Sommaire des Matières pour HP LaserJet Enterprise M607 Série
Page 1
Guía de instalación Ghid de instalare Guia d’instal·lació Руководство по установке Inštalačná príručka Vodič kroz instalaciju Priročnik za namestitev Průvodce instalací Installationsguide Installationsvejledning Kurulum Kılavuzu Installatiehandleiding Посібник зі встановлення Asennusopas Οδηγός εγκατάστασης Telepítési útmutató www.hp.com/support/ljM607 www.hp.com/support/ljM608 www.hp.com/support/ljM609 Lea esto primero...
Page 2
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct Принтерді берік, жақсы желдетілетін, шаңсыз және күн сәулесі sunlight to position the printer. тікелей түспейтін жерге орнатыңыз. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri Plasser skriveren i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon du rayonnement direct du soleil pour placer votre imprimante.
Page 6
If you are connecting to a network, connect the network cable now. Егер желіге қосылсаңыз, желілік кабельді қазір жалғаңыз. CAUTION: Do not connect the USB cable now. ЕСКЕРТУ: USB кабелін қазір жалғамаңыз. NOTE: The cables are not included with the printer. ЕСКЕРТПЕ: Кабельдер...
Page 7
Accendere la stampante. Sul pannello di controllo, impostare la lingua, il formato data/ora e il fuso orario. NOTA: Per la configurazione avanzata di stampanti connesse in rete, vedere la Guida utente nel CD del prodotto o accedere a www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608 o www.hp.com/support/ljM609.
Page 8
Zet de printer aan. Stel op het bedieningspaneel de taal, de datum-/tijdsindeling en de tijdzone in. OPMERKING: Zie de gebruikershandleiding op de printer-cd of ga naar www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608 www.hp.com/support/ljM609 voor geavanceerde configuratie van printers die op een netwerk zijn aangesloten.
Page 9
Koble strømledningen til skriveren og et jordet strømuttak. Slå på skriveren. På kontrollpanelet angir du språk, dato-/tidsformat og tidssone. MERK: For avansert konfigurasjon av nettverkstilkoblede skrivere, kan du se brukerhåndboken på skriver-CD-en eller gå til www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608 eller www.hp.com/support/ljM609. FORSIKTIG: Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesifikasjonen for skriveren. Spenningsnivået vises på skriveretiketten. Skriveren bruker enten 100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz.
Page 10
Starta skrivaren. På kontrollpanelen anger du språk, datum-/ tidsformat och tidszon. OBS! För avancerad konfiguration av nätverksanslutna skrivare, se bruksanvisningen på skrivarens CD eller gå till www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608 eller www.hp.com/support/ljM609. VARNING: Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för skrivarens spänning. Du hittar spänningsinformationen på skrivaretiketten. Skrivaren använder antingen 100–127 V växelström eller 220–240 V växelström samt 50/60 Hz.
Page 11
Güç kablosunu yazıcıya ve topraklanmış AC prizine bağlayın. Yazıcıyı açın. Kontrol panelinde, dil, tarih/saat formatı ve saat dilimi ayarlarını yapın. NOT: Ağa bağlı yazıcıların gelişmiş yapılandırması için yazıcı CD'sindeki Kullanıcı Kılavuzuna bakın veya www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608 veya www.hp.com/support/ljM609 adresine gidin. DIKKAT: Güç kaynağınızın yazıcı voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri yazıcı etiketi üzerinde belirtilmektedir. Yazıcıda 100-127 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz kullanılmaktadır.
Page 12
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during Windows: Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under the software installation in the next step. If the network cable was softwareinstallationen i næste trin. Hvis netværkskablet blev connected in step 6, proceed to step 9.
Page 13
Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-lo Windows: Anslut inte USB-kabeln förrän du blir ombedd att durante a instalação do software na próxima etapa. Se o cabo de göra det under programvaruinstallationen i nästa steg. Om rede tiver sido conectado na etapa 6, prossiga para a etapa 9.
Page 14
Localisez ou téléchargez les fichiers d’installation du logiciel. Locate or download the software installation files. Méthode 1 : Téléchargement de HP Easy Start (Windows et OS X) Method 1: Download HP Easy Start (Windows and OS X) Accédez à 123.hp.com/laserjet, puis cliquez sur Télécharger.
Page 15
Software-Installationsdateien auffinden und herunterladen Ubique o descargue los archivos de instalación del software. Methode 1: Download von HP Easy Start (Windows und OS X) Método 1. Descarga desde HP Easy Start (Windows y OS X) Besuchen Sie die Website 123.hp.com/laserjet, und klicken Vaya a 123.hp.com/laserjet...
Page 16
Zoek of download de software-installatiebestanden. Vyhledejte nebo stáhněte soubory pro instalaci softwaru. Methode 1: Downloaden vanaf HP Easy Start (Windows en OS X) Způsob 1: Stažení ze služby HP Easy Start (systém Windows a OS X) Ga naar 123.hp.com/laserjet en klik op Downloaden.
Page 17
Etsi tai lataa ohjelmiston asennustiedostot. Keresse meg vagy töltse le a szoftvertelepítő fájlokat. Tapa 1: Lataa HP Easy Start -ohjelmisto (Windows ja OS X) 1. módszer: Letöltés a HP Easy Start webhelyről (Windows és OS X) Látogasson el az 123.hp.com/laserjet...
Page 18
Localize ou baixe os arquivos de instalação do software. Metode 1: Last ned HP Easy Start (Windows og OS X) Método 1: Faça download do HP Easy Start (Windows e OS X) Gå til 123.hp.com/laserjet, og klikk på Last ned.
Page 19
Где найти или скачать файлы установки программы. Poiščite ali prenesite namestitvene datoteke s programsko opremo. Способ 1. Скачивание HP Easy Start (Windows и OS X) Način 1: Prenos s spletnega mesta HP Easy Start Откройте веб-сайт 123.hp.com/laserjet и нажмите (Windows in OS X) Download (Скачать).
Page 20
(32 bit sürümlerin tümü) sürümlerinde desteklenmeyen özellikler için yazıcı kurulum notlarına bakın. Вкажіть розташування або завантажте файли для встановлення програмного забезпечення. Спосіб 1: Завантаження HP Easy Start (для ОС Windows і OS X) Перейдіть на сторінку 123.hp.com/laserjet і виберіть Download (Завантажити).
Page 21
Help topics. ohjeisiin tulostimen ohjauspaneelissa olevalla ohjepainikkeella Pour plus d’informations, consultez le manuel de l’utilisateur sur Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στον οδηγό le CD de l’imprimante ou accédez à www.hp.com/support/ljM607, χρήσης στο CD του εκτυπωτή ή μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support/ljM608 ou www.hp.com/support/ljM609.
Page 22
Výberom tlačidla Help (Pomocník) na ovládacom paneli tlačiarne otvoríte témy Pomocníka. Dodatne informacije najdete v uporabniškem priročniku na CD-ju tiskalnika ali na spletnem mestu www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608 ali www.hp.com/support/ljM609. Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb »Pomoč« , da odprete teme pomoči.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.