Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

VARINO GRANDE 350 – 600 R2
Montageanleitungen
Instructions de montage
Assembly guides
Montaggio guide
Montaje
Montageaanwyzijing
21994_m--.pdf
Art.-Nr.: 408350
Version: 02.06.2005

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ygnis VARINO GRANDE 350–600

  • Page 1 VARINO GRANDE 350 – 600 R2 Montageanleitungen Instructions de montage Assembly guides Montaggio guide Montaje Montageaanwyzijing 21994_m--.pdf Art.-Nr.: 408350 Version: 02.06.2005...
  • Page 2 VARINO GRANDE 350 – 600 Inhaltsverzeichnis / Table of contents Sommaire / Indice Ìndice / Inhoud Standard / standard standard / standard estàndar / norm Druckkörper / boiler 401864 20154 chaudière / caldaia caldera / ketel Abgassammelkasten / smoke box 401876 20158 boîte à...
  • Page 3 VARINO GRANDE 350 – 600 Optional / optional option / opzionale opcional / optioneel 16. Luftfilter / air filter 402038 20222 filtre d’air / aria filtro filtro de aire / luchtfilter 17. Schwingungsdämpfer / vibration dampers 408348 21592 plots antivibratiles / antivibranti elementos antivibrantes / trillingsdempers 18.
  • Page 13 Montageanleitung O -Sensor Instruction de montage de la sonde O Varino 65-300 Installation instructions O -sensor Varino Grande 350-600 Istruzioni di installazione della sonda O Instrucción de instalación sensor O Installatjeanwijzing sensor-O Nur unterer Sechskant zum Einschrauben des O Sensors benützen. N’utiliser que la pièce à...
  • Page 14 G:\Entwicklung Register : Montageanleitung Verkabelung VG 350-600 R1 06.06.2005 08:39 Ausgabe: 1/12 Seite/n: Teile-Nr. 406031 Dok.-Name: Montageanleitung Verkabelung 406031_2 Ersteller: Montageanleitung Verkabelung VG 350-600 TB/MB Release 1 Instructions de montage du câblage VG 350-600 TB/MB Version 1 Cabling Assembly Instructions for VG 350-600 TB/MB Release 1 Istruzioni di montaggio - cablaggio di VG 350-600 TB/MB Versione 1 Instrucciones de montaje Cableado VG 350-600 TB/MB Versión 1 Montagehandleiding bedrading VG 350-600 TB/MB release 1...
  • Page 15 G:\Entwicklung Register : Montageanleitung Verkabelung VG 350-600 R1 06.06.2005 08:39 Ausgabe: 2/12 Seite/n: Teile-Nr. 406031 Dok.-Name: Montageanleitung Verkabelung 406031_2 Ersteller: Kesselschaltfeld (Führung der Kesselseitigen Kabel) Tableau de commande chaudière (cheminement des câbles côté chaud.) Boiler control panel (cable routing on the boiler side) Quadro caldaia (guida dei cavi lato caldaia) Panel de mandos de la caldera (conduc.
  • Page 16 G:\Entwicklung Register : Montageanleitung Verkabelung VG 350-600 R1 06.06.2005 08:39 Ausgabe: 3/12 Seite/n: Teile-Nr. 406031 Dok.-Name: Montageanleitung Verkabelung 406031_2 Ersteller: Grundprint A2 Circuit imprimé de base A2 Base p.c.b. A2 Circuito stampato base A2 Tarjeta básica A2 Hoofdprint A2 BS 1 3 AT...
  • Page 17 G:\Entwicklung Register : Montageanleitung Verkabelung VG 350-600 R1 06.06.2005 08:39 Ausgabe: 4/12 Seite/n: Teile-Nr. 406031 Dok.-Name: Montageanleitung Verkabelung 406031_2 Ersteller: Gebläse Netzkabel Kesselfühler Câble de réseau de la soufflerie Sonde de la chaudière Fan mains cable Boiler sensor M1.1/M1.2 B2-1.2 Cavo di rete ventola Sensore caldaia Cable de red Ventilador...
  • Page 18 G:\Entwicklung Register : Montageanleitung Verkabelung VG 350-600 R1 06.06.2005 08:39 Ausgabe: 5/12 Seite/n: Teile-Nr. 406031 Dok.-Name: Montageanleitung Verkabelung 406031_2 Ersteller: MCBA Brennermanager A1 Manager du brûleur MCBA A1 MCBA burner manager A1 MCBA Sistema di gestione del bruciatore A1 MCBA Controlador del quemador A1 MCBA Brandermanager A1 Sensor Steuerung Gebläse...
  • Page 19 G:\Entwicklung Register : Montageanleitung Verkabelung VG 350-600 R1 06.06.2005 08:39 Ausgabe: 6/12 Seite/n: Teile-Nr. 406031 Dok.-Name: Montageanleitung Verkabelung 406031_2 Ersteller: Brenner (Kabelführung Hubmotor und Potentiometer) Brûleur (cheminement des câbles du moteur de levage et du potentiomètre) Burner (lifting motor and potentiometer cable routing) Bruciatore (guida dei cavi del motore di sollevamento e del potenziometro) Quemador (conducción de los cables del motor de elevación y del potencióm.) Brander (snoergeleiding hefmotor en potentiometer)
  • Page 20 G:\Entwicklung Register : Montageanleitung Verkabelung VG 350-600 R1 06.06.2005 08:39 Ausgabe: 7/12 Seite/n: Teile-Nr. 406031 Dok.-Name: Montageanleitung Verkabelung 406031_2 Ersteller: Alle Kabel sauber verlegen und falls nötig mit Kabelbinder fixieren. Poser tous les câbles correctement et les fixer avec un collier de câblage, si nécessaire. Lay all cables neatly and fasten them with cable binders if needed.
  • Page 21 G:\Entwicklung Register : Montageanleitung Verkabelung VG 350-600 R1 06.06.2005 08:39 Ausgabe: 8/12 Seite/n: Teile-Nr. 406031 Dok.-Name: Montageanleitung Verkabelung 406031_2 Ersteller: Gebläse VG 500-600 TB/MB (Führung der Kabel) Soufflerie VG 500-600 TB/MB (cheminement des câbles) Fan VG 500-600 TB/MB (routing of the cables) Ventola VG 500-600 TB/MB (guida dei cavi) Ventilador VG 500-600 TB/MB (conducción de los cables) Ventilator VG 500-600 TB/MB (geleiding van de snoeren)
  • Page 22 G:\Entwicklung Register : Montageanleitung Verkabelung VG 350-600 R1 06.06.2005 08:39 Ausgabe: 9/12 Seite/n: Teile-Nr. 406031 Dok.-Name: Montageanleitung Verkabelung 406031_2 Ersteller: Kompakteinheit mit oder ohne Dichtheitskontrolle (Option) Unité compacte avec ou sans contrôle d'étanchéité (option) Compact unit with or without sealing control (optional) Unità...
  • Page 23 G:\Entwicklung Register : Montageanleitung Verkabelung VG 350-600 R1 06.06.2005 08:39 Ausgabe: 10/12 Seite/n: Teile-Nr. 406031 Dok.-Name: Montageanleitung Verkabelung 406031_2 Ersteller: Mit Dichtheitskontrolle Avec contrôle d'étanchéité With sealing control Con controllo di tenuta Con control de estanqueidad Met dichtheidscontrole Kabel Dichtheitskontrolle (Y2/TC1) von Kesselschaltfeld (XF2) Câble du contrôle d'étanchéité...
  • Page 24 G:\Entwicklung Register : Montageanleitung Verkabelung VG 350-600 R1 06.06.2005 08:39 Ausgabe: 11/12 Seite/n: Teile-Nr. 406031 Dok.-Name: Montageanleitung Verkabelung 406031_2 Ersteller: Kabelführung der externen Kabel Cheminement des câbles externes Cable routing of the external cables Guida dei cavi esterni Conducción de los cables externos Snoergeleiding van de externe snoeren Detail X Detail X...
  • Page 25 G:\Entwicklung Register : Montageanleitung Verkabelung VG 350-600 R1 06.06.2005 08:39 Ausgabe: 12/12 Seite/n: Teile-Nr. 406031 Dok.-Name: Montageanleitung Verkabelung 406031_2 Ersteller: Externe Kabel durch Kabelabdeckung in Kesseldecke führen. Faire passer les câbles externes par le couvre-câble dans la tôle de recouvrement de la chaudière. Route the external cables through the cable cover into the boiler cover.
  • Page 27 Es ist zu beachten, dass nach dem kesselseitigen Siphon kein weiteres Siphon oder ein Neutralisationsgerät (oder eine Ablaufleitung) mit Siphonwirkung angeschlossen wird. Ablaufleitungen nach dem kesselseitigen Siphon müssen belüftet werden, um einen Kondensatstau zu verhindern. Fare attenzione che a valle del sifone lato caldaia non venga installato un’altro sifone o un apparecchio di neutralizzazione (o una tubazione di scarico) con effetto sifone.
  • Page 28 Montage und Einstellung Potentiometer Mounting and Adjustment of Potentiometer Montage et Réglage du Potentiomètre Montaggio e regolazione potenziometro Montaje y Ajuste del Potenciómetro Montage en instelling potentiometer Gasbrenner - Gas Burner - Brûleur gaz Bruciatore gas – Quemador de gas - Gasbrander EVO-B2 65 - 120 kW EVO-C 150 - 600 kW 21519_m--.pdf...
  • Page 29 EVO-B2 65-120 / EVO-C 150-600 Varino / Varino Grande Potentiometer montieren ohne Stirnrad (ausser bei Typ 65, Zähne dürfen nicht eingreifen). Mount potentiometer without spur gear (except type 65, teeth must not engage). Monter le potentiomètre sans engrenage (excepté type 65, les dents ne doivent pas être en prise). Montare il potenziometro senza ruota dentata cilindrica.(tranne per il Tipo 65, i denti non devono incastrare).
  • Page 30 EVO-B2 65-120 / EVO-C 150-600 Varino / Varino Grande Spiel auf der ganzen Hublänge prüfen. Check slackness along the entire stroke length. Vérifier le jeu sur toute la course. Controllare il gioco lungo tutta la corsa. Comprobar juego en toda la longitud de recorrido.
  • Page 31 EVO-B2 65-120 / EVO-C 150-600 Varino / Varino Grande Stecker der Kabel von Potentiometer und Hubmotor in Tableau einstecken Plug the connectors of the potentiometer and motor cables into the panel. Introduire les fiches des câbles du potentiomètre et du moteur dans le tableau. Inserire le spine dei cavi del potenziometro e del motore di sollevamento nel pannello.
  • Page 33 Varino Grande 350-600 Schwingungsdämpfer Vibration dampers Plots antivibratiles Antivibranti Elementos antivibrantes Trillingsdempers 21592_m--.pdf Art.-Nr. : 408348 Version: 22.07.2004...
  • Page 34 Montageanleitung Assembly guide Instruction de montage Guida al montaggio Instrucciones de montaje Montage aanwijzing...
  • Page 35 Montageanleitung Assembly guide Instruction de montage Guida al montaggio Instrucciones de montaje Montage aanwijzing Ist der Heizkessel richtig plaziert, werden die Schwingungsdämpfer unterlegt. Dazu wird der Kessel mit einem Hebezeug einseitig ca. 5 cm angehoben. Anschliessend wird die eine Hälfte der Schwingungsdämpfer- Elemente unterlegt, wobei die Elemente stirnseitig bündig mit dem Grundrahmen abschliessen müssen.
  • Page 36 Montageanleitung Assembly guide Instruction de montage Guida al montaggio Instrucciones de montaje Montage aanwijzing Una vez emplazada correctamente la unidad, se colocan debajo los elementos antivibrantes. A tal efecto se levanta la unidad en un lado aprox. 5 cm, utilizando un equipo elevador. A continuación se coloca debajo una mitad de los elementos antivibrantes, donde los elementos del lado frontal deben terminar a ras con el bastidor de base.
  • Page 37 Varino Grande 350 – 450 R2 Varino Grande 500 – 600 R2 Externe Luftansaugung Prise d’air extérieure Montageanleitung Instruction de montage 21435_m--.pdf Art.-Nr.: 406593 Version : 11.02.2004...
  • Page 38 Externe Luftansaugung / prise d’air extérieure Varino Grande Varino Grande 350 – 450 R2 Lieferumfang / équipement Pos. Anzahl Bezeichnung Désignation Rep. Quantité Rohr gerade, lang Tube droit, long Coude Rohrbogen Rohr gerade, kurz Tube droit, court Muffe Manchon Abzweiger mit Reduktion Té...
  • Page 39 Externe Luftansaugung / prise d’air extérieure Varino Grande Varino Grande 500 – 600 R2 Lieferumfang / équipement Pos. Anzahl Bezeichnung Désignation Rep. Quantité Rohr gerade, lang Tube droit, long Rohrbogen Coude Rohr gerade, kurz Tube droit, court Muffe Manchon Reduktion Réduction Flexibler Schlauch Tube flexible...
  • Page 40 Externe Luftansaugung / prise d’air extérieure Varino Grande Vormontage im Werk / prémontage en usine Sämtliche Teile vom Bogen Pos. 2 bis Flansch Pos. 8 sind im Werk zu montieren. Toutes les pièces à partir du coude rep. 2 jusque la bride rep. 8 doivent être prémontés en usine. Varino Grande 350 –...
  • Page 41 Externe Luftansaugung / prise d’air extérieure Varino Grande Verpackung / emballage Vormontierte Teile (gemäss Seite 4) werden, zusammen mit dem Befestigungsmaterial und dieser Anleitung, in einen Karton verpackt. La pièce prémontée (selon page 4) doit être, complétée avec les pièces de fixations et avec cette instruction, emballée dans une boîte.
  • Page 42 Externe Luftansaugung / prise d’air extérieure Varino Grande Vorbereitung der Kesselverkleidung (im Werk) Préparation du carénage (en usine) Perforierte Aussparung in der Verkleidungs-Rückwand heraustrennen. Enlevez la pièce pérforée dans la tôle arrière du carénage. Montage auf der Anlage / montage dans l’installation Gerades Rohr einschieben (von hinten, falls es die Platzverhältnisse auf der Anlage zulassen).
  • Page 43 Externe Luftansaugung / prise d’air extérieure Varino Grande Bogen mit Rohr zusammenschieben und mit dem Kaltschrumpfband gemäss Hinweis Seite 4 in dieser Anleitung verkleben. Raccordez le coude avec le tube droit et les fixez avec la bande rétractable selon page 4 de cet instruction.
  • Page 44 Externe Luftansaugung / prise d’air extérieure Varino Grande Externe Luftansaugung komplett / prise d’air extérieure complet Varino Grande 350 – 450 R2 Varino Grande 500 – 600 R2 Seite 8 von 8...
  • Page 45 EVO-B2 65-120 / EVO-C 150-600 Umbaukit Gasbrenner Kit de modification brûleur à gaz Conversion kit gas burner Kit di trasformazione bruciatore a gas Kit de modificación quemador de gas Ombouwkit gasbrander 21470_m--.pdf Art.-Nr.: 407419 Version: 17.03.2004...
  • Page 46 EVO-B2 65-120 / EVO-C 150-600 Varino / Varino Grande EVO-B2 65-120 EVO-C 350-600 EVO-C 150-300...
  • Page 47 EVO-B2 65-120 / EVO-C 150-600 Varino / Varino Grande...
  • Page 48 EVO-B2 65-120 / EVO-C 150-600 Varino / Varino Grande...

Ce manuel est également adapté pour:

408350