1 - CONTROLE DE LA MACONNERIE ..................20 2 - DESCRIPTION DU SCARABEO ....................20 3 - MANUTENTION .......................... 20 4 - POSE DU SCARABEO DANS LE COULOIR................21 5 - REGLAGE DU CAPTEUR DE MOUVEMENTS ................ 21 6 - REGLAGE DE LA DETECTION D’OBSTACLES ..............22 7 - AJUSTAGE DES VOLETS AU COULOIR .................
Page 4
K – AIDES AUX DEPANNAGES ......................43 L – MAINTENANCE ..........................47 M – RECYCLAGE ..........................55 CONDITIONS GENERALES SERMAP ....................56 CONDITIONS GENERALES DE PRESTATIONS DE SERVICE SERMAP .......... 58...
* Marque MIRO * Type SCARABEO * N° machine ..... est conforme aux dispositions réglementaires définies par l'annexe I de la directive européenne 2006/42/CE...
DECLARATION de CONFORMITE de L’INSTALLATION et D’IMPLICATION des ELEMENTS A remplir IMPERATIVEMENT par l’utilisateur DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION et D’IMPLICATION DES ELEMENTS L’installateur soussigné (1) : ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. Déclare que l’équipement de travail neuf désigné ci-après (2) : ……………………………………………………………………………………………….
MARQUE : MIRO FABRICANT : SERMAP sas 12 Route de Laviron 25510 PIERREFONTAINE LES VARANS MACHINE : SCARABEO Relever les indications se trouvant sur la plaque constructeur située sur le châssis de la machine et les reporter sur la fiche ci-dessus.
PREAMBULE Les operateurs chargés d’installer, de faire fonctionner, de régler, d’entretenir, de nettoyer et de dépanner cet équipement doivent lire et se conformer aux instructions de cette notice. Nous vous recommandons de suivre les instructions de cette notice ainsi que celles des documents cites pour éviter toute immobilisation de votre installation.
La longueur de raclage du scarabeo va dépendre de l’environnement dans lequel il sera implanté et de la nature du fumier à racler. Le scarabeo peut être monté sur un tapis ou dans un couloir dans lequel il ya des courbe ou il y a de léger virage...
d'exécution et au respect des caractéristiques de la maçonnerie décrites dans les documents C259-1 A et C259-2 A. ANALYSEZ-LES DANS LES MOINDRES DÉTAILS. Dans ce chapitre "réalisation de la maçonnerie", vous trouverez quelques conseils vous permettant d'obtenir aisément un couloir de raclage répondant aux impératifs de fonctionnement du SCARABÉO. 1 - LOCALISATION de la PLATEFORME de RECHARGE des BATTERIES Afin d'éviter les effets néfastes de la condensation, placer la plate-forme dans un endroit ventilé...
Page 11
Couloir de raclage Scarabe Guide du scarabeo Zone de charge sans animaux Jeu de 40 cm Distance minimum = 2 m...
Il faut noyer la plateforme de recharge dans le béton afin que le dessus de la plateforme soit au niveau 0 (soit au niveau du béton). Veillez à la bonne planéité et l’horizontalité de la zone de recharge afin d’obtenir la meilleure qualité de charge du scarabeo. Si X est inférieur à 40 cm, pratiquer...
3- SOL DU COULOIR DE RACLAGE ET RAINURE DE GUIDAGE La rainure de guidage fera 15 - mm de largeur et 45 mm minimum de profondeur (document C259-1 A). Si la rainure est exposée au gel, intégrer un câble chauffant le long des parties concernées. La maçonnerie est existante : Réaliser la rainure en sciant le sol avec une scie appropriée Soit en passant 3 fois avec un seul disque.
- GAMME OPERATOIRE POUR REALISER UNE RAINURE EN COURBE 20 à 25 Fer plat 50 x 8 Niveau Polystyrène du Sol Soudure expansé Insert Gamme opératoire : 1 - Fixer à l'aide de ciment prompt ou ordinaire les inserts sur le cassage en prenant soin d'être sur le rayon de courbure et de se positionner 50 mm sous le niveau du sol fini.
- IMPLANTATION D’UN AIGUILLAGE Tôle de Niveau Niveau Insert d' 20 mm glissement du Sol du Sol Aiguillage Polystyrène expansé Coupe A-A Coupe B-B Réservation pour Réservation pour 0,35 0,40 le scellement de le scellement d'un l' Insert d'Aiguillage : Secteur d'Aiguillage 1,10 x 0,40 x 0,15 de prof.
De plus, une opération de rabotage superficiel de la surface du béton au passage des roues (1 à 2 mm) permet d’augmenter la rugosité, donc d’accroître les capacités de poussée du SCARABEO. Contacter une société de rainurage de votre région pour plus d’informations.
Page 17
85° maxi En début de raclage, lorsque le SCARABEO équipé de volets courts est très peu chargé (cas d’une aire d’attente de salle de traite), l’absence de bordure peut être envisagée et compensée pas la butée de volet (Voir schémas ci-dessous)
La résistance de ces butées peut varier au cours du temps suite au gel ou au choc d’un engin. La solidité de la fixation des butées devra être vérifiée régulièrement (Tous les 6 mois environ). La Société MIRO ne pourra être mise en cause en cas de défection des butées. - DEVERSEMENT DANS UNE FOSSE Dans l’axe de la fosse ou perpendiculaire à...
Page 19
- prévoir un dégagement pour le passage des volets. Stalle Capteur de détection de Couloir de raclage passage du SCARABEO Niveau 0 Vers armoire de Commande de la chaîne de reprise Butées...
B – POSE DU SCARABEO 1 - CONTROLE DE LA MACONNERIE Lors de la commande d’un SCARABEO à la Société MIRO, l’agent installateur et le client utilisateur s’engagent à respecter ou à faire respecter les caractéristiques de maçonnerie décrites dans les plans C259-1 A et C259-2 A ainsi que dans le chapitre “REALISATION DE LA MACONNERIE”...
2 vis M12 X 200 et les 2 contre écrous M12. Veiller à ce que les vis ne dépassent pas sous le plat central du guide. Déposer le SCARABEO en prenant soin de mettre le guide dans l’axe de la rainure et la pelle de raclage côté fosse à lisier.
6 - REGLAGE DE LA DETECTION D’OBSTACLES Le SCARABEO est équipé d’un capot flottant destiné à détecter d’éventuels obstacles dans le couloir de raclage (Bête couchée dans le couloir par exemple). Contrôler le bon fonctionnement du capot en le poussant horizontalement de 20 mm en avant et en arrière à...
Galet 8 - ABRI SOLAIRE Le système électronique de contrôle et de recharge des batteries du SCARABEO doit être mis à l’abri du rayonnement solaire lors de la charge. Une température de 100° C. peut rapidement être atteinte (dans une enceinte close) selon les conditions d’exposition et d’ensoleillement pouvant ainsi fortement dégrader la durée de vie du système...
C - INSTALLATION DE LA RECHARGE DES BATTERIE L’ensemble de recharge direct pour scarabée et scarabeo est composé d’une plateforme de recharge, d’un boitier fixe de recharge par broches, d’un kit chargeur et de protection des câbles. La plateforme de recharge est fixe au sol en début de couloir de raclage et centrée dans la largueur du couloir.
1 - FIXATION DU KIT CHARGEUR Fixer a l’aide des vis VBA 6 x 50et des chevilles plastique la platine support au mur à une hauteur qui facilite la lecture des éléments de recharge. Elle devra également être place hors d’atteinte des animaux. Fixation de la platine : 4 Vis VBA TF 6 x 50 4 Chevilles plastique...
2 - BOITIER DE RECHARGE PAR BROCHES 2.1 - Fixation du boitier de recharge par broches Percer le béton à travers les quatre trous de la plateforme. Fixer le boitier de recharge à l’aide des quatre chevilles FBR 12 x 100. Fixation du boitier de recharge : 4 Chevilles FBR 12 x 100 Percer le béton à...
Page 27
Connecteurs mâles Ø4 mm Souder à l’étain les deux fils sur les Broche de recharge connecteurs. Insérer les gaines thermo-rétractables sur les fils, embrocher les connecteurs dans les broches de recharge, le fil rouge (+) sur la broche droite, le fil noir (-) sur la broche gauche (à respecter impérativement). Recouvrir les extrémités des broches avec les gaines thermo-rétractables, et les chauffer au sèche-cheveux afin d’obtenir une bonne étanchéité...
Page 28
Régler les butées arrière de telle sorte qu’elles dépassent du support de 35 a 40 mm pour le scarabeo et 45 à 50 mm pour le Scarabée. Les broches doivent rentrer d’au moins 40 mm dans le système de Support butée...
Protéger le câble de liaison chargeur/boitier fixe de recharge au moyen des protections de câbles livrées. Fixer les protections a l’aide des vis VBA 6 x 50 et des chevilles. Protections de câble D - MISE EN SERVICE Avant de mettre l’installation sous tension, il est nécessaire de vérifier quelques réglages indispensables sur le chargeur : 1- Chargeur CRISTEC : Le chargeur CPS3 CRSTEC est équipé...
Brancher le chargeur à la prise réseau. Brancher les deux embout d’un voltmètre sur chacun des pions de recharge et vérifier que la tension de sortie a vide est a 28.8 Volts ( tension phase boost). Ajuster si nécessaire la tension via le potentiomètre RV1 du chargeur (utiliser l’outil adéquat pour tourner la vis du potentiomètre).
Page 31
Les deux I < 1.5 A U = 27.4 V voyant jaune FLOATING sont allume continuellement Lorsque tout les voyant du système de charge sont allumé continuellement, cela signifie que les batterie de votre scarabeo sont chargé au maximum.
E - DEFINITION DE VOTRE COULOIR Longueur du couloir de Nombre de cycle de Durée du cycle de Durée de la recharge des raclage raclage par jour raclage batteries 100 mètres 50 minutes 2 h 50 minutes 90 mètres 45 minutes 2 h 40 minutes 80 mètres 40 minutes...
F – DEROULEMENT DU PROGRAMME MIRO MESURE DE U ET PARAMETRE SCARABEO N :01 OUVRIR TRAPPE ???? PARAMETRE PARAMETRE PARAMETRE PARAMETRE CYCLE ON /OFF REGLAGE HORLOGUE INIT MEMOIRE SCARABE CYCLE ON / OFF REGLAGE INIT MEMOIRE REGLAGE HORLOGUE CYCLE SCARABE...
EXPLICATION DU PROGRAMME Mesure de la tension et de l’intensité du scarabeo. MESURE DE U ET I : Régler l’heure a laquelle vous désire vos cycle en faisant REGLAGE CYCLE REGLAGE CYCLE : 01 CYCLE attention de ne pas programmer trop de cycle (voir tableau définition de votre couloir).
(pion long) Lors d’un cycle normal, le scarabeo avance le long du couloir de raclage en se repérant grâce aux pions qui se trouve le long de celui-ci. Lorsque qu’il arrive en bout de couloir il détecte un pion qui est plus long que les autres se qui signifie qu’il est en fin de couloir, donc il repart en arrière a la plaque de charge.
Lorsque le scarabeo va arriver au niveau de l’aiguillage, un vérin va sortir se qui permettra au scarabeo d’aller dans la direction que vous avez choisi. Attention si votre scarabeo doit aller a droite et a gauche il faudra mettre des pions de fin de couloir de chaque cote.
Lors du déroulement d’un cycle avec un paramètre DVT vous devrez insérer un pion long a l’endroit ou vous désirez que votre scarabeo marque une pause que vous aurez défini au paravent lors de la mise en service de la machine. Vous devez remettre un pion long en fin de couloir afin que votre scarabeo reparte...
G - ENTRETIEN AVANT TOUTES INTERVENTION D’ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE RESPECTER LES REGLES DE SECURITE. VOIR CHAPITRE CONSIG NE DE SECURITE. 1 - Chargeur de batterie Dépoussiérer régulièrement tous les mois le chargeur de batterie. Pour cela, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique. Nettoyer le chargeur avec un chiffon souple sans produit de nettoyage agressif ou de produit chimique.
2 - Réceptacles de recharge montés sur le robot de raclage Nettoyer régulièrement toutes les semaines les réceptacles de recharge à l’aide d’un papier abrasif. Nettoyer les réceptacles de recharge à l’aide d’un papier abrasif. Plateforme de recharge Enlever l’accumulation de lisier stagnant sur et à proximité de la plateforme de recharge. Vérifier l’état des fils provenant du chargeur et leur étanchéité.
3 – Nettoyage de la rainure au niveau de la charge Pour commencer veuillez vérifier que lors du chargement des batteries, le scarabeo est en butée. Afin d’assurer la longévité du dure de vie votre système veuillez nettoyer asse régulièrement la rainure du guide du scarabeo au niveau de la plateforme de chargement.
H - MISE EN SERVICE – ESSAIS A VIDE Après avoir réglé les paramètres de fonctionnement selon la configuration de l’installation et avant la mise en service pour essais, s’assurer: Qu’aucune personne ou animal ne se trouve dans les environs immédiats du mécanisme d’entraînement, des racleurs ou de la reprise.
J - CONSIGNES DE SECURITE NE JAMAIS INTERVENIR SUR L’INSTALLATION EN FONCTIONNEMENT. Les consignes de sécurité sont valables pour le montage, le réglage, l’exploitation, l’entretien et le dépannage de l'installation. Toute intervention doit être effectuée par du personnel qualifié et conformément à la notice d’instructions. Avant toute intervention sur la machine, l’intervenant doit obligatoirement consigner l’installation.
Le réparer ou Le chargeur fonctionne contacter le SAV correctement ? Retire l’objet ou l’animal Y a-t-il un objet qui qui empêche le scarabeo empêche le scarabeo d’avancer et relancer le d’avancer ? scarabeo. Y a-t-il un fil Remplacé le fil qui a été...
Page 44
LE SCARABEO NE SE RECHARGE PAS ? Nettoyer Les broches et les broches et réceptacles sont sal ? réceptacle Y a-t-il une tension Changer de au bout des batterie broches ? Le boitier de Y a-t-il une tension recharge est-il...
Page 45
Le scarabeo en mode automatique avance de 50 cm puis recule. Vérifier que le scarabeo est en mode automatique Est-ce que la tension de la batterie est inferieur à 22 Vérifier si le scarabeo prend la charge Est-ce que le voyant...
Détection de panne du capteur pions Le pion est-il détecté ? Y a-t-il un obstacle entre le capteur et le pion ? Retire l’objet qui fait obstacle Les pions sont ils dans (Treillis ….) l’ace du capteur pions ? Remettre les pions dans l’axe du capteur.
Contrôle du système de recharge partie embarque. (serrage des lames) + nettoyage Contrôle du système de recharge boitier mural.(relever la valeur de l’ampèremètre) Mesure de la tension des batteries Nettoyer le guide du scarabeo Tester le capteur pions Nettoyer la rainure du guide Graissage du palier a l’endroit prévu à...
Page 48
Il faut que les lames soient en contacte afin que le rechargement s’effectue le mieux possible. Nettoyer l’endroit indiqué afin que le guide du scarabeo puisse translater.
Page 49
Date : Date : Date : Date : Date : Date : Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant officiel : officiel : officiel : officiel : officiel : officiel : Nbr d’heure : Nbr d’heure :...
Page 50
Date : Date : Date : Date : Date : Date : Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant officiel : officiel : officiel : officiel : officiel : officiel : Nbr d’heure : Nbr d’heure :...
Page 51
Date : Date : Date : Date : Date : Date : Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant officiel : officiel : officiel : officiel : officiel : officiel : Nbr d’heure : Nbr d’heure :...
ENTRETIEN TOUS LES SIX MOIS POINT DE CONTRÔLE Vidange du motoréducteur. Contrôle Contrôle du système de recharge mural et embarquer. Contrôle de la hauteur du capteur pions. Contrôle de l’usure des pneus. Contrôle de l’usure de la pelle et des volets. Contrôle de l’état des batteries.
Page 53
Capteur pions vis de réglage pour la hauteur du capteur Pour vérifier l’usure des pneus veuillez enlever les deux batteries puis ensuite enlever le garde de boue pour accéder aux pneus.
Page 54
Date : Date : Date : Date : Date : Date : Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant Cachet du représentant officiel : officiel : officiel : officiel : officiel : officiel : Nbr d’heure : Nbr d’heure :...
M – RECYCLAGE En cas de batterie ou de composants électroniques défectueux tels que le boitier de commande ou le NE SURTOUT PAS LES JETTER A LA POUBELLE ! capteur pion, Si ces composant électroniques ou les batterie ne sont plus apte a fonctionner, veuillez les emmener dans une déchèterie adéquat au recyclage de composant électronique.
CONDITIONS GENERALES SERMAP CHAMPS D’APPLICATION : Les présentes conditions générales (CG) s’appliquent à tout contrat conclu par SERMAP auprès de l’ensemble de ses clients et concernent la totalité de ses produits. Les prestations de service réalisées par SERMAP sont soumises aux conditions générales de prestation de service de cette dernière.
Page 57
10. GARANTIE : SERMAP délivre des produits répondant aux performances décrites dans sa documentation technique et/ou commerciale et dans la limite de tolérance des normes en vigueur. SERMAP n’offre pas d’autre garantie que celle de la conformité des Produits à la commande acceptée et à...
CONDITIONS GENERALES DE PRESTATIONS DE SERVICE SERMAP CHAMPS D’APPLICATION : Les présentes conditions générales de prestation de service s’appliquent à toutes les prestations de service telles que définies à l’article 2 ci-dessous entre le client et SERMAP. Elles font partie du contrat et prévalent sur tout autre document contraire.
Page 59
qu’une facturation intervienne après le 25 du mois n’autorise aucun report des termes de paiement. Tout retard de paiement, tout impayé, toute information sur la solvabilité du client, sur sa société mère ou ses sociétés filiales, peut amener SERMAP à obliger le Client à lui donner des garanties supplémentaires pour le respect de ses obligations de paiement, ou à...
Page 60
12 Route de Laviron – 25510 PIERREFONTAINE LES VARANS Tél. 03.81.56.18.00 ou 03.81.56.18.10 – Fax 03.81.56.02.82 E-mail : miro@miro.fr - Site : www.miro.fr...