Page 1
Leben im Bad Living bathrooms Jet-System Bedienungsanleitung Jet System Bedienungsanleitung Operating Instructions Jet-System Notice d’utilisation Système Jet Gebruikshandleiding Jet-System Manual de instrucciones Sistema de jets Istruzioni d’uso Sistema Jet Manual de instruções Sistema de jactos Betjeningsvejledning Jet-System Käyttöohje Jet-järjestelmä Bruksanvisning Jet-system Bruksanvisning Jetsystem Kasutusjuhend Õhusüsteem...
Verwendung in Hotelzimmern, Wohnheimen u.ä. einschließt, ausgeschlossen ist die medizinische Verwendung. Der Gebrauch ist auf das Hausinnere beschränkt. Sie dient einzig zum Baden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die Duravit AG übernimmt keine Haftung für Folgen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs. 2.2 Sicherheitshinweise Nachfolgende Sicherheitshinweise aufmerksam lesen und befolgen! Elektrische Geräte entfernen, aufgrund der Gefahr eines möglichen Stromschlags.
niedrigem oder hohem Blutdruck, Kreislaufproblemen, Diabetes oder Schwanger- schaft, vor Gebrauch den Arzt konsultieren. • Bei Einnahme von Medikamenten vor Gebrauch den Arzt konsultieren. • Nehmen Sie kein Bad bei Einnahme von Alkohol oder anderen Rauschmitteln. • Keine Benutzung unmittelbar nach starken körperlichen Anstrengungen. 3.
5.2 Whirlwanne ausschalten Hinweis für 2nd floor! Warten Sie mindestens 5 Minuten nachdem das Wasser abge- lassen wurde, bevor Sie die Whirlwanne ausschalten, damit die Restwasserleitungen automatisch geöffnet werden (motorisches Geräusch). > Schalten Sie den Hauptschalter aus. 5.3 Jetdüsen An-/ausschalten Voraussetzung: Wasserstand 5 cm über der höchsten Düse.
> Schalten Sie den Hauptschalter an, der Bluetooth-Modus ist aktiviert. > Aktivieren Sie den Bluetooth-Modus Ihrer Audioquelle, wie in dessen Bedienungs- anleitung beschrieben. > Suchen Sie nach dem Bluetooth-Gerät „Duravit“ und stellen Sie eine Verbindung zu diesem her. > Geben Sie den Aktivierungscode ein: „2412“.
6.2 Sanitäracryl Reinigung > Reinigen Sie Acryl mit einem weichen, feuchten Tuch. > Verwenden Sie das Duravit Pflegeset für Acryloberflächen für die gelegentliche Grundreinigung und zur Entfernung hartnäckiger Flecken. > Entfernen Sie stärkere Verschmutzungen mit warmem Wasser und einem flüssigen Reinigungsmittel, Geschirrspülmittel oder Seifenlauge.
6.4 Ab- und Überlaufgarnitur > Reinigen Sie die Ab- und Überlaufgarnitur mit einem weichen, feuchten Tuch. 7. Hilfe im Problemfall VORSICHT! Die Whirlwanne darf nur durch ausgebildete Sanitärinstallateure bzw. Elektroinstal- lateure repariert werden. Problem Mögliche Ursache Problembehandlung > Schaumbildung Seife oder Shampoo im Bade- Whirlsystem ausschalten.
8. Technische Daten 8.1 Typenschild Das Typenschild finden Sie auf der Rückseite der Bedienungsanleitung. Dieses Produkt entspricht allen zutreffenden EU-Richtlinien. DIN EN 12764 8.2 Kenndaten Nennspannung 220-240 V ~ (AC) Frequenz 76xxxxx xx x xx xx00: 50 Hz 76xxxxx xx x xx xx06: 60 Hz Max.
Page 16
Contents 1. Diagrams and pictures ...................18 1.1 Configuration ....................18 1.2 Controls ......................18 2. For your Safety....................19 2.1 Normal Use ....................19 2.2 Safety Instructions..................19 3. Description of Symbols ..................20 4. Product Information ..................20 4.1 Jet nozzles ....................20 Nozzles .......................20 Types of massage ..................20 4.2 Coloured LED spotlights (optional) .............20 Coloured light programme Rainbow ............20 Colours .......................20...
1. Diagrams and pictures 1.1 Configuration Suction outlet cover Jet nozzles 6 side nozzles Coloured LED spotlights (optional) Controls 5 spotlights 1.2 Controls "Light" button "Jet" button Air regulator Coloured lights Jet nozzles Change intensity on / off on / off of the jet nozzles...
Use is limited to indoors. It is to be used solely for bathing. Any other usage will be deemed as not corresponding with normal usage. DURAVIT AG assumes no liability for abnormal usage.
3. Description of Symbols The following warning signs warn you of dangerous situations and their severity: CAUTION! Slight risk, minor injuries. NOTE! Damage to property. The following symbols are used: Hints and tips here! > A request for your input. 4.
Blue calming, soothing Turquoise vitalising, invigorating Green relieving, calming, stabilising 4.3 White LED light under the edge of the tub (optional) An LED strip is optionally available under the wide edge of the Darling New tubs. This enhances the bathing atmosphere and gives off a friendly, comforting light. 4.4 Sound (optional) 3 structure-borne sound converters ensure optimal fidelity and enjoyment above and under water.
5.3 Jet nozzles Switching on / off Prerequisite: Water level 5 cm above the uppermost nozzle. > Press the "Jet" button. The nozzles are switched on / off. Changing the type of massage > Open the air regulator. Air is added to the water massage. Changing the direction of the massage stream >...
> Activate the Bluetooth mode on your audio source as described in its operating instructions. > Search for the "Duravit" Bluetooth device and establish a connection to it. > Enter the activation code: "2412". > Select music and adjust the volume on your audio source.
Cleaning > Clean acrylic with a soft, damp cloth. > Use the Duravit Maintenance Set for Acrylic Surfaces for the occasional thorough cleaning and for removing stubborn spots. > Remove extensive soiling with warm water and a liquid detergent, dish washer liquid or soap suds.
7. Troubleshooting support CAUTION! The whirlpool tub may be repaired only by qualified plumbers and electricians. Problem Potential cause Solution > Foaming Soap or shampoo in the Switch off the bathwater. whirlpool system. > Fill the tub with fresh water. >...
8.2 Specifications Rated voltage 220-240 V ~ (AC) Frequency 76xxxxx xx x xx xx00: 50 Hz 76xxxxx xx x xx xx06: 60 Hz Max. rated power see identification plate Protection type IP X5 Protection against sprayed water (from any direction) Protection class 8.3 Materials Bathtub...
Page 28
Sommaire 1. Présentation ....................30 1.1 Équipement ....................30 1.2 Éléments de commande ................30 2. Pour votre sécurité ..................31 2.1 Conditions normales d’utilisation ...............31 2.2 Consignes de sécurité ................31 3. Description des symboles................32 4. Informations sur le produit ................32 4.1 Buses jet .....................32 Buses ......................32 Types de massage..................32 4.2 Éclairage coloré...
Son usage est limité à l’intérieur des habitations. Elle est conçue uniquement pour le bain. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu. Duravit AG décline toute responsabilité quant aux conséquences résultant d’un usage non conforme.
• En cas de problèmes de santé, en particulier en présence de problèmes de ten- sion artérielle, de troubles hémorragiques, de problèmes cardiaques ou veineux, d’infections aiguës (hypotension ou hypertension, problèmes de circulation, diabè- te, grossesse), il est recommandé de consulter un médecin avant toute utilisation. •...
4.2 Éclairage coloré par LED (en option) La lumière diffusée par 5 spots encastrés dans les parois latérales baigne la cuve d’un halo lumineux. Vous pouvez choisir différentes couleurs, une lumière blanche ou le programmes d’éclairage coloré « Arc-en-ciel ». Programme d’éclairage coloré...
5. Utilisation Attention ! Désinfectez le système balnéo avant la première utilisation, au bout de dix bains ou au moins une fois par mois, ainsi qu’après une période prolongée d’inutilisation. 5.1 Actionner la baignoire balnéo Attention ! Éteignez la baignoire balnéo après chaque utilisation. >...
> Activez le mode Bluetooth de votre source audio en suivant les instructions four- nies dans la notice accompagnant le produit. > Recherchez l’appareil Bluetooth « Duravit » et établissez une connexion entre les deux dispositifs. > Saisissez le code d’activation : « 2412 ».
> Répétez l’opération si nécessaire. 6.2 Acrylique sanitaire Nettoyage > Nettoyez l’acrylique à l’aide d’un chiffon doux et humide. > Pour les surfaces acryliques, utilisez le kit d’entretien Duravit pour le nettoyage en profondeur occasionnel et pour éliminer les taches tenaces.
Dommages > Gommez les rayures et autres dommages superficiels à l’aide du kit d’entretien et de réparation Duravit pour surfaces acryliques (réf. 790302 00 0 00 0000). 6.3 Éléments de commande > Nettoyez les éléments de commande à l’aide d’un chiffon doux et humide.
Problème Cause possible Traitement du problème > Le disjoncteur ou le dis- Débranchez la baignoire du joncteur différentiel s’est secteur. > déclenché. Appelez le service après-vente. > Les touches ne fonctionnent De l’air s’est introduit dans Appuyez à nouveau sur les pas ? les touches lorsque le touches.
8.3 Matériaux Baignoire Acrylique sanitaire Revêtement des buses Plastique, chromé Éléments de commande Plastique/laiton, chromé Garniture d’écoulement et de trop-plein Plastique/laiton, chromé Spots Acier inoxydable, poli/verre de sécurité 8.4 Extinction automatique Lumière 12 heures après la dernière pression sur la touche...
Het gebruik is be- perkt tot binnenshuis. Deze dient alleen voor het baden. Elk ander gebruik geldt als onbedoeld. De firma Duravit AG is niet aansprakelijk voor gevolgen van onbedoeld gebruik. 2.2 Veiligheidsinstructies Lees de onderstaande veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door en volg deze op! Verwijder elektrische apparatuur, vanwege het mogelijke elektrocutiegevaar.
• Neem geen bad na gebruik van alcohol of andere verdovende middelen. • Niet gebruiken direct na grote lichamelijke inspanningen. 3. Beschrijving van de symbolen De volgende waarschuwingstekens wijzen u op gevaarlijke situaties: VOORSICHTIG! Bij gering risico, licht letsel. LET OP! Bij materiële schade.
5. Bediening Let op! Desinfecteer het whirlsysteem voor het eerste gebruik, na ieder tiende bad, maar minimaal eenmaal per maand na langere standtijden. 5.1 Whirlbad inschakelen Let op! Schakel het whirlbad na gebruik uit. > Schakel de hoofdschakelaar in. 5.2 Whirlbad uitschakelen Instructies voor 2nd floor! Wacht minimaal 5 minuten nadat het water is wegge- lopen, voordat u het whirlbad uitschakelt, zodat de restwaterleidingen automatisch worden geopend (motorisch geluid).
> Activeer de Bluetooth-modus van uw audiobron, zoals in de handleiding daarvan staat beschreven. > Zoek naar het Bluetooth-apparaat „Duravit“ en maak daarmee verbinding. > Voer de activeringscode in: „2412“. > Bedien uw audiobron om muziekkeuze en volume te wijzigen.
> Schakel de jets in gedurende 5 minuten. > Laat het water weglopen. > Herhaal de procedure indien nodig. 6.2 Sanitair acryl Reiniging > Reinig acryl met een zachte, vochtige doek. > Gebruik de Duravit-verzorgingsset voor acryloppervlakken voor de incidentele...
> Verwijder vastzittend vuil met warm water en een vloeibaar reinigingsmiddel, afwasmiddel of zeepoplossing. Beschadigingen > Verhelp krassen en beschadigingen van het oppervlak met de Duravit onderhouds- en reparatieset voor acryloppervlakken (artikelnr. 790302 00 0 00 0000). 6.3 Bedieningselementen > Reinig de bedieningselementen met een zachte, vochtige doek.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing > Aardlekschakelaar (RCD) of Bad van netvoeding losmaken. > zekering is geactiveerd. Met servicedienst contact opnemen. > Toetsen functioneren Lucht in toets na stilstandtijd Toets nogmaals indrukken. niet? van het whirlsysteem. Motorische geluiden bij Restwaterleidingen worden het vullen / na het aftap- geopend/gesloten.
8.3 Materialen Badkuip Sanitair acryl Afdekking jets Kunststof, verchroomd Bedieningselementen Kunststof/messing, verchroomd Afvoer- en overloopgarnituur Kunststof/messing, verchroomd Stralers RVS, gepolijst/echt glas 8.4 Automatische uitschakeltijd Licht 12 uur na de laatste toetsbediening...
Page 52
Índice 1. Imágenes de resumen ..................54 1.1 Equipamiento....................54 1.2 Elementos de mando ..................54 2. Para su seguridad ..................55 2.1 Uso conforme a su finalidad ...............55 2.2 Advertencias de seguridad .................55 3. Explicación de los símbolos ................56 4. Información del producto ................56 4.1 Jets ......................56 Jets ......................56 Tipos de masaje ..................56...
Page 53
8. Características técnicas .................62 8.1 Placa de características ................62 8.2 Datos característicos ..................62 8.3 Materiales ....................63 8.4 Tiempo de apagado automático ..............63...
1. Imágenes de resumen 1.1 Equipamiento Tapa de aspiración Jets 6 jets laterales Luz LED multicolor (opcional) Elementos de mando 5 focos 1.2 Elementos de mando Tecla "Luz" Tecla "Jet" Regulador de aire Encender/apagar Encender/apagar Modificar la la luz multicolor los jets intensidad de los jets...
El uso queda restringido al interior de la vivienda. Este producto sirve únicamente para bañarse. Cualquier otro uso se considerará no conforme al uso previsto. La empresa Duravit AG no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de un uso distinto al previsto.
cia a sufrir hemorragias, enfermedades del corazón o de las venas, inflamaciones o infecciones agudas, tensión arterial baja o alta, problemas circulatorios, diabe- tes o embarazo, consulte a un médico antes de utilizar la bañera. • En caso de tomar medicamentos, consulte a un médico antes de utilizar la bañera. •...
Se pueden seleccionar diferentes colores, la luz blanca o el programa de luz multi- color "Arco iris". Programa de luz multicolor "Arco iris" Alternancia de luz mediante una secuencia de seis colores suaves: blanco – azul – turquesa – verde – amarillo – rojo – violeta – blanco - ... Colores Amarillo Excitante, liberador...
5. Manejo ¡Advertencia! Desinfecte el sistema de hidromasaje antes del primer uso, después de haberlo utilizado diez veces, pero siempre una vez al mes como mínimo, y después de largos períodos sin utilizarlo. 5.1 Encender la bañera de hidromasaje ¡Advertencia! Apague la bañera de hidromasaje después de utilizarla. >...
> Active el modo Bluetooth de su dispositivo de audio como se describe en su ma- nual de instrucciones. > Busque el dispositivo de Bluetooth "Duravit" y conéctelo con éste. > Introduzca el código de activación: "2412". > Modifique la selección de música y el volumen a través de su dispositivo de audio.
¡Advertencia! Daños en las superficies debido al uso de un producto de limpieza incorrecto. • Utilice exclusivamente los productos de limpieza recomendados por Duravit. • No utilice productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. 6.1 Desinfectar el sistema de hidromasaje ¿Con qué...
> Utilice el kit de mantenimiento de Duravit para superficies acrílicas para la limpie- za básica ocasional y para eliminar manchas difíciles. > Elimine la suciedad persistente con agua caliente y un producto de limpieza líqui- do, lavavajillas o lejía jabonosa.
Problema Causa posible Solución > Fusible principal Conecte el fusible desconectado. principal. > El interruptor diferencial Desconecte la bañera de la (RCD) o el fusible automático red eléctrica. > se ha disparado. Llame al servicio de atención al cliente. > Las teclas no funcionan Tras la parada del sistema de Vuelva a pulsar la tecla.
8.3 Materiales Bañera Acrilo sanitario Embellecedores de los jets plástico, cromado Elementos de mando plástico/latón, cromados Vaciador automático y rebosadero plástico/latón, cromados Focos acero inoxidable, pulidos/cristal 8.4 Tiempo de apagado automático 12 horas después de haber pulsado una tecla por última vez...
Page 64
Indice 1. Viste generali ....................66 1.1 Dotazioni di serie ..................66 1.2 Comandi .....................66 2. Per la vostra sicurezza ...................67 2.1 Utilizzo appropriato ..................67 2.2 Indicazioni di sicurezza ................67 3. Legenda ......................68 4. Informazioni generali sul prodotto ..............68 4.1 Bocchette acqua/aria ..................68 Bocchette ....................68 Tipi di massaggio ..................68 4.2 Luce colorata LED (optional) ..............69...
Page 65
8. Dati tecnici .....................74 8.1 Targhetta identificativa ................74 8.2 Caratteristiche ....................74 8.3 Materiali .....................75 8.4 Tempo di spegnimento automatico .............75...
1. Viste generali 1.1 Dotazioni di serie Griglia di aspirazione Bocchette acqua/aria 6 bocchette laterali Luce colorata LED (opzionale) Comandi 5 faretti 1.2 Comandi Tasto "Illuminazione" Tasto "Acqua/aria" Regolatore dell’aria Accendere/Spegnere Accendere/Spegnere Modificare l’intensità la luce colorata le bocchette acqua/aria delle bocchette acqua/ aria...
è invece escluso ogni utilizzo a scopo medicale. L’utilizzo è limitato agli am- bienti interni. La vasca deve essere utilizzata unicamente per effettuare bagni. Ogni utilizzo di altra natura è da considerarsi non conforme. Duravit AG declina ogni responsabilità per qualsiasi conseguenza derivante da un utilizzo improprio del pro- dotto.
• In caso di problemi di salute, soprattutto disturbi della pressione sanguigna, diatesi emorragica, malattie cardiache o venose, infiammazioni o infezioni acute, ipotensione o ipertensione, problemi circolatori, diabete o gravidanza, consultare il medico prima dell’utilizzo. • In caso di assunzione di farmaci, consultare il medico prima dell’utilizzo. •...
4.2 Luce colorata LED (optional) 5 faretti posizionati nelle pareti laterali illuminano l’interno della vasca. È possibile selezionare uno dei vari colori, la luce bianca o il programma di luce co- lorata Arcobaleno. Programma di luce colorata "Arcobaleno" Graduale avvicendamento cromatico di luci in sei diverse colorazioni tenui: bianco –...
5. Uso Nota! Disinfettare il sistema idromassaggio prima del primo utilizzo, ogni dieci utilizzi e comunque almeno una volta al mese e dopo periodi prolungati di inutilizzo. 5.1 Accendere la vasca idromassaggio Nota! Spegnere la vasca idromassaggio dopo l’uso. > Accendere l’interruttore principale. 5.2 Spegnere la vasca idromassaggio Nota per 2nd floor! Dopo aver scaricato l’acqua, attendere almeno 5 minuti prima di spegnere la vasca idromassaggio, in modo tale che le tubature dell’acqua residua si...
> Attivare la modalità bluetooth della fonte audio come descritto nelle relative istru- zioni per l’uso. > Cercare il dispositivo bluetooth "Duravit" e connettersi. > Inserire il codice di attivazione: "2412". > Utilizzare direttamente la fonte audio esterna per selezionare un brano musicale e regolare il volume.
6. Pulizia e manutenzione Nota! Danni alle superfici dovuti all’utilizzo di detergenti sbagliati. • Utilizzare esclusivamente i detergenti raccomandati da Duravit. • Non utilizzare detergenti abrasivi, aggressivi o chimici. 6.1 Disinfettare il sistema idromassaggio Con che frequenza? Disinfettare il sistema idromassaggio prima del primo utilizzo, ogni dieci utilizzi e comunque almeno una volta al mese e dopo periodi prolungati di inutilizzo.
Danni > Rimuovere i graffi o ogni altro danno superficiale con il kit di manutenzione e ripa- razione Duravit per superfici in acrilico (Art. nr. 790302 00 0 00 0000). 6.3 Comandi > Pulire i comandi con un panno morbido umido.
Problema Possibile causa Risoluzione del problema > Interruttore differenziale Scollegare la vasca (RCD) o dispositivo automati- dall’alimentazione di rete. > co di sicurezza scattato. Contattare il servizio clienti. > I tasti non funzionano? Infiltrazione di aria nella Premere nuovamente il tastiera dopo un periodo di tasto.
8.3 Materiali Vasca da bagno Acrilico sanitario Copertura bocchette Plastica cromata Comandi Plastica/ottone cromato Colonna di scarico con troppopieno Plastica/ottone cromato Faretti Acciaio inossidabile lucidato/Vetro 8.4 Tempo di spegnimento automatico Illuminazione 12 ore dopo che i tasti sono stati premuti per l’ultima volta...
Page 76
Conteúdo 1. Diagramas e figuras ..................78 1.1 Configuração ....................78 1.2 Elementos de comando ................78 2. Para a sua segurança ..................79 2.1 Utilização correcta ..................79 2.2 Indicações de segurança ................79 3. Descrição dos símbolos ..................80 4. Informações sobre o produto .................80 4.1 Jactos ......................80 Jactos ......................80 Tipos de massagem ..................80...
Page 77
8. Dados técnicos ....................86 8.1 Placa de identificação .................86 8.2 Características ....................86 8.3 Materiais .....................87 8.4 Tempo de desactivação automática ............87...
1. Diagramas e figuras 1.1 Configuração Tampa de aspiração Jactos 6 jactos laterais Luz LED colorida (opcional) Elementos de comando 5 apliques 1.2 Elementos de comando Tecla "Luz" Tecla "Jactos" Regulador de ar Ligar/desligar Ligar/desligar Alterar a intensidade luz colorida jactos dos jactos...
áreas habitacionais ou semelhante; excluindo para o uso médi- co. A utilização está limitada a espaços interiores. Destina-se apenas ao banho. Qualquer outra utilização é considerada incorrecta. A Duravit AG não assume qual- quer responsabilidade por consequências de uma utilização incorrecta.
• Caso esteja sob medicação, consulte um médico antes da utilização. • Não tome banho na banheira caso tenha ingerido álcool ou outras drogas. • Não utilize a banheira imediatamente após esforços físicos fortes. 3. Descrição dos símbolos Os seguintes sinais de aviso alertam-no para situações perigosas: CUIDADO! Risco reduzido, ferimentos ligeiros.
5. Funcionamento Nota! Desinfecte o sistema de hidromassagem antes da primeira utilização e depois de cada dez banhos, no entanto, pelo menos uma vez por mês, bem como depois de longos períodos sem utilizar a banheira. 5.1 Ligar a banheira de hidromassagem Nota! Desligue a banheira de hidromassagem depois da utilização.
> Active o modo Bluetooth da sua fonte de áudio, tal como descrito neste manual de instruções. > Procure o dispositivo Bluetooth "Duravit" e estabeleça ligação ao mesmo. > Introduza o código de activação: "2412". > Seleccione a música e ajuste o volume da sua fonte de áudio.
6. Limpeza e manutenção Nota! Danos nas superfícies devido a detergentes inadequados. • Utilize apenas o detergente recomendado pela Duravit. • Não utilize detergentes abrasivos, agressivos ou químicos. 6.1 Desinfectar o sistema de hidromassagem Com que frequência? Desinfecte o sistema de hidromassagem antes da primeira utilização e depois de cada dez banhos, no entanto, pelo menos uma vez por mês, bem como depois de longos...
> Utilize o kit de manutenção da Duravit para superfícies em acrílico para a limpeza básica ocasional e para a eliminação de manchas difíceis. > Retire a sujidade mais difícil com água morna e um detergente líquido, líquido para loiça ou detergentes suaves.
Problema Causa possível Resolução do problema > Fusível principal desligado. Ligar o fusível principal. > Interruptor de corrente Desligar a banheira da diferencial residual (RCD) ou corrente eléctrica. > disjuntor accionado. Contactar o serviço de apoio ao cliente. > As teclas não funcionam? Ar na tecla depois de um Premir repetidamente a período de não utilização do...
8.3 Materiais Banheira Acrílico sanitário Cobertura dos jactos Plástico, cromado Elementos de comando Plástico/latão, cromado Válvula de escoamento e de transbordamento Plástico/latão, cromado Apliques Aço inoxidável, polido/vidro genuíno 8.4 Tempo de desactivação automática 12 horas após ter pressionado a última tecla...
Medicinsk brug er ikke tilladt. Spabadet er udelukkende beregnet til indendørs brug. Det er kun beregnet til badning. Anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Duravit AG påtager sig intet ansvar for følgerne af anvendelse uden for anvendelsesområdet.
• Indtag ikke alkohol eller andre rusmidler, når du går i bad. • Må ikke anvendes lige efter hårde fysiske anstrengelser. 3. Symbolbeskrivelse Følgende advarselssymboler advarer dig om handlinger, der kan være forbundet med fare. FORSIGTIG! Ved lav risiko, lette kvæstelser. BEMÆRK! Ved skader på...
Farver Stimulerende, frigørende Rød Stimulerende, opvarmende, vitaliserende Violet Afbalancerende, regenererende, inspirerende Blå Beroligende, dæmpende Turkis Vitaliserende, oplivende Grøn Velgørende, beroligende, stabiliserende 4.3 Hvidt LED-lys under karrets kant (ekstraudstyr) Under Darling New-karrets brede kant er der anbragt en LED-stribe (ekstraudstyr). Den øger badeatmosfæren med hvidt stemningslys. 4.4 Musik (ekstraudstyr) 3 højtalere giver optimal lyd og musikoplevelser over og under vandet.
5.2 Afbrydelse af spabadet Info til 2nd floor! Vent mindst 5 minutter efter, at vandet er tømt ud, før du slukker for spabadet, så restvandsledningerne automatisk åbnes (motorisk støj). > Sluk for hovedkontakten. 5.3 Jetdyser Tænd/sluk Forudsætning: Vandstanden er 5 cm over den højeste dyse. >...
> Rør ved Duravit-logoet. 6. Rengøring og pleje Bemærk! Risiko for skader på overfladerne pga. anvendelse af forkerte rengøringsmidler. • Brug kun den type rengøringsmiddel, der anbefales af Duravit. • Brug aldrig skurende, aggressive og kemiske rengøringsmidler. 6.1 Desinfektion af spasystemet Hvor ofte? Desinficér spasystemet før første brug, efter hvert tiende bad, men mindst en gang...
> Sørg for god udluftning af rummet under forløbet. > Fyld karret med vand. > Tilsæt klorblegelud til vandet efter producentens anvisninger. > Tænd for jetdyserne i 5 sekunder. > Lad vandet hvile 5 minutter i karret. > Tænd for jetdyserne i 5 sekunder. >...
7. Hjælp i problemtilfælde FORSIGTIG! Spabadet må kun repareres af uddannede vvs-installatører eller elinstallatører. Problem Mulig årsag Problemløsning > Skumdannelse Sæbe eller shampoo i bade- Sluk for spabadet. > vandet. Fyld karret med frisk vand. > Spabadet starter kun kort For lidt vand i karret.
8.2 Identifikationsdata Netspænding 220-240 V ~ (AC) Frekvens 76xxxxx xx x xx xx00: 50 Hz 76xxxxx xx x xx xx06: 60 Hz Maks. netbelastning se typeskilt Beskyttelsesart IP X5 Beskyttet mod vandstråler (fra alle retninger) Beskyttelsesklasse 8.3 Materialer Badekar Sanitetsakryl Afdækning dyser kunststof, forkromet Betjeningselementer...
Page 100
Sisältö 1. Yleiskuvat ....................102 1.1 Varusteet ....................102 1.2 Käyttöosat ....................102 2. Turvallisuus ....................103 2.1 Määräysten mukainen käyttö ..............103 2.2 Turvallisuusohjeita ..................103 3. Symbolien kuvaus ..................104 4. Tuotetiedot ....................104 4.1 Jet-suuttimet ....................104 Suuttimet ....................104 Hierontalajit ....................104 4.2 LED-värivalo (lisävaruste) ................104 Värivalo-ohjelma Sateenkaari ..............105 Värit ......................105 4.3 Valkoinen LED-valo ammeen reunan alapuolella (lisävaruste) ....105...
Käyttö on rajoitettu vain talon sisätiloihin. Se on tarkoitettu vain kylpemiseen. Kaikkinainen muu käyttö on määräysten vastaista. Duravit AG ei vastaa määräysten vastaisen käytön seurauksista. 2.2 Turvallisuusohjeita Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti ja noudata niitä!
• Neuvottele lääkärisi kanssa kylpyammeen käytöstä myös silloin, jos käytät lääkkeitä. • Älä koskaan kylve alkoholin tai muiden huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena. • Älä käytä ammetta heti voimakkaan fyysisen rasituksen jälkeen. 3. Symbolien kuvaus Seuraavat varoitusmerkit kiinnittävät huomiota vaarallisiin tilanteisiin: VARO! Pieni vaara, lievän tapaturman vaara.
Värivalo-ohjelma Sateenkaari Värien vaihtuminen kuudella pehmeästi muuttuvalla värillä: valkoinen – sininen – turkoosi – vihreä – keltainen – punainen – violetti – valkoinen - ... Värit Keltainen piristävä, vapauttava Punainen piristävä, lämmittävä, elävöittävä Violetti tasapainottava, uudistava, innoittava Sininen rauhoittava, hiljentävä Turkoosi elävöittävä, virkistävä...
5. Käyttö Ohje! Desinfioi poreamme ennen ensimmäistä käyttöä, jokaisen kymmenennen kyl- vyn jälkeen, kuitenkin vähintään kerran kuukaudessa sekä pitempien seisonta-aiko- jen jälkeen. 5.1 Poreammeen kytkeminen päälle Ohje! Kytke poreamme käytön jälkeen pois päältä. > Kytke päävirtakytkin päälle. 5.2 Poreammeen kytkeminen pois päältä Ohje 2.
A2DP. > Kytke pääkytkin päälle, Bluetooth on aktivoitu. > Aktivoi äänentoistolaitteesi Bluetooth-tila sen käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. > Etsi Bluetooth-laitteella "Duravit" ja yhdistä siihen. > Syötä aktivointikoodi: "2412". > Valitse musiikki ja äänenvoimakkuus äänentoistolaitteestasi. 5.6 Ammeen reunan alapuolella olevan valkoisen LED-valon (lisävaruste) päälle-/poiskytkeminen...
6. Puhdistus ja hoito Ohje! Pinnat vahingoittuvat väärien puhdistusaineiden käytöstä. • Käytä vain Duravitin suosittelemia puhdistusaineita. • Älä käytä hiovia, aggressiivisia tai kemiallisia puhdistusaineita. 6.1 Poreammeen desinfiointi Kuinka usein? Desinfioi poreamme ennen ensimmäistä käyttöä, jokaisen kymmenennen kylvyn jälkeen, kuitenkin vähintään kerran kuukaudessa sekä pitempien seisonta-aikojen jälkeen.
Häiriö Mahdollinen syy Häiriön käsittely > Vikavirtakytkin (RCD) tai au- Irrota amme virtaverkosta. > tomaattisulake on lauennut. Soita asiakaspalveluun. > Painikkeet eivät toimi? Ilmaa painikkeissa pore- Paina painiketta uudelleen. järjestelmän seisonta-ajan jälkeen. Moottorin ääni ammetta Jäännösvesijohdot täytettäessä/tyhjennettäessä avatautuvat/sulkeutuvat. (2nd floor). >...
Spakaret er utelukkende bestemt til den privat bruk, noe som inkluderer bruk i ho- tellrom, hybelhus e.l., medisinsk bruk er utelukket. Kun for innendørs bruk. Det skal kun brukes til å bade. All annen bruk gjelder som ikke-forskriftsmessig. Duravit AG overtar intet ansvar for følger etter ikke-forskriftsmessig bruk. 2.2 Sikkerhetsmerknader Les og følg de etterfølgende sikkerhetsmerknadene nøye!
3. Symbolbeskrivelse Følgende varselstegn/skilt gjør deg oppmerksom på farlige forhold: FORSIKTIG! Ved lav risiko og fare for midre skader. MERKNAD! Ved materielle skader. Følgende symboler brukes: Her finner du gode tips! > Her blir du oppfordret til en handling. 4. Produktinformasjon 4.1 Jetdyser Dyser 6 jetdyser (vann-luft dyser) som er installert i sideveggen skaper en velgjørende mas-...
Fiolett Balanserende,regenererende, inspirerende Blå Avslappende, dempende Turkis Vitaliserende, oppkvikkende Grønn Velgjørende, avslappende, stabiliserende 4.3 Hvitt LED-lys under badekarkanten (valgfritt) Under den brede badekarkanten til Darling New badekar er det som en valgmulighet montert en LED-stripe. Denne øker badeatmosfærenmed hvitt stemningsfullt lys. 4.4 Lyd (valgfritt) 3 kroppslydomformere sørger for optimal lydkvalitet og musikknytelse- over og un- der vann.
5.3 Jetdyser Slå på/av Forutsetning: Vannivået må være 5 cm over den høyeste dysen. > Trykk „Jet“ tasten. Dysene slås på/av. Endre massasjetype > Skru på luftregulatoren. Nå tilføres det luft til vannmassasjen. Endre retningen til massasjestrålen > Drei på kulen til jetdysen inntil du har oppnådd retningen som du synes er mest behagelig.
> Slå på hovedbryteren, Bluetooth modusen er aktivert. > Aktiver Bluetooth modusen til audiokilden, som beskrevet i dens bruksanvisning. > Søk etter Bluetooth apparatet „Duravit“ og opprett en forbindelse til den. > Tast inn aktiveringskoden: „2412“. > Betjen din audiokilde for å velge musikk og justere volumet.
6.2 Sanitærakryl Rengjøring > Rengjør akryl med en myk, fuktig klut. > Bruk av og til Duravit pleiesettet for akryl overflater til grunnrengjøring, og for å fjerne sterke tilsmussinger/flekker. > Fjern sterke tilsmussinger med varmt vann og et flytende rengjøringsmiddel, opp- vaskmiddel eller såpelut.
7. Hjelp i tilfelle av problemer FORSIKTIG! Spakaret må kun repareres av utdannede sanitetsinstallatører hhv. elektroinstalla- tører. Problem Mulig årsak Utbedring av problemer > Skumdannelse Såpe eller sjampo i Slå av spasystemet. > badevannet. Fyll karet med nytt vann. > Spa-systemet kjører kun en For lavt vannivå.
8.2 Merkedata Nettspenning 220-240 V ~ (AC) Frekvens 76xxxxx xx x xx xx00: 50 Hz 76xxxxx xx x xx xx06: 60 Hz Maks. nominell effekt se typeskilt Beskyttelsestype IP X5 Beskyttet mot vannsprut (fra alle retninger). Beskyttelsesklasse 8.3 Materialer Badekar Sanitærakryl Deksler til dyser Plast, forkrommet...
Det är inte avsett för medicinskt bruk. Det får endast användas inomhus. Det får endast användas för att bada i. Annan användning är inte tillåten. Duravit AG tar inget ansvar för följder i samband med felaktig användning. 2.2 Säkerhetsanvisningar Läs och följ säkerhetsanvisningarna nedan noggrant!
3. Symbolförklaring Följande symboler varnar för farliga situationer: RISK! Risk för mindre allvarliga skador. OBS! Risk för materialskador. Följande symboler används: Här finns det tips! > Här uppmanas du till handling. 4. Produktinformation 4.1 Jetmunstycken Munstycken 6 jetmunstycken (vatten-/luftmunstycken) på sidorna ger en skön massagekänsla. Massagetyper •...
Blått Lugnande, dämpande Turkost Vitaliserande, upplivande Grönt Skönt, lugnande, stabiliserande 4.3 LED med vitt ljus under badkarskanten (tillval) Under den breda badkarskanten på Darling New-badkaren finns det en LED-list (till- val). Den ger en skön badatmosfär med vitt stämningsljus. 4.4 Ljud (tillval) 3 stomljudsomvandlare ger optimal klang så...
5.3 Jetmunstycken Sätt på/stäng av Förutsättning: Vattnet når 5 cm över det högsta munstycket. > Tryck på knappen ”Jet”. Munstyckena sätts på/stängs av. Ändra massagetyp > Öppna luftreglaget. Luft tillförs vattenmassagen. Ändra massagestrålens riktning > Vrid på kulan till jetmunstycket tills massagestrålens riktning känns bra. 5.4 Tänd/släck LED-belysningen (tillval) RISK! Ljusstrålarna kan skada ögonen.
> Aktivera Bluetooth på din ljudkälla enligt bruksanvisningen. > Sök efter Bluetooth-enheten ”Duravit” och anslut till den. > Ange aktiveringskoden: ”2412“. > Välj musik och ställ in volymen med din ljudkälla. 5.6 Tänd/släck LED med vitt ljus under badkarskanten (tillval) >...
> Lufta rummet väl under tiden. > Fyll badkaret med vatten. > Tillsätt klormedlet i vattnet enligt tillverkarens anvisningar. > Sätt på jetmunstyckena i 5 minuter. > Låt vattnet vara i badkaret i 5 minuter. > Sätt på jetmunstyckena i 5 minuter. >...
7. Hjälp vid problem RISK! Bubbelbadkaret får endast repareras av utbildade sanitetsinstallatörer och elektriker. Problem Möjlig orsak Åtgärd > Skum bildas Tvål eller schampo i Stäng av bubbelsystemet. > badvattnet. Fyll badkaret med nytt vatten. > Bubbelsystemet startar bara För lite vatten. Fyll på...
8. Tekniska data 8.1 Typskylt Typskylten finns på baksidan av bruksanvisningen. Produkten uppfyller alla gällande EU-direktiv. DIN EN 12764 8.2 Data Märkspänning 220-240 V ~ (AC) Frekvens 76xxxxx xx x xx xx00: 50 Hz 76xxxxx xx x xx xx06: 60 Hz Max.
Mullivann on ette nähtud eranditult eramajapidamistes kasutamiseks, mis hõlmab ka hotellitube, ühiskodusid jms, ent välistab meditsiinialase kasutuse. Kasutamine on pii- ratud majasisese kasutuse peale. Toode on nähtud ette üksnes vanni võtmiseks. Igasugune muu kasutus kehtib kui mitte sihtotstarbekohane. Duravit AG ei vastuta mitte sihtotstarbekohase kasutuse tagajärgede eest. 2.2 Ohutusjuhised Lugege ja järgige tähelepanelikult alljärgnevaid ohutusjuhiseid!
3. Sümbolite kirjeldus Järgmised hoiatusmärgid pööravad Teie tähelepanu ohtlikele sammudele: ETTEVAATUST! Madala riski, kergete vigastuste puhul. JUHIS! Materiaalsete kahjude puhul. Kasutatakse järgmisi sümboleid: Siit leiate vihje! > Siin kutsutakse Teid üles teatud tegevusele. 4. Tooteinfo Reaktiivdüüsid Düüsid 6 külgseina paigutatud reaktiivdüüsi (vee-õhudüüsid) genereerivad kosutava massaa- žitoime.
Värvid Kollane erutav, vabastav Punane erutav, soojendav, vitaliseeriv Violetne tasakaalustav, regenereeriv, inspireeriv Sinine rahustav, summutav Türkiis vitaliseeriv, elustav Roheline kosutav, rahustav, stabiliseeriv 4.3 Valge LED-valgus vanniserva all (lisavarustus) Darling New vannidel on paigutatud lisavarustuses laia vanniserva alla LED-riba. See loob valge meeleoluka valgusega vannivõtmise atmosfääri. 4.4 Heli (lisavarustus) 3 kehahelimuundurit hoolitsevad vee peal ja all muusika optimaalse kõla ning tajumise eest.
5. Käsitsemine Juhis! Desinfitseerige mullisüsteemi enne esmakordset kasutamist ja seejärel iga kümne vanniskäigu järel, ent vähemalt kord kuus ning pärast pikemaid seisuaegu. Mullivanni sisselülitamine Juhis! Lülitage mullivann pärast kasutamist välja. > Lülitage pealüliti sisse. 5.2 Mullivanni väljalülitamine Juhis 2 korruse kohta! Oodake jääkveetorustike automaatseks avamiseks (mootorimü- ra) pärast vee väljalaskmist vähemalt 5 minutit enne, kui mullivanni välja lülitate.
6. Puhastamine ja hoolitsus Juhis! Pealispindade kahjustused valede puhastusvahendite tõttu. Kasutage ainult Duraviti poolt soovitatud puhastusvahendeid. Ärge kasutage küürivaid, agressiivseid või keemilisi puhastusvahendeid. Mullisüsteemi desinfitseerimine Kui sageli? Desinfitseerige mullisüsteemi enne esmakordset kasutamist ja seejärel iga kümne vanniskäigu järel, ent vähemalt kord kuus ning pärast pikemaid seisuaegu. Kuidas? ETTEVAATUST! Naatriumhüpokloriit on nahka ärritava toimega.
Probleem Võimalik põhjus Probleemi käsitlemine Mootorimüra vanni täitmi- Avatakse/suletakse jääkveeto- sel/pärast tühjendamist (2 rustikke. korrus) > Helitugevust/kõla ei saa Andmed ei ühildu. Kontrollige üle, kas audio- muuta. allikas toetab protokolli A2DP. 8. Tehnilised andmed Tüübisilt Tüübisildi leiate kasutusjuhendi tagaküljelt. Antud toode vastab asjaomastele EÜ direktiividele. DIN EN 12764 8.2 Tunnusandmed Nimipinge...
Użytkowanie ograniczone jest do wnętrza budynku. Urządzenie służy wyłącznie do kąpieli. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Firma Duravit AG nie od- powiada za skutki użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o ...
ciśnieniu, skłonności do krwotoków, chorób serca i żył, ostrych zapaleń lub infekcji, niskiego lub wysokiego ciśnienia, problemów z krążeniem, cukrzycy, ciąży, przed kąpielą należy skonsultować się z lekarzem. W przypadku przyjmowania leków należy również zasięgnąć porady lekarza przed wzięciem kąpieli. Nie należy kąpać się po spożyciu alkoholu lub innych środków odurzających. Korzystanie z kąpieli nie jest również...
4.2 Kolorowe światło diodowe (opcja) Światło z pięciu punktów świetlnych umieszczonych w ścianach bocznych rozchodzi się po całej wannie. Można wybierać różne kolory, światło białe oraz program kolorowego światła „Tęcza”. Program kolorowego światła „Tęcza” Zmiana światła następuje poprzez płynną gradację sześciu kolorów: biały –...
5. Obsługa Wskazówka! Zaleca się zdezynfekowanie systemu hydromasażu przed pierwszym uży- ciem, jak również co dziesiątą kąpiel, jednak nie rzadziej niż raz w miesiącu, oraz po dłuższych okresach przestoju urządzenia. Włączanie wanny z hydromasażem Wskazówka! Po wyjściu z kąpieli wannę należy wyłączyć. > Włączyć wyłącznik główny. 5.2 Wyłączanie wanny z hydromasażem Wskazówka –...
> Włączyć wyłącznik główny, aby uaktywnić tryb Bluetooth. > Uaktywnić tryb Bluetooth używanego źródła dźwięku w sposób opisany w odpo- wiedniej instrukcji obsługi. > Odszukać urządzenie Bluetooth „Duravit” i połączyć się z nim. > Wprowadzić kod aktywacyjny: „2412“. > Wyregulować źródło dźwięku, aby wybrać muzykę i ustawić jej głośność według swoich upodobań.
6. Czyszczenie i pielęgnacja Wskazówka! Użycie niewłaściwych środków czyszczących spowoduje uszkodzenia powierzchni. Stosować tylko środki czyszczące zalecane przez firmę Duravit. Nie stosować środków czyszczących o właściwościach ściernych, środków agresyw- nych lub chemicznych. Dezynfekcja systemu hydromasażu Jak często? Zaleca się zdezynfekowanie systemu hydromasażu przed pierwszym użyciem, jak rów- nież...
6.2 Akryl sanitarny Czyszczenie > Czyścić akryl miękką, wilgotną ściereczką. > Zaleca się stosowanie zestawu pielęgnacyjnego Duravit do akrylu w celu gruntow- nego czyszczenia powierzchni akrylowych oraz usuwania trwałych zabrudzeń. > Silniejsze zanieczyszczenia usuwać za pomocą ciepłej wody oraz płynnego środka czyszczącego, płynu do mycia naczyń...
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie problemu > Hydromasaż uruchamia się Zbyt niski poziom wody. Dolać wody do poziomu tylko na krótki czas? 5 cm ponad najwyżej położoną dyszą. > Wcisnąć i przytrzymać przycisk „Jet”. > Hydromasaż nie uruchamia Wyłącznik główny jest Włączyć wyłącznik główny. się? wyłączony.
8.2 Parametry techniczne Napięcie znamionowe 220 – 240 V ~ (AC) Częstotliwość 76xxxxx xx x xx xx00: 50 Hz 76xxxxx xx x xx xx06: 60 Hz Maks. moc znamionowa zob. tabliczka znamionowa Stopień ochrony IP X5 Ochrona przeciw strumieniom wody (z wszystkich kierunków) Klasa ochrony 8.3 Materiały Wanna kąpielowa...
Page 160
Содержание 1. Обзорные схемы ..................162 1.1 Оборудование ..................162 1.2 Элементы управления ................162 2. Для вашей безопасности ................163 2.1 Применение по назначению ..............163 2.2 Указания по технике безопасности ............163 3. Условные обозначения ................164 4. Информация об изделии ................164 4.1 Водно-воздушные форсунки ..............164 Форсунки...
Page 161
7. Помощь в случае возникновения проблем ..........169 8. Технические характеристики ..............170 8.1 Фирменная табличка ................170 8.2 Параметры ....................171 8.3 Материалы ....................171 8.4 Время автоматического отключения .............171...
ется. Допускается применение ванны только внутри помещений. Она предназна- чена только для купания. Любое другое применение не является применением по назначению. Компания Duravit AG не несет ответственности за последствия применения не по назначе- нию. 2.2 Указания по технике безопасности Внимательно прочитайте и тщательно соблюдайте следующие указания по тех- нике...
Использовать гидромассажную ванну можно только в абсолютно здоровом со- стоянии. Не используйте ванну при наличии симптомов гриппа, при острых респиратор- ных заболеваниях или заразных болезнях. При наличии ограничений по здоровью, прежде всего, нарушении кровоо- бращения, склонности к кровотечениям, болезнях сердца и заболевании вен, острых...
Виды массажа Водный массаж Водо-воздушный массаж (интенсивность массажа варьируется) 4.2 Цветная светодиодная подсветка (дополнительно) Ванна подсвечивается 5 светильниками, расположенными на боковых стенках. Можно выбрать различные цвета, белый свет, а также цветовую программу Ра- дуга. Цветовая программа "Радуга" Изменение подсветки с плавным переходом 6 цветов: белый...
5. Управление Внимание! Дезинфекцию гидромассажной системы следует проводить перед первым использованием, после десяти раз использования, а также не реже одно- го раза в месяц или после долгого простоя. Включение гидромассажной ванны Внимание! Выключите гидромассажную ванну после использования. > Включите главный выключатель. 5.2 Выключение...
> Включите главный выключатель, режим Bluetooth активирован. > Активируйте режим Bluetooth своего аудиоисточника, как описано в руковод- стве по эксплуатации. > Найдите устройство Bluetooth Duravit и установите с ним связь. > Введите код активации: "2412". > Для выбора музыки и изменения громкости используйте свой аудиоисточник.
6. Чистка и уход Внимание! При неправильном подборе чистящих средств поверхности могут быть повреж- дены! Применяйте только чистящие средства, рекомендованные компанией Duravit. Не применяйте пятновыводящие, агрессивные или химические чистящие средства. Дезинфекция гидромассажной ванны Как часто? Дезинфекцию гидромассажной системы следует проводить перед первым ис- пользованием, после...
6.2 Санитарно-гигиенический акрил Чистка > Чистка акриловых поверхностей производится мягкой влажной тряпкой. > Время от времени используйте набор Duravit для ухода за акриловыми по- верхностями для проведения тщательной чистки и для удаления устойчивых пятен. > Для удаления устойчивых загрязнений используйте теплую воду и жидкие...
Проблема Возможная причина Устранение проблемы > Гидромассажная система Слишком низкий уровень Долить воду до уровня запускается лишь на корот- воды. 5 см над самой верхней кое время? форсункой. > Долго нажимать кноп- ку Jet (Гидромассажная струя). > Гидромассажная система Главный выключатель Включить...
8.2 Параметры Номинальное напряжение 220-240 В ~ (AC) Частота 76xxxxx xx x xx xx00: 50 Гц 76xxxxx xx x xx xx06: 60 Гц Макс. номинальная мощность см. фирменную табличку Степень защиты IP X5 Защита от струйной воды (во всех направлениях) Класс...