Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

04/02 AWA2528-1837
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
EASY618-...
EASY619-...
EASY620-...
EASY621-...
EASY200-EASY
EASY202-RE
A
D EL
ES C
For Easy620 Sales and Support call KMparts.com (866) 595-9616
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
AWB2528-1304...
AWB2528-1316...
A LT
O K
A
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte.
Beachten Sie für die Installation der Geräte die
länderspezifischen Vorschriften.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations. The power supply units are
mounting devices. The national regulations/
specifications must be observed for the installation
of the devices.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Les blocs d'alimentation
sont des appareils faisant partie intégrante d'une
installation. Veuillez respecter les normes de mise en
œuvre spécifiques aux différents pays.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori
sono unità per montaggio interno. Per l'installazione
degli apparecchi è necessario rispettare le normative
specifiche di ciascun paese.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de
alimentación son aparatos de montaje. Para la
instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta
las normativas/especificaciones a nivel local.
1/15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moeller EASY618 Série

  • Page 1 04/02 AWA2528-1837 Montageanweisung Istruzioni per il montaggio Installation Instructions Instrucciones de montaje Notice d’installation EASY618-... Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch EASY619-... unterwiesene Personen dürfen die im Folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen. EASY620-... Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte. Beachten Sie für die Installation der Geräte die EASY621-...
  • Page 2 Frontansicht – Front view – Face avant – Vista frontale – Vista de frente EASY6..-..-.E a Spannungsversorgung a Voltage supply EASY...-DC-...24 V DC EASY...-DC-... 24 V DC EASY...-AC-...85 bis 264 V AC 50/60 Hz EASY...-AC-...85 to 264 V AC 50/60 Hz b Inputs b Eingänge EASY...-DC-...12 Eingänge 24 V DC...
  • Page 3 a Alimentation a Tensione di alimentazione EASY...-DC-...24 V CC EASY...-DC-...24 V DC EASY...-AC-...85 à 264 V CA 50/60 Hz EASY...-AC-...85 a 264 V AC 50/60 HZ b Entrées b Ingressi EASY...-DC-...12 entrées 24 V CC EASY...-DC-...12 ingressi 24 V DC (dont 2 utilisables comme entrées (2 utilizzabili anche come ingressi analogici 0 a 10 V) analogiques 0 à...
  • Page 4 Standardanschluss, Eingänge – Standard connection, inputs – Raccordement standard, entrées – Collegamento standard, ingressi – Conexión estándar, entradas EASY6..-DC-..C. I1–I6, I9–I12 = 3.3 mA 28.8 V 24 V 1 f 15 V I7, I8 = 2.2 mA 24 V 0 F 5 V +24 V l7, I8 >...
  • Page 5 EASY6..-AC-..C. 264 V l1–I6, I9 –I12 = 0.5 mA 230 V l1–I6, I9 –I12 = 0.25 mA 115 V 79 V I7, I8 l = 6 mA 230 V 40 V l = 4 mA 115 V > 1 A U e = 115/230 V 50/60 Hz (85 –...
  • Page 6 Standardanschluss, Ausgänge – Standard connection, outputs – Raccordement standard, sorties – Collegamento standard, uscite – Conexión estándar, salidas Relais-Ausgänge – Relay outputs – Sorties à relais – Uscite a relè – Salidas con relé EASY6...-RC., EASY6...-RE 10 000 000 EASY...-..-RC(X) EASY6..-...-RE 0 V H, N F 8 A/B 16...
  • Page 7 Transistor-Ausgänge – Transistor outputs – Sorties à transistors – Uscite a transistor – Salidas de transistor EASY6..-DC-TC, EASY6..-DC-TE EASY...-DC-TC(X) EASY6..-DC-TE 24 V 24 V F 10 A F 10 A 0 V H f 2.5 A f 2.5 A + 24 V H 24 V H 0.5 A 0.5 A...
  • Page 8 Anschluss– Connection – Raccordement – Collegamento – Conexión Zentrale Erweiterung Central expansion Extension centralisée Espansione locale Ampliación centralizada EASY-LINK EASY619-... EASY6...-RE/-TE EASY621-... EASY200-EASY Dezentrale Erweiterung Remote expansion Extension décentralisée Espansione remota Ampliación descentralizada E+ E– EASY619-... EASY6...-RE/-TE EASY621-... EASY200- EASY E+ E–...
  • Page 9 Zentrale Erweiterung – Central expansion – Extension centralisée – Espansione locale – Ampliación centralizada Einbau , Ausbau Geräte müssen spannungsfrei sein! Fitting , removing Devices must be de-energized! Montage , démontage Assurer la mise hors tension des appareils ! Montaggio , smontaggio Gli apparecchi non devono essere alimentati! ¡Los aparatos deben encontrarse libres de tensión!
  • Page 10 Temperaturbereich: – LCD-Anzeige im Bereich 0 bis 55 °C lesbar – Betauung des Gerätes unbedingt verhindern! Temperature range: Plage de température : – LCD display legible in range 0 to 55 °C Campo temperatura: – On no account allow condensation to form on the device! Margen de temperatura: –25...+55 °C –...
  • Page 11 Remanenz – Retention – Rémanence – Rimanenza – Retención S, R, ä, D1–D8, M13, M14, M15, M16, T7, T8, C5, C6, C7, C8: Remanent bei Menüanzeige REMANENZ AUS Retentive with menu display RETENT. OFF (retention off) Rémanents lors de l’affichage REMANENT NON (rémanence desactivée) Rimanenti nella visualizzazione menu RET.
  • Page 12 Schnittstelle EASY-PC-CAB a/Speichermodul EASY-M-16K b EASY-PC-CAB interface a/EASY-M-16K memory card b Interface EASY-PC-CAB a/carte mémoire EASY-M-16K b Interfaccia EASY-PC-CAB a/scheda di memoria EASY-M-16K b Interface EASY-PC-CAB a/tarjeta de memoria EASY-M-16K b EASY6..-AC-... Schnittstelle bei Betrieb mit 115/230 V geschlossen halten! When operating with 115/230 V keep interface closed! En cas de fonctionnement sous 115/230 V,...
  • Page 13 Montage – Fitting – Montaggio – Montaje auf 35-mm-Hutschiene on 35 mm top-hat rail sur profilé-support 35 mm su guida DIN 35 mm sobre guía semétrica de 35 mm auf Montageplatte (waagerecht) on mounting plate (horizontal) sur plaque de montage (horizontal) su piastra di montaggio (orizzontale) sobre placa de montaje (horizontal) ZB4-101-GF1...
  • Page 14 Einbaulage – Mounting position – Position de montage – Posizione di montaggio – Posición de montaje mit Hutschiene (waagerecht und senkrecht) with top-hat rail (horizontal and vertical) sur profilé chapeau (horizontale et verticale) su guida DIN (orizzontale e verticale) sobre carril (horizontal y vertical) HAZARDOUS LOCATION –...
  • Page 15 47.5 56.5 16.25 16.25 107.5 35.5 15/15 Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn Änderungen 04/02 AWA2528-1837 10034744/0013 IM-D/Eb © 1999 by Moeller GmbH vorbehalten Printed in the Federal Republic of Germany (10/03) For Easy620 Sales and Support call KMparts.com (866) 595-9616...