. M) Retirez le bac à poussières (14) (Fig.N) Soulevez l’ensemble filtre (15) du bac à poussières (14) (Fig.
être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Plus d’informations sont disponibles sur le site www.2helpU.com Données techniques SVJ520BFS Tension Watt-heures 40Wh Poids 2,8Kg...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) fisici, psichici o sensoriali o che non Uso previsto abbiano la dovuta esperienza o Gli aspirapolvere portatili BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster sono stati progettati per scopi di pulizia a vuoto. ® conoscenza, sempre che siano seguite Questi apparati sono progettati solo per uso domestico.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. L’utilizzo dell’apparecchio può comporta- In caso di danneggiamento del filo re altri rischi non contemplati negli avvisi di alimentazione, è necessario farlo di sicurezza qui riportati. Tali rischi posso- riparare dal fabbricante o presso un no sorgere a seguito di un uso prolungato centro assistenza BLACK+DECKER...
Page 23
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzare solo con il caricabatterie S010Q S010Q 23 Caratteristiche Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche. 1. Interruttore di accensione 2. Beccuccio 3. Bocchetta per fessure 4. Spazzola a pressione 5. Interruttore acceso/spento con impugnatura 5A.
Page 24
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rimuovere la polvere fine dal filtro (Vedere la sezione Ora è possibile far funzionare l’apparecchio tramite il ‘pulizia dei filtri’ in questo manuale). pulsante acceso/spento (5) sull’impugnatura (6) insieme alla modalità ‘BOOST’ come mostrato in figura H. Inoltre, B.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Manutenzione Dati Tecnici Questo elettrodomestico BLACK+DECKER cordless è stato SVJ520BFS progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una Tensione cura appropriata e da una pulizia regolare. Watt Ore...
(Vertaling van de originele instructies) Houd de oplader uit de buurt van Bedoeld gebruik warmtebronnen, olie en scherpe De BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® handstofzuigers zijn ontworpen voor stofzuigen en randen. schoonmaken. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor Dit apparaat mag worden gebruikt huishoudelijk gebruik.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Na gebruik Laders Trek de stekker van de lader uit het De lader is ontworpen voor een bepaal- stopcontact voordat u de lader en het de spanning. Controleer altijd dat de laadstation schoonmaakt. netspanning overeenkomt met de waarde Berg het apparaat wanneer u het niet op het typeplaatje.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) U kunt het mondstuk voor kieren (3) intrekken door De lader wordt automatisch uitgeschakeld als de op de vrijgaveknop (3a) van het mondstuk voor kieren te omgevingstemperatuur te ver oploopt. Hierdoor drukken zodat het kan terugkeren naar z’n normale positie zal de lader onbruikbaar worden.
Page 29
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De filters reinigen (Afb. M, N, O, P, Q, R ) Multi-LED-display Druk op de vrijgaveknop van het stofreservoir (13) (Afb. Haal het stofreservoir (14) uit het apparaat (Afb. N) Haal de filterbehuizing (15) omhoog uit het stofreservoir (14) (Afb.
Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar grondstoffen . Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter plaat- se geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com Technische gegevens SVJ520BFS Spanning Watt uur 40Wh Gewicht 2,8Kg...
Uso previsto o que carezcan de experiencia y La aspiradora portátil Dustbuster® BLACK+DECKER SVJ520BFS han sido diseñada para aplicaciones de conocimientos, si están supervisadas aspiración. Estos aparatos han sido concebidos únicamente o han recibido formación con respecto para uso doméstico.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales Nunca intente cargar baterías no recargables. El uso de esta herramienta puede produ- Si se daña el cable de alimentación, cir riesgos residuales adicionales no in- deberá ser sustituido por el fabricante cluidos en las advertencias de seguridad o en un centro de servicio técnico adjuntas.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características Ahora puede hacer funcionar el aparato con el Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas carac- botón de encendido y apagado (5) de la empuñadura terísticas. (6) junto con el modo ‘BOOST’ como se muestra en la 1.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) A. Sensor del filtro Mantenimiento Cuando el filtro esté bloqueado y es necesario limpiarlo, Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado se enciende el LED rojo del filtro (A) en la empuñadura. para funcionar durante un largo período de tiempo con un Limpie el polvo fino del filtro (consulte la sesión sobre mantenimiento mínimo.
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en Os aspiradores sem fio Dustbuster® BLACK+DECKER www.2helpU.com SVJ520BFS foram concebidos para limpeza a vácuo. Estes aparelhos destinam-se apenas a utilização doméstica. Datos técnicos SVJ520BFS Leia com atenção todo o manual...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Após a utilização Mantenha o cabo do carregador afastado do calor, combustíveis e Desligue o carregador ou a base de extremidades afiadas. carga antes de os limpar. Este aparelho pode ser utilizado por Quando não estiver em utilização, o crianças com 8 anos de idade ou aparelho deve ser guardado num local mais e por pessoas que apresentem...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Verifique sempre se a tensão de alimen- A base de carregamento deve ser desligada da alimentação e encaminhada para reparação num tação corresponde à tensão indicada na centro de serviço autorizado. placa de especificações. Atenção! Nunca tente substituir a uni- A base de carregamento destina-se exclusivamente a uma utilização no interior.
Page 38
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Instalar a pega no chassis principal Visor multi LED (Fig. D, E) Deslize a pega (6) no chassis principal (8), como indicado na Figura D. Prenda com o parafuso de fixação (17), como indicado na Figura E.
Page 39
Este aparelho BLACK+DECKER sem fio foi concebido para funcionar durante um longo período de tempo com uma ma- Dados técnicos nutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória SVJ520BFS depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. Tensão 18 V Atenção! Antes de executar qualquer manutenção em apa-...
Garantia Avsedd användning A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e Din BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® handdammsugare har designats för dammsugning. Dessa oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Esta garantia é um complemento dos seus apparater är endast avsedd för hemmabruk.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Återstående risker Denna apparat kan användas av barn från 8 år och personer med nedsatt Ytterligare risker som inte finns med i de fysisk eller psykisk förmåga eller bifogade säkerhetsanvisningarna kan bristande erfarenhet eller kunskap, uppstå när verktyget används. Dessa om de övervakas eller får instruktioner risker kan uppstå...
Page 42
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Öppna inte laddaren. Användning Gör ingen åverkan på laddaren. Påslagning och avstängning (bild A) Apparaten/batteriet ska placeras på en För att slå på, tryck på strömbrytaren (1) placerad på plats med god ventilation vid laddning. eller alternativt på höljets handtaget på...
Page 43
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Rengöring av filtren (bild M, N, O, P, Q, Slå på eluttaget. LED-laddningsindikatorn (B) börjar lysa (bild L). Multi-LED-visning ryck på dammbehållarens låsknapp (13) (bild M) Mata ut dammbehållaren (14) (bild N) Lyft filtermontaget (15) från dammbehållaren (14) (bild O). Töm dammbehållaren genom att skaka den lätt över ett sopkärl (bild P).
(Oversettelse av de opprinnelige visningarna) instruksjonene) Tiltenkt bruk Varning! BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® håndholdte Doftande bomullsväv. støvsugere er designet for støvsuging. Disse apparatene er Tvätta ansiktet, händerna och all expone- rad hud noga efter hanteringen. Använd bare beregnet for bruk i hjemmet.
Page 45
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Restrisikoer Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre samt Når verktøyet brukes, kan det oppstå av personer som har reduserte ytterligere risikoer som kanskje ikke er fysiske, sansemessige eller mentale beskrevet i de medfølgende sikkerhets- evner, eller som mangler erfaring og advarslene.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke åpne laderen. Bruk Ikke stikk gjenstander eller fingre inn i Slå på og av (fig. A) laderen. For å slå på, trykk på på/av knappen (1) på håndtaket på Apparatet, verktøyet eller batteriet Dustbuster , eller på...
Page 47
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Rengjøre filter (Fig. M, N, O, P, Q, R ) Multi-LED indikator Trykk på låseknappen på støvbeholderen (13) (Fig. M) Ta av støvbeholderen (14) (Fig. N) Løft filtermodulen (15) ved hjelp av metallhåndtaket fra støvbeholderen (14) (Fig.
Page 48
å redusere behovet for nye råmaterialer. Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i hen- hold til lokale regler. Mer informasjon finner du på www.2helpU.com Tekniske data SVJ520BFS Spenning Watt-timer 40Wh Vekt 2.8Kg...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dette apparat kan bruges af børn Tilsigtet brug i en alder fra 8 år og derover og YDin BLACK+DECKER SVJ520BFSDustbuster® håndholdte personer med nedsatte fysiske, støvsugere er designet til støvsugningsformål. Disse sensoriske eller mentale evner eller apparater er kun beregnet til brug i husholdninger.
Page 50
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Restrisici Opladeren må ikke åbnes. Opladeren må ikke undersøges. Der kan opstå yderligere restrisici under Apparatet/værktøjet/batteriet skal brugen af værktøjet, som ikke kan medta- anbringes et sted med god udluftning, ges i vedlagte sikkerhedsadvarsler. Disse når det oplades.
Page 51
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelse Flere LEDs display Sådan tændes og slukkes (fig. A) Du tænder ved at trykke på tænd-/slukkontakten (1) placeret på håndtaget på Dustbuster eller alternativt på ® chassishåndtaget (5). Tryk igen på knappen (1 eller 5) og enheden går i en BOOST funktion.
Page 52
Apparatet må ikke www.2helpU.com nedsænkes i vand Tekniske data Vedligehold SVJ520BFS Dit Black & Decker-apparat uden ledning er beregnet til at fungere i en længere periode med minimal vedligeholdelse. Spænding Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) valvotaan tai jos he ovat saaneet Käyttötarkoitus laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää Kädessä pidettävät BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® -pölynimurit on tarkoitettu imuroimiseen. Laitteet opastusta ja ymmärtävät laitteen on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Puhdistus- ja Lue nämä...
Page 54
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähköturvallisuus Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaik- ka noudatat kaikkia turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näitä ovat: Laturin symbolit Pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet vahingot.
Page 55
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Paina painiketta (1 tai 5) uudelleen laitteen BOOST-tilan LED-monitoiminäyttö kytkemiseksi. Sammuta laite painamalla virtakytkintä (1) tai (5). Ulos vedettävän rakosuulakkeen käyttö (kuvat B, C) Pidennä rakosuulake (3) kuvan C mukaisesti, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Sisään painettava harja (4) voidaan tarvittaessa asentaa pölynpoistoa ja verhoilun puhdistusta varten.
Lisätietoa on saatavilla osoitteessa päältä ja irti virtalähteestä. www.2helpU.com Pyyhi laite säännöllisesti kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia Tekniset tiedot tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita. Älä upota laitetta veteen. SVJ520BFS Huolto Jännite 18 V BLACK+DECKERin johdoton laite on suunniteltu toimimaan Wattituntia 40 Wh mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτή η συσκευή μπορεί να Προοριζόμενη χρήση χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 Τα σκουπάκια χειρός BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® έχουν σχεδιαστεί για σκούπισμα. Αυτές οι ετών και άνω καθώς και από άτομα με συσκευές προορίζονται μόνο για οικιακή χρήση.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την εισπνοή Μετά τη χρήση σκόνης κατά τη χρήση του εργαλείου (παράδειγμα:- κατά την εργασία με Πριν καθαρίσετε τον φορτιστή ή τη ξύλο, ειδικά δρυ, οξιά και MDF.) βάση...
Page 59
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύ- Χρήση ματος Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (Εικ. Α) Για να το ενεργοποιήσετε, πιέστε τον διακόπτη on/off (1) που βρίσκεται στη λαβή του Dustbuster , ή διαφορετικά ® Σύμβολα επάνω στο φορτιστή στη λαβή του πλαισίου (5). Πιέστε...
Page 60
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φόρτιση (εικ. K, L) Μοτίβο λυχνίας LED Τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση φόρτισης (7) όπως Φόρτιση βλέπετε στην εικόνα K. Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης (7) σε μια πρίζα. Βλάβη μπαταρίας Ενεργοποιήστε την πρίζα. Η LED ένδειξη φόρτισης (B) θα φωτιστεί...
Πριν καθαρίσετε το φορτιστή, αποσυνδέστε τον από την Τεχνικά στοιχεία πρίζα. Ο φορτιστής σας δεν χρειάζεται άλλη συντήρηση πέραν του τακτικού καθαρισμού. SVJ520BFS Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού της Τάση συσκευής/του φορτιστή χρησιμοποιώντας μια μαλακή βούρτσα ή ένα στεγνό πανί.