4.
Installation
Für das Errichten und Betreiben sind die
allgemein anerkannten Regeln der Tech-
nik, die EN 60079-14 «Projektierung,
Auswahl und Errichtung elektrischer
Anlagen», nationale Vorschriften und
diese Betriebsanleitung massgebend.
Die auf dem Typenschild angegebenen
Nenndaten der Druckregler und all-
fällige Zusatzangaben des Herstellers
müssen berücksichtigt werden.
4.1 Allgemeines
Der Druckschalter Pressostat EX dient
innerhalb von explosionsgefährdeten
Bereichen zur betriebsmässigen Druck-
regelung bzw. Drucküberwachung. Der
Druckschalter ist nur zur festen Montage
vorgesehen.
4.2 Umgebungstemperatur
Zur Einhaltung der zulässigen maximalen
Oberflächentemperatur darf die Umge-
bungstemperatur den Bereich von –50°C
bis +65°C nicht unter- bzw. überschrei-
ten. Zu beachten sind bei der Betrachtung
der Temperaturverhältnisse auch Einflüsse
von weiteren vorhandenen Wärmequel-
len (Prozesswärme). Diese dürfen nicht
zu einer zusätzlichen Erwärmung des
Druckschalters führen.
4.3 Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss (nach der Norm
DIN 46199 «Anschlussbezeichnung») ist
gemäss der Abbildung 1 auszuführen.
Es ist besonders darauf zu achten, dass
die Anschlüsse nicht verwechselt werden.
Bemessungsquerschnitt 2.5 mm
fein- und mehrdrähtig). Anziehdrehmo-
ment: Klemmenschraube 0.4 Nm.
Vor der Inbetriebnahme muss die Rich-
tigkeit der Anschlüsse überprüft werden.
Die Nichteinhaltung der angegebenen
elektrischen Anschlusswerte oder die
Verwechslung der Kontakte ist ge-
4
Spezifikationen/Spécifications/Specifications
4.
Installation
Les règles techniques généralement
reconnues EN 60079-14: «Conception,
sélection et construction des installations
électriques» et la présente notice sont
déterminantes pour l'installation et le
service. Les données nominales figurant
sur la plaque signalétique d'interrupteur
à pression et de même que les éventuelles
indications du fabricant devront être prises
en considération.
4.1 Généralités
L'interrupteur à pression Pressostat EX
est appliqué en emplacement dangereux
pour la régulation en service de la pres-
sion. L 'interrupteur à pression est prévu
pour l'installation stationnaire seulement.
4.2 Température d'ambiance
Afin de garder la température superfi-
cielle maximale admise, la température
ambiante ne doit pas être inférieure resp.
excédée la plage de –50°C à +65°C.
Il y a lieu de tenir compte de l'influence
d'autres sources de chaleur éventuelles
(température de procédé). Celles-ci ne
doivent pas contribuer à un échauffement
supplémentaire d'interrupteur à pression.
4.3 Raccordement électrique
Le raccordement électrique (conforme à
la norme DIN 46199 «Marquage des
bornes de connexion») doit être effectué
selon la fig. 1 cicontre. Il faut particu-
lièrement veiller à ne pas confondre les
(ein-,
raccordements.
2
Section nominale 2.5 mm
fin et fils multiples). Couple de serrage:
Vis de serrage 0.4 Nm.
Avant la mise en service, il est nécessaire
de vérifier que les raccordements aient
été effectués correctement.
Le non-respect des valeurs électriques
indiquées ou une confusion des contacts
est dangereux!
4.
Installation
For installation and operation, the rules
of generally accepted engineering prac-
tice, the provisions of EN 60079-14:
‚Electrical installations design, selection
and erection' and the instructions set
out in this manual must be observed.
The design data given on the rating
plate of the pressure switch and any ad-
ditional data provided by the manufac-
turer must always be taken into account.
4.1 General points
Pressure switches Pressostat EX are used
for controlling the pressure in poten-
tially explosive atmospheres. The pressure
switches are designed for stationary
installation only.
4.2 Ambient temperature
To keep the surface temperature below
the permitted maximum, the ambient
temperature may not be under-run re-
spectively exceeded the range of –50°C
to +65°C. The effects of any other local
heat sources (process heat) must also be
taken into account. These must not cause
an additional temperature rise at the
pressure switch.
4.3 Electrical connection
Make up the electrical connection (to
standard DIN 46199 «connection des-
ignation») as shown in Figure 1. Be
particularly careful not to mix up the
connections.
Rated cross-section 2.5 mm
finely stranded and multi-stranded). Tigh-
(monofil, fil
tening torque: Clamping screw 0.4 Nm.
2
Prior to startup it is necessary to verify
the correctness of these connections once
again. mono- or multicore
Non-observance of the stated electrical
figures or interchanging of the contacts
is dangerous!
(stranded,
2