fährlich!
Abbildung 1: Anschlussschema
Klemme 1: Eingang Phase
Klemme 2: Steigender Druck
Klemme 4: Sinkender Druck
Spannung
Strom [A]
[Volt]
Ohmsche Last Induktive Last
125 AC
5.00
250 AC
5.00
30 DC
5.00
50 DC
1.00
75 DC
0.75
125 DC
0.50
250 DC
0.25
Tabelle 1:
Max. Nennstrom in Funktion der Bemes-
sungsspannung und der Last.
Die Nichteinhaltung der in der Tabelle 1
angegebenen Nennströme oder die Ver-
wechslung der Kontakte ist gefährlich!
4.4 Kabel- und Leitungseinführungen
Für die explosionsgeschützen Druckschal-
ter dürfen nur Kabel- und Leitungsein-
führungen bzw. Blindstopfen eingesetzt
werden, für die eine EG-Baumusterprüf-
bescheinigung (nach den Kategorien 2 G
und 2 D) einer anerkannten europäischen
Prüfstelle gemäss den europäischen
Normen EN 60079-0 und EN 60079-7
vorliegt.
Kabel- und Leitungseinführungen dürfen
nur in vorgefertigte Bohrungen ergänzt
werden, in denen Blindstopfen einge-
setzt sind.
Bei Umgebungstemperaturen von 65°C
müssen Kabel verwendet werden, welche
für eine Betriebstemperatur von mehr als
75°C ausgelegt sind.
Spezifikationen/Spécifications/Specifications
Figure 1:
Schéma de connexion
Borne 1: entrée phase
Borne 2: pression en hausse
Borne 4: pression en baisse
Tension
[Volt]
Charge ohm. Charge induct.
5.00
125 AC
5.00
250 AC
3.00
30 DC
1.00
50 DC
0.75
75 DC
0.03
125 DC
0.03
250 DC
Table 1:
Courant nominal maximum in relation
avec tension assignée et charge.
Le non-respect des valeurs indiquées
dans Table 1 ou une confusion des
contacts sont dangereux !
4.4 Entrées de câble et de conducteur
Pour les pressostats avec protection anti
explosion, seul des entrées de câble et de
conducteur ou des obturateurs avec certi-
ficat d'essai de type CE (catégories 2 G et
2 D) octroyée par un laboratoire d'essai
européen reconnu et conformément aux
normes européennes EN 60079-0 ou
EN 60079-7 sont à utiliser.
Les entrées de câble et de conducteur
doivent être introduits uniquement à
travers les perçages originaux qui sont
couverts par des obturateurs.
A une température ambiante de 65°C,
il est recommandé d' utiliser des cables
conçus pour une température de fonction-
nement au-dessus de 75°C.
Courant [A]
5.00
5.00
5.00
5.00
5.00
3.00
1.00
1.00
0.75
0.75
0.50
0.03
0.25
0.03
Figure 1:
Connection diagram
Terminal 1: input phase
Terminal 2: increasing pressure
Terminal 4: decreasing pressure
Voltage
Current [A]
[Volt]
Resistive Load Inductive Load
125 AC
5.00
250 AC
5.00
30 DC
5.00
50 DC
1.00
75 DC
0.75
125 DC
0.50
250 DC
0.25
Table 1:
Max. rated current in relation to rated
voltage and load.
Nonobservance of the stated figures in
the above tabulation or interchanging
of the contacts is dangerous!
4.4 Cable and conductor entries
For explosion-proof pressure switches,
only cable and conductor entries or plugs
with EC type-examination certificate (ca-
tegories 2G and 2D) from an accredited
European test laboratory according
to European norms EN 60079-0 or
EN 60079-7 are to be utilized.
Cable and conductor entries must be
inserted only through the original drillings
covered with plugs.
For ambient temperatures of 65°C cables
with an operating temperature of more
than 75°C have to be used.
5.00
5.00
3.00
1.00
0.75
0.03
0.03
5